Adding Venda translation.

This commit is contained in:
William Kendrick 2006-09-22 18:53:47 +00:00
parent 13f81551d9
commit 45a59e6617

526
src/po/ve.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,526 @@
# Tux Paint Venda strings
# Copyright (C) 2006
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Pootle 0.10\n"
msgid "Black!"
msgstr "Mutswu!"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr "Museṱha wo dombelelaho!"
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr "Museṱha! u songo dombelelaho"
msgid "White!"
msgstr "Mutshena!"
msgid "Red!"
msgstr "Mutswuku!"
msgid "Orange!"
msgstr "Muvhala wa swiri!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Ṱaḓa!"
msgid "Light green!"
msgstr "Mudala u songo dombelelaho!"
msgid "Dark green!"
msgstr "Mudala wo dombelelaho!"
msgid "Sky blue!"
msgstr "Lutombo!"
msgid "Blue!"
msgstr "Lutombo!"
msgid "Lavender!"
msgstr "Ḽavenda!"
msgid "Purple!"
msgstr "Phephuḽu!"
msgid "Pink!"
msgstr "Pinki!"
msgid "Brown!"
msgstr "Buraweni!"
msgid "Tan!"
msgstr "Thani!"
msgid "Beige!"
msgstr "Beidzhi!"
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same. (but not nice -- such fonts get a low score later)
#.
#. We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
#. will be unable to type ASCII letters, then both lines should be
#. translated. Otherwise, only Line X should be translated and the
#. ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below.
#. (the best scores going to fonts that support both)
msgid "qx"
msgstr "qx"
msgid "QX"
msgstr "QX"
#. Line X
msgid "qy"
msgstr "qy"
msgid "QY"
msgstr "QY"
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. distinct uppercase and lowercase
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
#. uncommon punctuation
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. common punctuation
msgid "017"
msgstr "017"
#. digits
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct circle-like characters
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
msgid "Great!"
msgstr "Muhulwane!"
msgid "Cool!"
msgstr "Wo fholaho!"
msgid "Keep it up!"
msgstr "Bvelani phanḓa ngauralo!"
msgid "Good job!"
msgstr "Mushumo wavhuḓi!"
msgid "Fill"
msgstr "Ḓadza"
msgid "Grass"
msgstr "Hatsi"
msgid "Bricks"
msgstr "Zwidina"
msgid "Rainbow"
msgstr "Musengavhadzimu"
msgid "Sparkles"
msgstr "Ṱhase"
msgid "Blur"
msgstr "Tshi sa vhonali"
msgid "Smudge"
msgstr "Ḓodza"
msgid "Lighten"
msgstr "Vhonadza"
msgid "Darken"
msgstr "Swifhadza"
msgid "Chalk"
msgstr "Tshoko"
msgid "Blocks"
msgstr "Dzibuḽoko"
msgid "Negative"
msgstr "Murunzi"
msgid "Tint"
msgstr "Muvhala"
msgid "Drip"
msgstr "Shotha"
msgid "Cartoon"
msgstr "Khathuni"
msgid "Mirror"
msgstr "Tshivhoni"
msgid "Flip"
msgstr "Monisa"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala."
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola hatsi.Ni songo hangwa mashuka!"
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane."
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe uola zwidina zwiṱuku."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola ṱhase."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u ita uri mivhala i si vhonale."
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga tshoko."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu umona u ita uri tshifanyiso tshivhe buḽoko."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi."
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha khathuni."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kiḽikani u monisa tshifanyiso tshiye nṱha na fhasi."
msgid "Square"
msgstr "Tshikwea"
msgid "Rectangle"
msgstr "Khuḓandeiṋa"
msgid "Circle"
msgstr "Tshitendeledzi"
msgid "Ellipse"
msgstr "Tshigumba"
msgid "Triangle"
msgstr "Khuḓanderaru"
msgid "Pentagon"
msgstr "Khuḓaṱhanu"
msgid "Rhombus"
msgstr "Rombasi"
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Tshikweaa ndi khuḓandeiṋa ire na matungo maṋa ane a lingana."
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Khuḓandeiṋa ina matungo maṋa na khuḓande nṋa."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr "Tshitendeledzi ndiu mumono hune ṱhodzi dzoṱhe dza vha na tshikhala tshine tsa fana u bva vhukati."
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Mutengebande ndi tshitendeledzi tsho tatamudzwaho."
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Ṱhofunderaru ina matungo mararu."
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu."
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Rombasi ina matungo maṋa ane a eḓana, matungo o fhambanaho ndi mutalobuḓo."
msgid "Tools"
msgstr "Zwishumiswa"
msgid "Colors"
msgstr "Mivhala"
msgid "Brushes"
msgstr "Bulatsho"
msgid "Erasers"
msgstr "Zwiphumuli"
msgid "Stamps"
msgstr "Zwiganḓo"
msgid "Shapes"
msgstr "Zwivhumbeo"
msgid "Letters"
msgstr "Maḽeḓere"
msgid "Magic"
msgstr "Madzhiki"
msgid "Paint"
msgstr "Pennde"
msgid "Stamp"
msgstr "Ganḓa"
msgid "Lines"
msgstr "Mitalo"
msgid "Text"
msgstr "Liṅwalo"
msgid "Undo"
msgstr "Thutha zwe wa ita"
msgid "Redo"
msgstr "U vhuedzedza zwe wa ita"
msgid "Eraser"
msgstr "Tshiphumuli"
msgid "New"
msgstr "Ḽiswa"
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Vula"
msgid "Save"
msgstr "Vhulunga"
msgid "Print"
msgstr "Phirinthani"
msgid "Quit"
msgstr "Ṱutshelani"
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Nangani muvhala ni buratshe tshivhumbeo u ola ngayo."
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Nangani tshifanyiso u ganḓa u mona na tshifanyiso tshaṋu."
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Nangani tshivhumbeo. Kiḽikani u wana vhukati, kokodzani, iyani arali ni tshi khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi monisa, kiḽikani u tshi ola."
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga thoma u thaipha."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Nangani medzhiki ine ya shuma u shumisa kha nyolo yaṋu!"
#. Undo
msgid "Undo!"
msgstr "Thutha zwe wa ita!"
#. Redo
msgid "Redo!"
msgstr "Vhuedzedza zwe wa ita!"
#. Eraser
msgid "Eraser!"
msgstr "Tshiphumuli!"
#. New
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Ni na bambiri ḽi sina tshithu ḽine na teya u ola khaḽo!"
#. Open
msgid "Open…"
msgstr "Vulani..."
#. Save
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tsho vhulungea"
#. Print
msgid "Printing…"
msgstr "U phirintha..."
#. Quit
msgid "Bye bye!"
msgstr "Salani!"
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "I bvani kha gunubu u fhedzisa mutalo."
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Farani gunubu u tatamudza tshivhumbeo"
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Tshimbidzani mausu u monisa tshivhumbeo. Kiḽikani u tshi ola."
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Zwo luga... Kha ri bvele phanḓa na u ola hetshi."
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ni a ṱoḓa u ṱutshela?"
msgid "Yes, I'm done!"
msgstr "Ee, Ndo fushea!"
msgid "No, take me back!"
msgstr "Hai, nkhumiseleni murahu!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Arali ni tshi khou ṱutshela, ni ḓo xelelwa nga tshifanyiso tshaṋu! tshivhulungeni"
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ee, tshi vhulungeni!"
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr "Hai, ni songo ḓidina nga u tshi vhulunga!"
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vhulungani tshifanyiso tshaṋu u thoma?"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Thi koni u vula tshifanyiso!"
msgid "OK"
msgstr "Zwoluga"
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
msgid "Start a new picture?"
msgstr "Thomani tshifanyiso tshiswa?"
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("Thats OK!")
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
msgid "Yes, let's start fresh!"
msgstr "Ee, kha ri thome nga huswa!"
msgid "There are no saved files!"
msgstr "A huna faela dzo vhulungwaho!"
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Phirinthani tshifanyiso tshaṋu zwazwino?"
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ee, tshiphirintheni!"
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ni nga si kone u phirintha zwazwino!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Phumulani hetshi tshifanyiso?"
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ee, tshi thutheni!"
msgid "No, don't erase it!"
msgstr "Hai,ni songo tshi thutha!"
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ni humbule u shumisa bathoni ya monde ya mausu!"
msgid "Please wait..."
msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.."
msgid "Erase"
msgstr "Phumulani"
msgid "Slides"
msgstr "Zwiḽaidi"
msgid "Back"
msgstr "Murahu"
msgid "Next"
msgstr "Zwitevhelaho"
msgid "Play"
msgstr "Tamba"
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
msgstr "Ee"
msgid "No"
msgstr "Hai"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?"
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!"
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"."
#. Let user choose images:
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"."
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola ya vhana."
msgid "Drawing program"
msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"