Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -31,29 +31,35 @@ msgstr "Tux Paint"
msgid "Black!"
msgstr "Du!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Llwyd!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "Gwyn!"
msgid "Red!"
msgstr "Coch!"
msgid "Pink!"
msgstr "Pinc!"
msgid "Orange!"
msgstr "Oren!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Melyn!"
msgid "Lime!"
msgstr "Melynwyrdd!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgid "Green!"
msgstr "Gwyrdd!"
msgid "Cyan!"
msgstr "Gwyrddlas!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Glas!"
@ -61,17 +67,21 @@ msgstr "Glas!"
msgid "Purple!"
msgstr "Piws!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Piwsgoch!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr "Pinc!"
msgid "Brown!"
msgstr "Brown!"
msgid "Gray!"
msgstr "Llwyd!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Gwyrddlas!"
msgid "Silver!"
msgstr "Arian!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Gwych!"
@ -85,44 +95,74 @@ msgstr "Dal ati!"
msgid "Good job!"
msgstr "Ardderchog!"
msgid "Fill"
msgstr "Llenwi"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Dileu"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Blociau"
msgid "Rainbow"
msgstr "Enfys!"
msgid "Sparkles"
msgstr "Gwreichion"
msgid "Mirror"
msgstr "Drych"
msgid "Flip"
msgstr "Gwrthdroi"
msgid "Blur"
msgstr "Pylu"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Afliwio"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Sialc"
msgid "Blocks"
msgstr "Blociau"
msgid "Negative"
msgstr "Gwrthliw"
msgid "Fade"
msgstr "Afliwio"
msgid "Chalk"
msgstr "Sialc"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Tenau"
msgid "Drip"
msgstr "Diferu"
msgid "Thick"
msgstr "Tew"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "Tenau"
msgid "Mirror"
msgstr "Drych"
msgid "Fill"
msgstr "Llenwi"
msgid "Flip"
msgstr "Gwrthdroi"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!"
@ -130,38 +170,48 @@ msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu."
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc."
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr."
msgid "Square"
msgstr "Sgwâr"
@ -211,6 +261,10 @@ msgstr "Lliwiau"
msgid "Brushes"
msgstr "Brwsiau"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Rwbiwr"
msgid "Stamps"
msgstr "Stampiau"
@ -247,7 +301,7 @@ msgstr "Rwbiwr"
msgid "New"
msgstr "Newydd"
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Agor"
@ -373,14 +427,15 @@ msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Dileu'r llun yma?"
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "Dileu"
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "Yn ôl"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Cadw dros y fersiwn hynaf o'r llun yma?"
@ -391,3 +446,20 @@ msgstr "Nage, cadw ffeil newydd"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Melynwyrdd!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Piwsgoch!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Arian!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Tew"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."