Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
174
src/po/da.po
174
src/po/da.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 19:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 04:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -26,29 +26,35 @@ msgstr "Tux maling"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Sort."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Grå."
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Hvid."
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Rød."
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Lyserød."
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Orange."
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Gul."
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Lime."
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Grøn."
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Cyan."
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Blå."
|
||||
|
|
@ -56,17 +62,21 @@ msgstr "Blå."
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Violet."
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Fuchsia."
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Lyserød."
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Brun."
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Grå."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Cyan."
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Sølv."
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Godt."
|
||||
|
|
@ -80,44 +90,74 @@ msgstr "Fortsæt."
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Godt gået."
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyld"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Tern"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbue"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Gnister"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spejl"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Vend"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Sløring"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Bleg"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Kridt"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Tern"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativ"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Bleg"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Kridt"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tynd"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Dryp"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Tyk"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Tynd"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spejl"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyld"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Vend"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik på et område for at fylde det med en farve."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik og flyt for at tegne gnister."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klik og flyt for at tegne gnister."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik og flyt for at tegne gnister."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Du kan tegne med regnbuefarver!"
|
||||
|
|
@ -125,40 +165,47 @@ msgstr "Du kan tegne med regnbuefarver!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Klik og flyt for at tegne gnister."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik for at spejlvende billedet."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Vend billedet op og ned ved at klikke."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klik of flyt musen for at sløre billedet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik of flyt musen for at sløre billedet."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet blegere."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet blegere."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik og flyt musen for at få billedet til at ligne en kridt tegning."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik og flyt muset for at gøre billedet ternet."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik og flyt mysen, for at tegne et negativ."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet blegere."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik og flyt musen for at få billedet til at ligne en kridt tegning."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Klik og flyt muset for at gøre billedet ternet."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik og flyt musen for at få billedet til at få billedet til at dryppe."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet tykkere."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klik og flyt musen for at få billedet til at ligne en kridt tegning."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet tyndere."
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik for at spejlvende billedet."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik på et område for at fylde det med en farve."
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Vend billedet op og ned ved at klikke."
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kvadrat"
|
||||
|
|
@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Farver"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pensler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Viskelæder"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempler"
|
||||
|
||||
|
|
@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Viskelæder"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,14 +426,15 @@ msgstr "Du kan ikke udskrive endnu."
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Skal billedet slettes?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Vil du overskrive den gamle udgave af billedet?"
|
||||
|
|
@ -393,6 +445,24 @@ msgstr "Nej, gem istedet som et nyt billede."
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vælg et billede, og tryk på »Åbn«."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Lime."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Fuchsia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Sølv."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Tyk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet tykkere."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik og flyt musen for at gøre billedet tyndere."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Okay"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue