Occitan translation update

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-06-07 09:26:10 -07:00
parent a731363ae3
commit 4b985e1213
3 changed files with 85 additions and 100 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ Various contributors (see below, and CHANGES.txt)
http://www.tuxpaint.org/
June 17, 2002 - March 15, 2021
June 17, 2002 - June 6, 2021
$Id$
@ -869,8 +869,9 @@ $Id$
Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
* Occitan
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
via Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>
+ Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
via Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>
+ Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>
* Odia translation
Kaniska Padhi <kaniska2008@gmail.com>

View file

@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$
2021.June.2 (0.9.26)
2021.June.6 (0.9.26)
* New Features
------------
* Larger UI buttons
@ -104,6 +104,9 @@ $Id$
* Icelandic
Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>
* Occitan
Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>
* Magic Tool Improvememnts:
-------------------------
* A new "xorpixel()" function has been added to the Magic Tools API.

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-06 14:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Jaune !"
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr ""
msgstr "Verd clar!"
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
msgid "Dark green!"
msgstr ""
msgstr "Verd escur!"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgstr "Blau cèl!"
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Blau !"
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr "Espic !"
msgstr "Lavanda!"
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Marron !"
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#: ../colors.h:131
msgid "Tan!"
msgstr ""
msgstr "Tanat!"
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
@ -147,8 +147,6 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:208
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
@ -188,14 +186,12 @@ msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "Linear"
msgstr "Linhas"
msgstr "Linear"
#: ../fill_tools.h:51
msgid "Radial"
msgstr ""
msgstr "Radial"
#: ../fill_tools.h:55
msgid "Click to fill an area with a solid color."
@ -216,22 +212,22 @@ msgstr ""
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr ""
msgstr "Crane!"
#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr ""
msgstr "Simpatic!"
#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
msgid "Keep it up!"
msgstr ""
msgstr "Contunha aital!"
#. Congratulations #4
#: ../great.h:46
msgid "Good job!"
msgstr ""
msgstr "Bon trabalh!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
@ -241,12 +237,12 @@ msgstr "Anglès"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
msgid "Hiragana"
msgstr ""
msgstr "Iragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
msgid "Katakana"
msgstr ""
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
@ -256,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "Tailandés"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
@ -276,12 +272,12 @@ msgstr "Rectangle"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
msgid "Circle"
msgstr ""
msgstr "Cercle"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgstr "Ellipsa"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
@ -300,9 +296,8 @@ msgstr ""
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
#, fuzzy
msgid "Octagon"
msgstr "Pentagòn"
msgstr "Octogòn"
#. Triangle star (3 points star)
#. Rhombus star (4 points star)
@ -310,7 +305,7 @@ msgstr "Pentagòn"
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "Star"
msgstr ""
msgstr "Estela"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290
@ -350,9 +345,8 @@ msgstr ""
#. Description of an octagon
#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:318
#, fuzzy
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Un pentagòn a cinc costats."
msgstr "Un octogòn a uèch costats egals."
#: ../shapes.h:320 ../shapes.h:321
msgid "A star with 3 points."
@ -387,39 +381,37 @@ msgstr "Colors"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:63
msgid "Brushes"
msgstr ""
msgstr "Bròssas"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:66
msgid "Erasers"
msgstr ""
msgstr "Gomas"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:69
msgid "Stamps"
msgstr ""
msgstr "Tampons"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr ""
msgstr "Fòrmas"
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:75
msgid "Letters"
msgstr ""
msgstr "Letras"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr ""
msgstr "Magic"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr "Emplenar"
@ -431,7 +423,7 @@ msgstr ""
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr ""
msgstr "Tampon"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:68
@ -446,7 +438,7 @@ msgstr "Tèxt"
#. Label tool
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta"
#. Fill tool
#: ../tools.h:80
@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "Tornar far"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr ""
msgstr "Goma"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:95
@ -488,7 +480,7 @@ msgstr "Enregistrar"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
msgstr "Imprimir"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:107
@ -553,7 +545,7 @@ msgstr "Tornar far !"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:148
msgid "Eraser!"
msgstr ""
msgstr "Goma!"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:151
@ -563,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:154
msgid "Open…"
msgstr "Dubrir..."
msgstr "Dubrir"
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:157
@ -573,12 +565,12 @@ msgstr ""
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:160
msgid "Printing…"
msgstr "Estampatge..."
msgstr "Impression…"
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:163
msgid "Bye bye!"
msgstr ""
msgstr "Al còp que ven!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:167
@ -608,12 +600,12 @@ msgstr ""
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2164
msgid "Yes, Im done!"
msgstr ""
msgstr "Òc, ai acabat!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2167 ../tuxpaint.c:2194
msgid "No, take me back!"
msgstr ""
msgstr "Non, fai pas tornar!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2171
@ -622,11 +614,11 @@ msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2172 ../tuxpaint.c:2177
msgid "Yes, save it!"
msgstr ""
msgstr "Òc, enregistra-la!"
#: ../tuxpaint.c:2173 ../tuxpaint.c:2178
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr ""
msgstr "Non, te copes pas lo cap per enregistrar!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2176
@ -652,16 +644,16 @@ msgstr "I a pas de fichièr enregistrat !"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2192
msgid "Print your picture now?"
msgstr ""
msgstr "Imprimir aqueste imatge ara?"
#: ../tuxpaint.c:2193
msgid "Yes, print it!"
msgstr ""
msgstr "Òc, imprimís-lo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2197
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr ""
msgstr "Ton imatge es estat imprimit!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2201
@ -671,7 +663,7 @@ msgstr ""
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2204
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
msgstr "Lo podètz pas encara imprimir!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2208
@ -680,11 +672,11 @@ msgstr "Suprimir l'imatge ?"
#: ../tuxpaint.c:2209
msgid "Yes, erase it!"
msgstr ""
msgstr "Òc, goma-lo!"
#: ../tuxpaint.c:2210
msgid "No, dont erase it!"
msgstr ""
msgstr "Non, lo gomes pas!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2213
@ -727,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3218
msgid "Please wait…"
msgstr ""
msgstr "Esperatz…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8108
@ -742,7 +734,7 @@ msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8114
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportar"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8117
@ -752,7 +744,7 @@ msgstr "Tornar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8120
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Lectura"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8123
@ -762,7 +754,7 @@ msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8126
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Seguent"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8874
@ -815,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24072
msgid "Pick a color."
msgstr ""
msgstr "Causir una color."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint"
@ -827,7 +819,7 @@ msgstr "Logicial de dessenh"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "A drawing program for children."
msgstr ""
msgstr "Un logicial de dessenh pels mainatges."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Color Shift"
@ -961,11 +953,11 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:114
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgstr "Esclarzir"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:116
msgid "Darken"
msgstr ""
msgstr "Escurzir"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:127
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
@ -993,7 +985,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/flower.c:144
msgid "Flower"
msgstr ""
msgstr "Flor"
#: ../../magic/src/flower.c:150
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
@ -1018,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
msgid "Fretwork"
msgstr ""
msgstr "Fòc artificial"
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
@ -1075,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
msgstr "Caleïdoscòpi"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:146
msgid ""
@ -1107,16 +1099,15 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/light.c:103
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "Lum"
#: ../../magic/src/light.c:109
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:98
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"
msgstr "Tux Paint"
msgstr "Pintura metalica"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:105
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
@ -1152,10 +1143,8 @@ msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Carrat"
msgstr "Mosaïca"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
msgid "Hexagon Mosaic"
@ -1206,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/noise.c:66
msgid "Noise"
msgstr ""
msgstr "Bruch"
#: ../../magic/src/noise.c:70
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
@ -1235,16 +1224,15 @@ msgstr ""
#. Both are named "Pixels", at the moment:
#: ../../magic/src/pixels.c:108
msgid "Pixels"
msgstr ""
msgstr "Pixèls"
#: ../../magic/src/pixels.c:114
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr ""
#: ../../magic/src/puzzle.c:103
#, fuzzy
msgid "Puzzle"
msgstr "Violet !"
msgstr "Puzzle"
#: ../../magic/src/puzzle.c:110
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
@ -1264,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:133
msgid "Rainbow"
msgstr ""
msgstr "Arcolan"
#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "You can draw in rainbow colors!"
@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/rain.c:68
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "Pluèja"
#: ../../magic/src/rain.c:72
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
@ -1283,14 +1271,12 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr ""
#: ../../magic/src/realrainbow.c:98
#, fuzzy
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Tux Paint"
msgstr "Arcolan vertadièr"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:100
#, fuzzy
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Tux Paint"
msgstr "Arcolan ROJVBIV"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
msgid ""
@ -1312,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/rosette.c:117
msgid "Picasso"
msgstr ""
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:123
msgid "Click and start drawing your rosette."
@ -1324,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:76
msgid "Edges"
msgstr ""
msgstr "Bordaduras"
#: ../../magic/src/sharpen.c:77
#, fuzzy
@ -1373,9 +1359,8 @@ msgstr ""
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:104
#, fuzzy
msgid "Wet Paint"
msgstr "Tux Paint"
msgstr "Molhat"
#: ../../magic/src/smudge.c:111
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
@ -1388,11 +1373,11 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:71
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
msgstr "Bala de nèu"
#: ../../magic/src/snow.c:72
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
msgstr "Borrilh"
#: ../../magic/src/snow.c:76
msgid "Click to add snow balls to your picture."
@ -1457,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Toothpaste"
msgstr ""
msgstr "Dentifrici"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:72
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
@ -1486,14 +1471,12 @@ msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr ""
#: ../../magic/src/waves.c:104
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Enregistrar"
msgstr "Ondas"
#: ../../magic/src/waves.c:106
#, fuzzy
msgid "Wavelets"
msgstr "Enregistrar"
msgstr "Ondetas"
#: ../../magic/src/waves.c:115
msgid ""
@ -1510,10 +1493,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../magic/src/xor.c:93
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "Colors"
msgstr "Colors Xor"
#: ../../magic/src/xor.c:99
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"