Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.
This commit is contained in:
parent
3e4c87875c
commit
4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions
169
src/po/cs.po
169
src/po/cs.po
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-26 00:00-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Sterba <sterba@sterba.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
|
@ -25,6 +25,15 @@ msgstr "Kreslit"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Cerna!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Vyborne!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Bila!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32,23 +41,20 @@ msgstr "Bila!"
|
|||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Znovu!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Ruzova!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Oranzova!"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Zluta!"
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Usecka!"
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Zelena!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Cerveno-fialova!"
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Modra!"
|
||||
|
|
@ -56,17 +62,20 @@ msgstr "Modra!"
|
|||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Fialova!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Ruzova!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Hneda!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Vyborne!"
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Cerveno-fialova!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
|
|
@ -81,45 +90,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Vymazani"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Kostka"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Duha"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Jiskry"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrcadlo"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Otocit naruby"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Skvrna"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Vyblednout"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Krida"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Kostka"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativ"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Vyblednout"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Krida"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tence"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Kapka"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Tucne"
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Tence"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrcadlo"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Otocit naruby"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Muzes kreslit v duhovych barvach!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -127,18 +167,25 @@ msgstr "Muzes kreslit v duhovych barvach!"
|
|||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj pro kresleni jisker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klikni pro ozrcadleni obrazku!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Klikni pro otoceni obrazku naruby shora-dolu!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro rozmazani obrazku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro rozmazani obrazku"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro pretvoreni obrazku do kridoveho vzhledu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vytvoreni kaskady"
|
||||
|
|
@ -147,28 +194,25 @@ msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vytvoreni kaskady"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vykresleni negativu"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro pretvoreni obrazku do kridoveho vzhledu."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi dokola pro vytvoreni kaskady"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro vytvoreni kapkoviteho obrazku."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro rozsireni obrazku."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro pretvoreni obrazku do kridoveho vzhledu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro zuzeni obrazku."
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klikni pro ozrcadleni obrazku!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klikni a posun pro vyblednuti barev."
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Klikni pro otoceni obrazku naruby shora-dolu!"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Ctverec"
|
||||
|
|
@ -218,6 +262,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Vymazani"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Narazit"
|
||||
|
|
@ -255,7 +303,7 @@ msgstr "Vymazani"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novy"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otevri"
|
||||
|
||||
|
|
@ -385,16 +433,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Vymazat tento obrazek?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Vymazani"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Cerna"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
|
|
@ -406,6 +455,20 @@ msgstr "Ne, uloz jako novy soubor"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Usecka!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Tucne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro rozsireni obrazku."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klikni a pohybuj mysi pro zuzeni obrazku."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Okay"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue