Updated Norwegian Nynorsk translation and regenerated PO files.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2005-01-06 11:36:41 +00:00
parent 3e4c87875c
commit 4f56ca0d3a
50 changed files with 6233 additions and 3300 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 20:32-0800\n"
"Last-Translator: kill_u <mjekov@bginfo.net>\n"
"Language-Team: Martin Zhekov <mjekov@bginfo.net>\n"
@ -28,29 +28,35 @@ msgstr "Оцвети"
msgid "Black!"
msgstr "Черно!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Сиво!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
#. using both valid spellings
msgid "White!"
msgstr "Бяло!"
msgid "Red!"
msgstr ")ервено!"
msgid "Pink!"
msgstr "Розово!"
msgid "Orange!"
msgstr "Оранжево!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Жълто!"
msgid "Lime!"
msgstr "Лимон!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgid "Green!"
msgstr "Зелено!"
msgid "Cyan!"
msgstr "Синьо-зелено!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Синьо!"
@ -58,17 +64,21 @@ msgstr "Синьо!"
msgid "Purple!"
msgstr "Лилаво!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Обици!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr "Розово!"
msgid "Brown!"
msgstr "Кафяво!"
msgid "Gray!"
msgstr "Сиво!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Синьо-зелено!"
msgid "Silver!"
msgstr "Сребро!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Страхотно!"
@ -82,44 +92,74 @@ msgstr "Запази го!"
msgid "Good job!"
msgstr "Добра работа!"
msgid "Fill"
msgstr "Запълни"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Изтрий"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Парчета"
msgid "Rainbow"
msgstr "Дъга!"
msgid "Sparkles"
msgstr "Искри"
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"
msgid "Flip"
msgstr "Преобърни"
msgid "Blur"
msgstr "Замъглявам"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr "Избелване"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Размазвам"
msgid "Blocks"
msgstr "Парчета"
msgid "Negative"
msgstr "Негатив"
msgid "Fade"
msgstr "Избелване"
msgid "Chalk"
msgstr "Размазвам"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Тънък"
msgid "Drip"
msgstr "Разкапвам"
msgid "Thick"
msgstr "Удебелявам"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "Тънък"
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало"
msgid "Fill"
msgstr "Запълни"
msgid "Flip"
msgstr "Преобърни"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Щтракни за да оцветиш в цвят."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Щтракни и движи за да начертаеш искри."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Щтракни и движи за да начертаеш искри."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Щтракни и движи за да начертаеш искри."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Можеш да чертаеш дъга!"
@ -127,39 +167,46 @@ msgstr "Можеш да чертаеш дъга!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Щтракни и движи за да начертаеш искри."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Щтракни за д направиш огледално изображение."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Щтракни да обърнеш картинката."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Щтракни и движи мишката за да замъглиш картинката."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Щтракни и движи мишката за да замъглиш картинката."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Щтракни и движи за да избелиш картинката."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Щтракни и движи за да избелиш картинката."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Щтракни и движи мишката за размажеш."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Щтракни и движи мишката за да направиш картинката на парчета."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Щтракни и движи мишката за да направиш негатив."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Щтракни и движи за да избелиш картинката."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Щтракни и движи мишката за размажеш."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Щтракни и движи мишката за да направиш картинката на парчета."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Щтракни и движи за да разкапеш картинката."
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Щтракни и движи за да удебелиш линиите."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Щтракни и движи мишката за размажеш."
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Щтракни и движи за да уплътниш линиите."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Щтракни за д направиш огледално изображение."
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Щтракни за да оцветиш в цвят."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Щтракни да обърнеш картинката."
msgid "Square"
msgstr "Квадратче"
@ -209,6 +256,10 @@ msgstr "Цветове"
msgid "Brushes"
msgstr "Четчици"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Итривач"
msgid "Stamps"
msgstr "Печати"
@ -245,7 +296,7 @@ msgstr "Итривач"
msgid "New"
msgstr "Ново"
#. 'Open' label:
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
@ -371,14 +422,15 @@ msgstr "Не мога да принтирам!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Да изтрия картинката?"
#. 'Erase' label:
msgid "Erase"
msgstr "Изтрий"
#. 'Back' label:
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Да запиша върху предишната картинка?"
@ -388,3 +440,21 @@ msgstr "Не, запиши нов файл"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Избери картинката, която искаш и тогава натиснии “Отвори”."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Лимон!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Обици!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Сребро!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Удебелявам"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Щтракни и движи за да удебелиш линиите."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Щтракни и движи за да уплътниш линиите."