Update Norwegian Nynorsk translation
This commit is contained in:
parent
102207b9bc
commit
42a479be53
1 changed files with 34 additions and 48 deletions
82
src/po/nn.po
82
src/po/nn.po
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# Translation of Tux Paint to Norwegian Nynorsk
|
||||
#
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 02:18-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||
|
|
@ -197,10 +197,9 @@ msgid "Radial"
|
|||
msgstr "Radiell"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shapes"
|
||||
msgid "Shaped"
|
||||
msgstr "Figurar"
|
||||
msgstr "Formtilpassa"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:60
|
||||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
|
|
@ -228,7 +227,6 @@ msgstr ""
|
|||
"fargen til gjennomsiktig)."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||||
#| "transparent)."
|
||||
|
|
@ -236,8 +234,8 @@ msgid ""
|
|||
"Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to "
|
||||
"transparent)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trykk for å fylla området med ein radiell fargeovergang (frå den valde "
|
||||
"fargen til gjennomsiktig)."
|
||||
"Trykk for å fylla området med ein fargeovergang (frå den valde "
|
||||
"fargen til gjennomsiktig) som følgjer forma."
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
|
|
@ -1102,7 +1100,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Instructions to show when rotating stamps
|
||||
#: ../tools.h:200
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
|
||||
#| "degrees.)"
|
||||
|
|
@ -1110,7 +1108,7 @@ msgid ""
|
|||
"Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d "
|
||||
"degrees.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flytt på musa for å dreia figuren, og trykk så for å teikna han. (Han er "
|
||||
"Flytt på musa for å dreia stempelet, og trykk så for å teikna det. (Det er "
|
||||
"dreia %d gradar.)"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
|
|
@ -1481,23 +1479,21 @@ msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga drypande."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:114
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glød"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av "
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein glødeffekt på delar av "
|
||||
"teikninga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
|
||||
msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga."
|
||||
msgstr "Trykk for å leggja ein glødeffekt på heile teikninga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:84
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
|
|
@ -1568,28 +1564,27 @@ msgstr ""
|
|||
"dra for å klona teikninga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Glass Tile"
|
||||
msgid "3D Glasses"
|
||||
msgstr "Glasfliser"
|
||||
msgstr "3D-briller"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Shift"
|
||||
msgid "Color Sep."
|
||||
msgstr "Fargeskift"
|
||||
msgstr "Skil fargar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||||
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt til venstre og høgre for å skilja raud- og"
|
||||
" cyanfargane, for å laga ei 3D-teikning du kan sjå med 3D-briller!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å skilja fargane i teikninga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:103
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -1709,21 +1704,23 @@ msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:21
|
||||
msgid "large googly eye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stort auge som stirar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:22
|
||||
msgid "small googly eye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lite auge som stirar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:165
|
||||
msgid "Google Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stireauge"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trykk for å leggja til eit stort auge som stirar. Hald inne knappen og flytt"
|
||||
" rundt for velja kor auget skal stira."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:116
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
|
|
@ -1822,20 +1819,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:114
|
||||
msgid "Maze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Labyrint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein labyrint."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/maze.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga."
|
||||
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til ein labyrint."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:108
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
|
|
@ -2235,57 +2229,49 @@ msgid "Draw string art arrows with free angles."
|
|||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådpiler."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Circle"
|
||||
msgid "Circles"
|
||||
msgstr "Sirkel"
|
||||
msgstr "Sirklar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:31
|
||||
msgid "Rays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strålar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:32
|
||||
msgid "Fur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pels"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover "
|
||||
"eller oppover."
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til sirkulære"
|
||||
" penselstrok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga."
|
||||
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til sirkulære penselstrok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||||
msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover "
|
||||
"eller oppover."
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til strålar av"
|
||||
" penselstrok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga."
|
||||
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til strålar av penselstrok."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/swirls.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna pels."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:73
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue