continuing update
This commit is contained in:
parent
afff0e87ef
commit
4b954a03a7
1 changed files with 38 additions and 71 deletions
109
src/po/fr.po
109
src/po/fr.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 09:13-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 16:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -198,10 +198,8 @@ msgid "Radial"
|
|||
msgstr "Radial"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shapes"
|
||||
msgid "Shaped"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
msgstr "Mis en forme"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:60
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
|
|
@ -359,7 +357,7 @@ msgstr "New Breed Software et autres."
|
|||
msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tux Paint est livré avec de nombreuses images prédessinnées du style livre "
|
||||
"de coloriage. "
|
||||
"de coloriage."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:38
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -387,10 +385,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
|
||||
msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les tampons peuvent être orientés avant de les appliquer sur le dessin."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
|
||||
msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'outil 'Formes', dans le mode dessiner à partir d'un coin, a été améliorer."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
|
||||
msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode."
|
||||
|
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Clique pour que le dessin soit entièrement avec des gouttes."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:114
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fleurir"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:127
|
||||
|
|
@ -1650,26 +1650,25 @@ msgstr ""
|
|||
"la souris pour cloner cet endroit."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Glass Tile"
|
||||
msgid "3D Glasses"
|
||||
msgstr "Carreau de verre"
|
||||
msgstr "Lunettes 3D"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Shift"
|
||||
msgid "Color Sep."
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
msgstr "Sép. couleurs"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
|
||||
msgid "Double Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vision double"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||||
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour pouvoir séparer les couleurs rouge et cyan "
|
||||
"de ton dessin, en vue de réaliser des anaglyphes que tu pourras voir avec "
|
||||
"des lunettes 3D !"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:45
|
||||
|
|
@ -1723,23 +1722,19 @@ msgstr "Assombrir"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:49
|
||||
msgid "Desaturate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désaturer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:50
|
||||
msgid "Saturate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saturer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Xor Colors"
|
||||
msgid "Remove Color"
|
||||
msgstr "Couleurs Xor"
|
||||
msgstr "Enlever une couleur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Colors"
|
||||
msgid "Keep Color"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
msgstr "Garder une couleur"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
|
||||
|
|
@ -1770,10 +1765,8 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir le dessin par endroits."
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgid "Click to desaturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin."
|
||||
msgstr "Clique pour désaturer la totalité du dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -1783,10 +1776,8 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour affiner l'image localement."
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgid "Click to saturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin."
|
||||
msgstr "Clique pour saturer la totalité du dessin."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
|
||||
|
|
@ -1902,7 +1893,7 @@ msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:165
|
||||
msgid "Googly Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeux écarquillés"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:116
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
|
|
@ -1931,35 +1922,28 @@ msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
|
|||
msgstr "Clique pour que ton image ressemble à celle d'un journal."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-4"
|
||||
msgstr "Kaléidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleido-4"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-6"
|
||||
msgstr "Kaléidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleido-6"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgid "Kaleido-8"
|
||||
msgstr "Kaléidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleido-8"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:45 ../../magic/src/kaleidox.c:46
|
||||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
#| "television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique, et promène ta souris : tu verras des morceaux de ton dessin avec des "
|
||||
"lignes horizontales, comme à la télévision."
|
||||
"Clique, et promène ta souris sur ton dessin pour le voir comme si c'était "
|
||||
"avec un kaléidoscope !"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
|
||||
msgid "Symmetric Left/Right"
|
||||
|
|
@ -2036,20 +2020,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:114
|
||||
msgid "Maze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Labyrunthe"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour peindre un labyrinthe sur le dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
|
||||
msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée."
|
||||
msgstr "Clique pour transformer tout tout ton dessin en labyrinthe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:108
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
|
|
@ -2488,58 +2468,45 @@ msgid "Draw string art arrows with free angles."
|
|||
msgstr "Dessine des pointes de flèches avec des motifs géométriques."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Circle"
|
||||
msgid "Circles"
|
||||
msgstr "Cercle"
|
||||
msgstr "Cercles"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:31
|
||||
msgid "Rays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raies"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:32
|
||||
msgid "Fur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fourrure"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique, et promène ta souris pour étirer des parties de ton dessin, "
|
||||
"verticalement ou horizontalement."
|
||||
"Clique, et promène ta souris pour que des parties de ton dessin soient avec "
|
||||
"des coups de pinceau circulaires."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes."
|
||||
msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour que tout ton dessin soit avec des coups de pinceau circulaires. "
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||||
msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique, et promène ta souris pour étirer des parties de ton dessin, "
|
||||
"verticalement ou horizontalement."
|
||||
"Clique, et promène ta souris pour que ton dessin soit rayé en partie par "
|
||||
"des coups de pinceau."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays."
|
||||
msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée."
|
||||
msgstr "Clique pour que ton dessin soit en totalité rayé de coups de pinceau."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter de la fourrure à ton dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:73
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue