Icelandic update by Sveinn.
This commit is contained in:
parent
60e064b34f
commit
49d7628370
1 changed files with 1646 additions and 1644 deletions
44
src/po/is.po
44
src/po/is.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-15 16:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-15 16:42-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 09:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 14:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
|
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Stjarna"
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290
|
#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Rétthyrningur hefur fjórar jafnlangar hliðar."
|
msgstr "Ferningur er rétthyrningur með fjórar jafnlangar hliðar."
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a rectangle
|
#. Description of a rectangle
|
||||||
#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294
|
#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294
|
||||||
|
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Stafir"
|
||||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||||
msgid "Magic"
|
msgid "Magic"
|
||||||
msgstr "Töfrar"
|
msgstr "Galdrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Freehand painting tool
|
#. Freehand painting tool
|
||||||
#: ../tools.h:62
|
#: ../tools.h:62
|
||||||
|
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Texti"
|
||||||
#. Label tool
|
#. Label tool
|
||||||
#: ../tools.h:77
|
#: ../tools.h:77
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "Skýring"
|
msgstr "Merking"
|
||||||
|
|
||||||
#. Fill tool
|
#. Fill tool
|
||||||
#: ../tools.h:80
|
#: ../tools.h:80
|
||||||
|
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit."
|
||||||
#. Magic tool instruction
|
#. Magic tool instruction
|
||||||
#: ../tools.h:139
|
#: ../tools.h:139
|
||||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||||
msgstr "Veldu töfraaðferð sem þú ætlar að nota á myndina!"
|
msgstr "Veldu galdraaðferð sem þú ætlar að nota á myndina!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Response to 'undo' action
|
#. Response to 'undo' action
|
||||||
#: ../tools.h:142
|
#: ../tools.h:142
|
||||||
|
|
@ -815,14 +815,14 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að breyta litunum í allri myndinni."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
#: ../../magic/src/blind.c:116
|
||||||
msgid "Blind"
|
msgid "Blind"
|
||||||
msgstr "Rimlagluggar"
|
msgstr "Strimlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
#: ../../magic/src/blind.c:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Smelltu við jaðar myndarinnar til að draga rimlagluggatjöld fyrir myndina. "
|
"Smelltu við jaðar myndarinnar til að draga strimlagluggatjöld fyrir myndina. "
|
||||||
"Færðu músina þvert til að opna og loka gluggatjöldunum."
|
"Færðu músina þvert til að opna og loka gluggatjöldunum."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:129
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:129
|
||||||
|
|
@ -865,15 +865,15 @@ msgstr "Smelltu til að gera alla myndina óskýrari."
|
||||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||||
#: ../../magic/src/bricks.c:120
|
#: ../../magic/src/bricks.c:120
|
||||||
msgid "Bricks"
|
msgid "Bricks"
|
||||||
msgstr "Kassar"
|
msgstr "Múrsteinar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/bricks.c:127
|
#: ../../magic/src/bricks.c:127
|
||||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra kassa."
|
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra múrsteina."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/bricks.c:129
|
#: ../../magic/src/bricks.c:129
|
||||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til litla kassa."
|
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til litla múrsteina."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:124
|
#: ../../magic/src/calligraphy.c:124
|
||||||
msgid "Calligraphy"
|
msgid "Calligraphy"
|
||||||
|
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að upphleypa myndina."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:114
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:114
|
||||||
msgid "Lighten"
|
msgid "Lighten"
|
||||||
msgstr "Birta"
|
msgstr "Lýsa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:116
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:116
|
||||||
msgid "Darken"
|
msgid "Darken"
|
||||||
|
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Fiskauga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
|
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
|
||||||
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
||||||
msgstr "Smelltu á svæði amyndinni til að framkalla fiskauga-áhrif."
|
msgstr "Smelltu á svæði á myndinni til að framkalla fiskauga-áhrif."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/flower.c:144
|
#: ../../magic/src/flower.c:144
|
||||||
msgid "Flower"
|
msgid "Flower"
|
||||||
|
|
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Smelltu til að bæta við tígulsteina-áhrifum á myndina þína."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132
|
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:132
|
||||||
msgid "Square Mosaic"
|
msgid "Square Mosaic"
|
||||||
msgstr "Ferhyrndur tígulsteinn"
|
msgstr "Ferningslaga tígulsteinn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
|
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133
|
||||||
msgid "Hexagon Mosaic"
|
msgid "Hexagon Mosaic"
|
||||||
|
|
@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "Smelltu til að andhverfa litum myndarinnar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||||
msgid "Noise"
|
msgid "Noise"
|
||||||
msgstr "Óregla"
|
msgstr "Suð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:70
|
#: ../../magic/src/noise.c:70
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til bæta við óreglu í myndina."
|
msgstr "Smelltu og dragðu músina til bæta við truflunum í myndina."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:71
|
#: ../../magic/src/noise.c:71
|
||||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||||
|
|
@ -1210,7 +1210,8 @@ msgstr "Púsluspil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:110
|
#: ../../magic/src/puzzle.c:110
|
||||||
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
||||||
msgstr "Smelltu á hluta myndarinnar sem þú vilt líkja púsluspili."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Smelltu á hluta myndarinnar sem þú vilt láta líta út eins og í púsluspili."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:111
|
#: ../../magic/src/puzzle.c:111
|
||||||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||||||
|
|
@ -1247,11 +1248,11 @@ msgstr "Smelltu til að setja regndropa á alla myndina þína."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:98
|
#: ../../magic/src/realrainbow.c:98
|
||||||
msgid "Real Rainbow"
|
msgid "Real Rainbow"
|
||||||
msgstr "Raunverulegur Regnbogi"
|
msgstr "Raunverulegur regnbogi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:100
|
#: ../../magic/src/realrainbow.c:100
|
||||||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||||||
msgstr "RAGGBLF Regnbogi"
|
msgstr "RAGGBLF-regnbogi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
|
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera svart-hvítar skuggamyndir."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:87
|
#: ../../magic/src/sharpen.c:87
|
||||||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||||||
msgstr "Smelltu til að gera myndina alla myndina að skuggamynd."
|
msgstr "Smelltu til að gera alla myndina að skuggamynd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/shift.c:106
|
#: ../../magic/src/shift.c:106
|
||||||
msgid "Shift"
|
msgid "Shift"
|
||||||
|
|
@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að káma myndina."
|
||||||
#: ../../magic/src/smudge.c:113
|
#: ../../magic/src/smudge.c:113
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Smelltu og dragðu músina til að líkja eftir fingramálun með blautri málningu."
|
"Smelltu og dragðu músina til að líkja eftir málun með blautri málningu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:71
|
#: ../../magic/src/snow.c:71
|
||||||
msgid "Snow Ball"
|
msgid "Snow Ball"
|
||||||
|
|
@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Teikna strengja-list-örvar með frjálsum hornum."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:74
|
#: ../../magic/src/tint.c:74
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Litbrigði"
|
msgstr "Litblær"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||||
msgid "Color & White"
|
msgid "Color & White"
|
||||||
|
|
@ -1642,3 +1643,4 @@ msgstr "Smelltu til að beita XOR áhrifum á alla myndina."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Silver!"
|
#~ msgid "Silver!"
|
||||||
#~ msgstr "Silfur!"
|
#~ msgstr "Silfur!"
|
||||||
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue