Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
212
src/po/ko.po
212
src/po/ko.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 01:25-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark K. Kim <tuxNO_SOLICITATIONpaint-dev@cbreak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: N/A\n"
|
||||
|
|
@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "턱스페인트"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "검정색!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "회색!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "흰색!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "빨간색"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "핑크색!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "오렌지색!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "노란색!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "라임색!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "녹색!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "청록색!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "파란색!"
|
||||
|
|
@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "파란색!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "자주색!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "퓨셔색!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "핑크색!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "갈색!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "회색!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "청록색!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "은색!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "잘한다!"
|
||||
|
|
@ -84,44 +94,78 @@ msgstr "계속 잘 해보세요!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "잘했어요!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "물통"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "모자이크"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "무지개"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "불꽃"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "거울"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "뒤집기"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "흐리게"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "사라지기"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "분필"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "모자이크"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "음화"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "사라지기"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "분필"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "얇게"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "흘리기"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "두껍게"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "얇게"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "거울"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "물통"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "뒤집기"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"연결된 부분의 색을 바꾸려면 마우스 버튼을 연결된 부분 아무대나 누르세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그리세요!"
|
||||
|
|
@ -130,6 +174,48 @@ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "그림을 흐리게 하려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "그림을 흐리게 하려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "색을 희미하게 하려면 마우스 버튼을 누르고 움직이세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "색을 희미하게 하려면 마우스 버튼을 누르고 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림을 분필로 그린 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이"
|
||||
"세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "모자이크를 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림의 색을 음화로 바꾸려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "모자이크를 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림이 밑으로 흐르는 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직"
|
||||
"이세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림을 분필로 그린 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이"
|
||||
"세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "그림을 옆으로 뒤집으려면 마우스버튼을 누르세요."
|
||||
|
||||
|
|
@ -139,40 +225,6 @@ msgstr "그림을 옆으로 뒤집으려면 마우스버튼을 누르세요."
|
|||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "그림을 위로 뒤집으려면 마우스 버튼을 누르세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "그림을 흐리게 하려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "모자이크를 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림의 색을 음화로 바꾸려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "색을 희미하게 하려면 마우스 버튼을 누르고 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림을 분필로 그린 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이"
|
||||
"세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그림이 밑으로 흐르는 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직"
|
||||
"이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "그림을 두껍게 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "그림을 얇게 만들려면 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"연결된 부분의 색을 바꾸려면 마우스 버튼을 연결된 부분 아무대나 누르세요."
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "정사각형"
|
||||
|
||||
|
|
@ -221,6 +273,10 @@ msgstr "색"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "붓"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "지우개"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "도장"
|
||||
|
||||
|
|
@ -257,7 +313,7 @@ msgstr "지우개"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새 그림"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
|
||||
|
|
@ -386,14 +442,15 @@ msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "이 그림을 지울까요?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "되 돌아가기"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "전에 있던 그름을 지우고 저장 할까요?"
|
||||
|
|
@ -403,3 +460,22 @@ msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
|
|||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "원하는 그림을 고른후 '열기'버튼을 눌러주세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "라임색!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "퓨셔색!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "은색!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "두껍게"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "그림을 두껍게 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "그림을 얇게 만들려면 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue