Added Ukrainian translation.
This commit is contained in:
parent
66a45943d1
commit
4c61559aca
6 changed files with 535 additions and 5 deletions
13
Makefile
13
Makefile
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
# bill@newbreedsoftware.com
|
# bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
# http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
# http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
# June 14, 2002 - July 27, 2005
|
# June 14, 2002 - Sept. 12, 2005
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Where to install things:
|
# Where to install things:
|
||||||
|
|
@ -397,6 +397,7 @@ uninstall:
|
||||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)/ta/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
-rm $(LOCALE_PREFIX)/ta/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)/th/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
-rm $(LOCALE_PREFIX)/th/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)/tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
-rm $(LOCALE_PREFIX)/tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
|
-rm $(LOCALE_PREFIX)/uk/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)/vi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
-rm $(LOCALE_PREFIX)/vi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)/wa/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
-rm $(LOCALE_PREFIX)/wa/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
-rm $(LOCALE_PREFIX)/zh_CN/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
-rm $(LOCALE_PREFIX)/zh_CN/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
|
|
@ -831,6 +832,11 @@ install-gettext:
|
||||||
@cp trans/tr.mo $(LOCALE_PREFIX)/tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
@cp trans/tr.mo $(LOCALE_PREFIX)/tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)/tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)/tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
@#
|
@#
|
||||||
|
@echo " uk_UA ...Ukrainian..."
|
||||||
|
@install -d $(LOCALE_PREFIX)/uk/LC_MESSAGES
|
||||||
|
@cp trans/uk.mo $(LOCALE_PREFIX)/uk/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
|
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)/uk/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
|
@#
|
||||||
@echo " vi_VN ...Vietnamese..."
|
@echo " vi_VN ...Vietnamese..."
|
||||||
@install -d $(LOCALE_PREFIX)/vi/LC_MESSAGES
|
@install -d $(LOCALE_PREFIX)/vi/LC_MESSAGES
|
||||||
@cp trans/vi.mo $(LOCALE_PREFIX)/vi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
@cp trans/vi.mo $(LOCALE_PREFIX)/vi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||||
|
|
@ -991,6 +997,7 @@ translations: trans \
|
||||||
trans/th.mo \
|
trans/th.mo \
|
||||||
trans/tlh.mo \
|
trans/tlh.mo \
|
||||||
trans/tr.mo \
|
trans/tr.mo \
|
||||||
|
trans/uk.mo \
|
||||||
trans/vi.mo \
|
trans/vi.mo \
|
||||||
trans/wa.mo \
|
trans/wa.mo \
|
||||||
trans/zh_cn.mo \
|
trans/zh_cn.mo \
|
||||||
|
|
@ -1201,6 +1208,10 @@ trans/tr.mo: src/po/tr.po
|
||||||
@echo " tr_TR ...Turkish..."
|
@echo " tr_TR ...Turkish..."
|
||||||
@msgfmt -o trans/tr.mo src/po/tr.po
|
@msgfmt -o trans/tr.mo src/po/tr.po
|
||||||
|
|
||||||
|
trans/uk.mo: src/po/uk.po
|
||||||
|
@echo " uk_UA ...Ukrainian..."
|
||||||
|
@msgfmt -o trans/uk.mo src/po/uk.po
|
||||||
|
|
||||||
trans/vi.mo: src/po/vi.po
|
trans/vi.mo: src/po/vi.po
|
||||||
@echo " vi_VN ...Vietnamese..."
|
@echo " vi_VN ...Vietnamese..."
|
||||||
@msgfmt -o trans/vi.mo src/po/vi.po
|
@msgfmt -o trans/vi.mo src/po/vi.po
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -335,6 +335,10 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
* Thai
|
* Thai
|
||||||
Ouychai Chaita <ae.freeman@gmail.com>
|
Ouychai Chaita <ae.freeman@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Ukranian
|
||||||
|
Serhij Dubyk <dubyk@ukr.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
* Translation updates:
|
* Translation updates:
|
||||||
--------------------
|
--------------------
|
||||||
* Bulgarian
|
* Bulgarian
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
bill@newbreedsoftware.com
|
bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
September 4, 2005
|
September 12, 2005
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -416,6 +416,8 @@ Windows Users
|
||||||
|--------------------+---------------------+---------|
|
|--------------------+---------------------+---------|
|
||||||
|turkish | | |
|
|turkish | | |
|
||||||
|--------------------+---------------------+---------|
|
|--------------------+---------------------+---------|
|
||||||
|
|ukrainian | | |
|
||||||
|
|--------------------+---------------------+---------|
|
||||||
|vietnamese | | |
|
|vietnamese | | |
|
||||||
|--------------------+---------------------+---------|
|
|--------------------+---------------------+---------|
|
||||||
|walloon |walon | |
|
|walloon |walon | |
|
||||||
|
|
@ -692,6 +694,8 @@ Available Languages
|
||||||
|---------------+---------------------+---------------------|
|
|---------------+---------------------+---------------------|
|
||||||
|tr_TR | |Turkish |
|
|tr_TR | |Turkish |
|
||||||
|---------------+---------------------+---------------------|
|
|---------------+---------------------+---------------------|
|
||||||
|
|uk_UA | |Ukrainian |
|
||||||
|
|---------------+---------------------+---------------------|
|
||||||
|vi_VN | |Vietnamese |
|
|vi_VN | |Vietnamese |
|
||||||
|---------------+---------------------+---------------------|
|
|---------------+---------------------+---------------------|
|
||||||
|wa_BE | |Walloon |
|
|wa_BE | |Walloon |
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ New Breed Software</p>
|
||||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a></p>
|
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a></p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>September 4, 2005</p>
|
<p>September 12, 2005</p>
|
||||||
</center>
|
</center>
|
||||||
|
|
||||||
<hr size=2 noshade>
|
<hr size=2 noshade>
|
||||||
|
|
@ -647,6 +647,11 @@ New Breed Software</p>
|
||||||
<td> </td>
|
<td> </td>
|
||||||
<td> </td>
|
<td> </td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>ukrainian</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<td><code>vietnamese</code></td>
|
<td><code>vietnamese</code></td>
|
||||||
<td> </td>
|
<td> </td>
|
||||||
|
|
@ -1137,6 +1142,11 @@ New Breed Software</p>
|
||||||
<td> </td>
|
<td> </td>
|
||||||
<td>Turkish</td>
|
<td>Turkish</td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>uk_UA</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
<td>Ukrainian</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<td><code>vi_VN</code></td>
|
<td><code>vi_VN</code></td>
|
||||||
<td> </td>
|
<td> </td>
|
||||||
|
|
|
||||||
496
src/po/uk.po
Normal file
496
src/po/uk.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,496 @@
|
||||||
|
# Tux Pant Ukrainian messages
|
||||||
|
# Copyright (C) 2003-2004
|
||||||
|
# Translators: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2004-06-14 22:41+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 04:48+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A drawing program for children."
|
||||||
|
msgstr "Дитяча програма для малювання."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Drawing program"
|
||||||
|
msgstr "Програма для малювання"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tux Paint"
|
||||||
|
msgstr "Малюй разом з Tux!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Black!"
|
||||||
|
msgstr "Чорний!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||||
|
msgstr "Темно сірий! Деякі люди читають то як “тепло-темний”."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||||
|
msgstr "Світло сірий! Деякі люди читають то як “світло-теплий”."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "White!"
|
||||||
|
msgstr "Білий!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Red!"
|
||||||
|
msgstr "Червоний!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Orange!"
|
||||||
|
msgstr "Оранжевий!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Yellow!"
|
||||||
|
msgstr "Жовтий!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Light green!"
|
||||||
|
msgstr "Білі та сірі клітинки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Dark green!"
|
||||||
|
msgstr "Чорні та сірі клітинки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Sky blue!"
|
||||||
|
msgstr "Ча_стота синього:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Blue!"
|
||||||
|
msgstr "Голубий!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lavender!"
|
||||||
|
msgstr "Лаванда!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Purple!"
|
||||||
|
msgstr "Пурпурний!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pink!"
|
||||||
|
msgstr "Рожевий!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Brown!"
|
||||||
|
msgstr "Коричневий!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Tan!"
|
||||||
|
msgstr "Ціан!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Beige!"
|
||||||
|
msgstr "Беж!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Great!"
|
||||||
|
msgstr "Прекрасно!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cool!"
|
||||||
|
msgstr "Круто!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keep it up!"
|
||||||
|
msgstr "Так і продовжуй!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Good job!"
|
||||||
|
msgstr "Хороша робота!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fill"
|
||||||
|
msgstr "Залити"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Grass"
|
||||||
|
msgstr "Трава"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Bricks"
|
||||||
|
msgstr "Мозаїка"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
|
msgstr "Веселка"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Іскри"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Blur"
|
||||||
|
msgstr "Розмити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Smudge"
|
||||||
|
msgstr "Палець"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Lighten"
|
||||||
|
msgstr "Лише світле"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Darken"
|
||||||
|
msgstr "Темні краї:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Chalk"
|
||||||
|
msgstr "Крейда"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Blocks"
|
||||||
|
msgstr "Мозаїка"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Negative"
|
||||||
|
msgstr "Негатив"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Tint"
|
||||||
|
msgstr "Тонке"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Drip"
|
||||||
|
msgstr "Капання"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Cartoon"
|
||||||
|
msgstr "_Картон"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mirror"
|
||||||
|
msgstr "Дзеркало"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Flip"
|
||||||
|
msgstr "Переворот"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||||
|
msgstr "Ви можете малювати барвами веселки!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб освітлити."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб освітлити."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб робити малюнок крейдою."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити мозаїку."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити з того негатив."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити мозаїку."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб примусити його капати."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб робити малюнок крейдою."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||||
|
msgstr "Натисніть, щоб зробити цю точку кутовою."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть на малюнку, щоб перевернути його догори ногами."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Square"
|
||||||
|
msgstr "Квадрат"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
|
msgstr "Прямокутник"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Circle"
|
||||||
|
msgstr "Круг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Ellipse"
|
||||||
|
msgstr "Створити еліпс"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Triangle"
|
||||||
|
msgstr "Трикутник"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
|
msgstr "П'ятикутник"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
|
msgstr "Ромб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
msgstr "У прямокутника чотири сторони."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||||
|
msgstr "У прямокутника чотири сторони."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||||
|
msgstr "Коло - крива, у якоє всі крапки мають таку ж відстань від центру."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||||
|
msgstr "Еліпс - витянуте коло."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A triangle has three sides."
|
||||||
|
msgstr "Кожен елемент має викривлені сторони"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||||
|
msgstr "Кожен елемент має викривлені сторони"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
|
msgstr "Ромб має чотири рівні сторони, і протилежні сторони паралельні."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tools"
|
||||||
|
msgstr "Інструменти"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Colors"
|
||||||
|
msgstr "Фарба"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Brushes"
|
||||||
|
msgstr "Пензлі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Erasers"
|
||||||
|
msgstr "Гумка"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stamps"
|
||||||
|
msgstr "Штампи"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Shapes"
|
||||||
|
msgstr "Форми"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Letters"
|
||||||
|
msgstr "Букви"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Magic"
|
||||||
|
msgstr "Магія"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paint"
|
||||||
|
msgstr "Пензель"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stamp"
|
||||||
|
msgstr "Штамп"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lines"
|
||||||
|
msgstr "Лінії"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Text"
|
||||||
|
msgstr "Текст"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "Відміни"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "Віднови"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Eraser"
|
||||||
|
msgstr "Гумка"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "Новий"
|
||||||
|
|
||||||
|
# 'Open' label:
|
||||||
|
#. buttons for the file open dialog
|
||||||
|
msgid "Open"
|
||||||
|
msgstr "Відкрий"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Збережи"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Print"
|
||||||
|
msgstr "Друк"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
msgstr "Вихід"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||||
|
msgstr "Виберіть колір та форму пензлика, якою Ви хочете малювати."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||||
|
msgstr "Виберіть картинку, щоб поставити штамп на Вашому малюнку."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть, щоб почати малювати лінію. Відпустіть кнопку, щоб закінчити."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||||
|
msgstr "Виберіть форму. Клацніть для вибору центру, розтягніть до потрібного розміру, відпустіть. Покрутіть форму, потім клацніть, щоб намалювати її."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||||
|
msgstr "Виберіть стиль тексту. Клацніть на Вашому малюнку та друкуйте."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||||
|
msgstr "Виберіть чарівний ефект, щоб використовувати його на Вашому малюнку!"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Undo
|
||||||
|
#. Undo
|
||||||
|
msgid "Undo!"
|
||||||
|
msgstr "Скасувати дію!"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Redo
|
||||||
|
#. Redo
|
||||||
|
msgid "Redo!"
|
||||||
|
msgstr "Переробити!"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Eraser
|
||||||
|
#. Eraser
|
||||||
|
msgid "Eraser!"
|
||||||
|
msgstr "Стерти!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. New
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||||
|
msgstr "Тепер у Вас є чистий лист!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Open
|
||||||
|
msgid "Open…"
|
||||||
|
msgstr "Відкрити…"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Save
|
||||||
|
#. Save
|
||||||
|
msgid "Your image has been saved!"
|
||||||
|
msgstr "Ваш малюнок збережений!"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Print
|
||||||
|
#. Print
|
||||||
|
msgid "Printing…"
|
||||||
|
msgstr "Друкую…"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Quit
|
||||||
|
#. Quit
|
||||||
|
msgid "Bye bye!"
|
||||||
|
msgstr "Па-па!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||||
|
msgstr "Відпустіть кнопку, щоб закінчити лінію."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||||
|
msgstr "Тримайте кнопку, щоб розтягнути форму."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||||
|
msgstr "Покрутіть форму, потім клацніть, щоб намалювати її."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||||
|
msgstr "Добре, продовжуємо малювати!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||||
|
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||||
|
msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Так"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ні"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||||
|
msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save your picture first?"
|
||||||
|
msgstr "Зберегти Ваш малюнок спочатку?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||||
|
msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OK"
|
||||||
|
msgstr "Гаразд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||||
|
msgstr "Починаючи новий малюнок Ви знищите поточний!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "That’s OK!"
|
||||||
|
msgstr "Це добре!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Never mind!"
|
||||||
|
msgstr "Байдуже!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "There are no saved files!"
|
||||||
|
msgstr "Немає збережених малюнків!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Print your picture now?"
|
||||||
|
msgstr "Надрукувати Вашу малюнок?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||||
|
msgstr "Ваш малюнок роздруковано!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You can’t print yet!"
|
||||||
|
msgstr "Ви поки не можете друкувати!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Erase this picture?"
|
||||||
|
msgstr "Видалити цей малюнок?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||||
|
msgstr "Не забувайте про ліву клавішу миші!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "jq"
|
||||||
|
msgstr "jq"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "JQ"
|
||||||
|
msgstr "JQ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "oO"
|
||||||
|
msgstr "oO"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||||
|
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ",.?!"
|
||||||
|
msgstr ",.?!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "017"
|
||||||
|
msgstr "017"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "O0"
|
||||||
|
msgstr "O0"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "1Il|"
|
||||||
|
msgstr "1Il|"
|
||||||
|
|
||||||
|
# 'Erase' label:
|
||||||
|
msgid "Erase"
|
||||||
|
msgstr "Видалити"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Aa"
|
||||||
|
msgstr "Aa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||||
|
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||||
|
msgstr "Зберегти поверх старої версії цього малюнка?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No, save a new file"
|
||||||
|
msgstr "Не вдається зберегти файл ресурсів: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||||
|
msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -22,12 +22,12 @@
|
||||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
(See COPYING.txt)
|
(See COPYING.txt)
|
||||||
|
|
||||||
June 14, 2002 - September 5, 2005
|
June 14, 2002 - September 12, 2005
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#define VER_VERSION "0.9.15"
|
#define VER_VERSION "0.9.15"
|
||||||
#define VER_DATE "2005-09-05"
|
#define VER_DATE "2005-09-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Color depth for Tux Paint to run in, and store canvases in: */
|
/* Color depth for Tux Paint to run in, and store canvases in: */
|
||||||
|
|
@ -583,6 +583,7 @@ enum {
|
||||||
LANG_TA, /* Tamil */
|
LANG_TA, /* Tamil */
|
||||||
LANG_TH, /* Thai */
|
LANG_TH, /* Thai */
|
||||||
LANG_TR, /* Turkish */
|
LANG_TR, /* Turkish */
|
||||||
|
LANG_UK, /* Ukrainian */
|
||||||
LANG_VI, /* Vietnamese */
|
LANG_VI, /* Vietnamese */
|
||||||
LANG_WA, /* Walloon */
|
LANG_WA, /* Walloon */
|
||||||
LANG_ZH_CN, /* Chinese (Simplified) */
|
LANG_ZH_CN, /* Chinese (Simplified) */
|
||||||
|
|
@ -642,6 +643,7 @@ static const char * lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
|
||||||
"ta",
|
"ta",
|
||||||
"th",
|
"th",
|
||||||
"tr",
|
"tr",
|
||||||
|
"uk",
|
||||||
"vi",
|
"vi",
|
||||||
"wa",
|
"wa",
|
||||||
"zh_cn",
|
"zh_cn",
|
||||||
|
|
@ -831,6 +833,7 @@ static void show_lang_usage(FILE * f, const char * const prg)
|
||||||
/* ta */ " tamil\n"
|
/* ta */ " tamil\n"
|
||||||
/* th */ " thai\n"
|
/* th */ " thai\n"
|
||||||
/* tr */ " turkish\n"
|
/* tr */ " turkish\n"
|
||||||
|
/* uk */ " ukrainian\n"
|
||||||
/* vi */ " vietnamese\n"
|
/* vi */ " vietnamese\n"
|
||||||
/* wa */ " walloon walon\n"
|
/* wa */ " walloon walon\n"
|
||||||
/* cy */ " welsh cymraeg\n"
|
/* cy */ " welsh cymraeg\n"
|
||||||
|
|
@ -899,6 +902,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char * const prg)
|
||||||
" sv_SE (Swedish Svenska)\n"
|
" sv_SE (Swedish Svenska)\n"
|
||||||
" th_TH (Thai)\n"
|
" th_TH (Thai)\n"
|
||||||
" tr_TR (Turkish)\n"
|
" tr_TR (Turkish)\n"
|
||||||
|
" uk_UA (Ukrainian)\n"
|
||||||
" vi_VN (Vietnamese)\n"
|
" vi_VN (Vietnamese)\n"
|
||||||
" wa_BE (Walloon)\n"
|
" wa_BE (Walloon)\n"
|
||||||
" cy_GB (Welsh Cymraeg)\n"
|
" cy_GB (Welsh Cymraeg)\n"
|
||||||
|
|
@ -999,6 +1003,7 @@ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = {
|
||||||
{"swahili", "sw_TZ.UTF-8"},
|
{"swahili", "sw_TZ.UTF-8"},
|
||||||
{"thai", "th_TH.UTF-8"},
|
{"thai", "th_TH.UTF-8"},
|
||||||
{"turkish", "tr_TR.UTF-8"},
|
{"turkish", "tr_TR.UTF-8"},
|
||||||
|
{"ukrainian", "uk_UA.UTF-8"},
|
||||||
{"walloon", "wa_BE.UTF-8"},
|
{"walloon", "wa_BE.UTF-8"},
|
||||||
{"walon", "wa_BE.UTF-8"},
|
{"walon", "wa_BE.UTF-8"},
|
||||||
{"chinese", "zh_CN.UTF-8"},
|
{"chinese", "zh_CN.UTF-8"},
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue