Further updates relating to locale case.
This commit is contained in:
parent
956e8142f9
commit
4ce336327d
2 changed files with 9 additions and 8 deletions
|
|
@ -358,7 +358,7 @@ effect.</p>
|
|||
|
||||
<p>The beginning of the line should correspond to the language code
|
||||
of the language in question (e.g., "<code>fr</code>" for French, and
|
||||
"<code>zh_tw</code>" for Traditional Chinese), followed by
|
||||
"<code>zh_TW</code>" for Traditional Chinese), followed by
|
||||
"<code>.utf8=</code>" and the translated description (encoded
|
||||
in UTF-8).</p>
|
||||
|
||||
|
|
@ -397,7 +397,8 @@ effect.</p>
|
|||
|
||||
<p>"<code>picture.png</code>"'s sound effect, when Tux Paint is run
|
||||
in Spanish mode, would be "<code>picture_es.wav</code>".
|
||||
In French mode, "<code>picture_fr.wav</code>". And so on...</p>
|
||||
In French mode, "<code>picture_fr.wav</code>". In Brazilian
|
||||
Portuguese mode, "<code>picture_pt_BR.wav</code>". And so on...</p>
|
||||
|
||||
<p>If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will
|
||||
attempt to load the 'default' sound file.
|
||||
|
|
@ -714,8 +715,8 @@ effect.</p>
|
|||
source code, in the folder "<code>src/po/</code>"). Rename the copy as a
|
||||
"<code>.po</code>" file, with an appropriate name for the locale you're
|
||||
translating to (e.g., "<code>es.po</code>" for Spanish; or
|
||||
"<code>pt_br.po</code>" for Brazilian Portuguese, versus
|
||||
"<code>pt.po</code>" or "<code>pt_pt.po</code>" for Portuguese spoken in
|
||||
"<code>pt_BR.po</code>" for Brazilian Portuguese, versus
|
||||
"<code>pt.po</code>" or "<code>pt_PT.po</code>" for Portuguese spoken in
|
||||
Portugal.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Open the newly-created "<code>.po</code>" file — you can edit
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue