Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
174
src/po/ja.po
174
src/po/ja.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 22:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
|
|
@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "ふで"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "くろ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "はいいろ!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "しろ!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "あか!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "ピンク!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "オレンジ!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "きいろ!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "ライム!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "みどり!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "みずいろ!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "あお!"
|
||||
|
|
@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "あお!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "むらさき!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "ホクシャ!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "ピンク!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "ちゃいろ!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "はいいろ!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "みずいろ!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "ぎんいろ!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "すごい!"
|
||||
|
|
@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "そのちょうし!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "じょうでき!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "ぬる"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "けす"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "モザイク"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "にじ"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "ひばな"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "はんてん"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "さかさま"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "ぼかし"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "うすく"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "チョーク"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "モザイク"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "ネガ"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "うすく"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "チョーク"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "ほそく"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "ぬらす"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "ふとく"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "ほそく"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "はんてん"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "ぬる"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "さかさま"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "にじいろで かこう!"
|
||||
|
|
@ -129,39 +169,46 @@ msgstr "にじいろで かこう!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "クリックすると さゆうにひっくりかえるよ!"
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "クリックすると えが さかさまになるよ!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと ぬらしたように なるよ!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ふとくなるよ!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ほそくなるよ!"
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "クリックすると さゆうにひっくりかえるよ!"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "クリックすると えが さかさまになるよ!"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "ましかく"
|
||||
|
|
@ -211,6 +258,10 @@ msgstr "いろ"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ふで"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "けしゴム"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "はんこ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -247,7 +298,7 @@ msgstr "けしゴム"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "さいしょから"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ひらく"
|
||||
|
||||
|
|
@ -373,14 +424,15 @@ msgstr "まだ いんさつは できません!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "このえを けしますか?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "けす"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "もどる"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "まえの えを うわがきしますか?"
|
||||
|
|
@ -390,3 +442,21 @@ msgstr "いいえ、べつのファイルに セーブします"
|
|||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "えをえらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "ライム!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "ホクシャ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "ぎんいろ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "ふとく"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ふとくなるよ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ほそくなるよ!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue