Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
174
src/po/he.po
174
src/po/he.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 02:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
|
||||
|
|
@ -30,29 +30,35 @@ msgstr "Tux Paint"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "שחור!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "אפור!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "לבן!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "אדום!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "ורוד!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "כתום!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "צהוב!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "ירוק בהיר!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "ירוק כהה!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "תכלת!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "כחול!"
|
||||
|
|
@ -60,17 +66,21 @@ msgstr "כחול!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "סגול כהה!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "סגול בהיר!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "ורוד!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "חום!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "אפור!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "תכלת!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "כסף!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "נהדר!"
|
||||
|
|
@ -84,44 +94,74 @@ msgstr "יפה מאוד!"
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "עבודה טובה!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "מילוי"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "לבנים"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "קשת בענן"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "ניצוצות"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "מראה"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "היפוך"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "טישטוש"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "עימעום"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "גיר"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "לבנים"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "תשליל"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "עימעום"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "גיר"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "הצרה"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "טפטוף"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "עיבוי"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "הצרה"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "מראה"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "מילוי"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "היפוך"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ בתוך התמונה כדי למלא את האזור הזה בצבע."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!"
|
||||
|
|
@ -129,38 +169,46 @@ msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור לבנים בתמונה שלך."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להפוך את הצבעים."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור לבנים בתמונה שלך."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לגרום לתמונה שלך לטפטף."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לעבות את הקוים."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להצר את הקוים."
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ בתוך התמונה כדי למלא את האזור הזה בצבע."
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה."
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "ריבוע"
|
||||
|
|
@ -210,6 +258,10 @@ msgstr "צבעים"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "מברשות"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "חותמות"
|
||||
|
||||
|
|
@ -246,7 +298,7 @@ msgstr "מחק"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "חדש"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "פתיחה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -372,14 +424,15 @@ msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!"
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "האם למחוק תמונה זו?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "חזרה"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "האם לשמור במקום הציור הקודם?"
|
||||
|
|
@ -390,6 +443,24 @@ msgstr "לא, שמור בקובץ חדש"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "ירוק בהיר!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "סגול בהיר!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "כסף!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "עיבוי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לעבות את הקוים."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להצר את הקוים."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Okay"
|
||||
#~ msgstr "בסדר"
|
||||
|
||||
|
|
@ -398,4 +469,3 @@ msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ ע
|
|||
|
||||
#~ msgid "Grey"
|
||||
#~ msgstr "אפור"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue