Signed-off-by: prasantahembram <prasantahembram720@gmail.com>

This commit is contained in:
prasantahembram 2020-10-25 15:45:23 +05:30
parent af4e6a8968
commit 4c80d9d0cc
6 changed files with 1430 additions and 1433 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$
2020.October.23 (0.9.25)
2020.October.25 (0.9.25)
* New Features
------------
* Export drawings:
@ -132,6 +132,7 @@ $Id$
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
* Santali translation (Ol-Chiki)
Updated Santali Traslation, corrected some spelling mistakes.
Prasanta Hembram <prasantahembram720@gmail.com>
* Misc

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Íslensk þýðing á TuxPaint
# Copyright (C) 2002-2017.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
#
#
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2002, 2003, 2004, 2014.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2020.
msgid ""
@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "Fölbrúnt!"
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:177
msgid "qx"
@ -474,17 +474,13 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Smelltu til að byrja línu. Slepptu til að enda línuna."
#: ../tools.h:125
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar"
" það "
"er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að teikna "
"það."
"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar "
"það er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að "
"teikna það."
#: ../tools.h:129
msgid ""
@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#.
#: ../tuxpaint.c:15880
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@ -107,19 +107,19 @@ msgstr ""
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:177
msgid "qx"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#.
#: ../tuxpaint.c:15880
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""