Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
174
src/po/it.po
174
src/po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:30 GMT+1\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio 'Iron Bishop' Pastore <flavio.pastore@zonaitalia."
|
||||
"it>\n"
|
||||
|
|
@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Disegno"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Nero!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Grigio!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Bianco!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Rosso!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rosa!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Arancio!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Giallo!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Verde chiaro!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Verde!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Azzurro!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Blu!"
|
||||
|
|
@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Blu!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Viola!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Fucsia!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rosa!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Marrone!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Grigio!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Azzurro!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Argento!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Grandioso!"
|
||||
|
|
@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Continua così!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Ottimo lavoro!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Blocchi"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcobaleno"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Scintille"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Specchio"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Ribalta"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Sfuma"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Scolora"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Gesso"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blocchi"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativo"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Scolora"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Gesso"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Leggero"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Gocciola"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Pesante"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Leggero"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Specchio"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Ribalta"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobleno!"
|
||||
|
|
@ -127,39 +167,46 @@ msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobleno!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per disegnare scintille."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Fai clic per specchiare il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per sfumare il disegno."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per sfumare il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per scolorare il disegno."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per scolorare il disegno."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere un disegno stile gesso."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per fare a blocchi il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere il negativo."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per scolorare il disegno."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere un disegno stile gesso."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per fare a blocchi il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per far gocciolare il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per appesantire il disegno."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per ottenere un disegno stile gesso."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per alleggerire il disegno."
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Fai clic per specchiare il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore."
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno."
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Quadrato"
|
||||
|
|
@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Colori"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pennelli"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gomma"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Timbri"
|
||||
|
||||
|
|
@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Gomma"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
|
|
@ -372,14 +423,15 @@ msgstr "Non è ancora possibile stampare!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Vuoi cancellare il disegno?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivere la versione precedente di questo disegno?"
|
||||
|
|
@ -389,3 +441,21 @@ msgstr "No, usa un nuovo file"
|
|||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Scegliere il disegno desiderato, quindi fare clic su 'Apri'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Verde chiaro!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Fucsia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Argento!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Pesante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Fai clic e muovi il mouse per appesantire il disegno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Fai clic e muovi il mouse per alleggerire il disegno."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue