Update Norwegian Nynorsk translation

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2023-02-26 15:46:20 +01:00
parent 102207b9bc
commit 42a479be53

View file

@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of Tux Paint to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021, 2022.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 02:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
@ -197,10 +197,9 @@ msgid "Radial"
msgstr "Radiell"
#: ../fill_tools.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Shapes"
msgid "Shaped"
msgstr "Figurar"
msgstr "Form­tilpassa"
#: ../fill_tools.h:60
msgid "Click to fill an area with a solid color."
@ -228,7 +227,6 @@ msgstr ""
"fargen til gjennomsiktig)."
#: ../fill_tools.h:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
#| "transparent)."
@ -236,8 +234,8 @@ msgid ""
"Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
"Trykk for å fylla området med ein radiell fargeovergang (frå den valde "
"fargen til gjennomsiktig)."
"Trykk for å fylla området med ein fargeovergang (frå den valde "
"fargen til gjennomsiktig) som følgjer forma."
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
@ -1102,7 +1100,7 @@ msgstr ""
#. Instructions to show when rotating stamps
#: ../tools.h:200
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid ""
#| "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
#| "degrees.)"
@ -1110,7 +1108,7 @@ msgid ""
"Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d "
"degrees.)"
msgstr ""
"Flytt på musa for å dreia figuren, og trykk så for å teikna han. (Han er "
"Flytt på musa for å dreia stempelet, og trykk så for å teikna det. (Det er "
"dreia %d gradar.)"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
@ -1481,23 +1479,21 @@ msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga drypande."
#: ../../magic/src/bloom.c:114
msgid "Bloom"
msgstr ""
msgstr "Glød"
#: ../../magic/src/bloom.c:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av "
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein glødeffekt på delar av "
"teikninga."
#: ../../magic/src/bloom.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga."
msgstr "Trykk for å leggja ein glødeffekt på heile teikninga."
#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Blur"
@ -1568,28 +1564,27 @@ msgstr ""
"dra for å klona teikninga."
#: ../../magic/src/colorsep.c:35
#, fuzzy
#| msgid "Glass Tile"
msgid "3D Glasses"
msgstr "Glasfliser"
msgstr "3D-briller"
#: ../../magic/src/colorsep.c:36
#, fuzzy
#| msgid "Color Shift"
msgid "Color Sep."
msgstr "Fargeskift"
msgstr "Skil fargar"
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
msgid ""
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt til venstre og høgre for å skilja raud- og"
" cyanfargane, for å laga ei 3D-teikning du kan sjå med 3D-briller!"
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å skilja fargane i teikninga."
#: ../../magic/src/confetti.c:103
msgid "Confetti"
@ -1709,21 +1704,23 @@ msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser."
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:21
msgid "large googly eye"
msgstr ""
msgstr "stort auge som stirar"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:22
msgid "small googly eye"
msgstr ""
msgstr "lite auge som stirar"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:165
msgid "Google Eyes"
msgstr ""
msgstr "Stireauge"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:179
#, c-format
msgid ""
"Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
msgstr ""
"Trykk for å leggja til eit stort auge som stirar. Hald inne knappen og flytt"
" rundt for velja kor auget skal stira."
#: ../../magic/src/grass.c:116
msgid "Grass"
@ -1822,20 +1819,17 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/maze.c:114
msgid "Maze"
msgstr ""
msgstr "Labyrint"
#: ../../magic/src/maze.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein labyrint."
#: ../../magic/src/maze.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
msgstr ""
"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til ein labyrint."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:108
msgid "Metal Paint"
@ -2235,57 +2229,49 @@ msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådpiler."
#: ../../magic/src/swirls.c:30
#, fuzzy
#| msgid "Circle"
msgid "Circles"
msgstr "Sirkel"
msgstr "Sirklar"
#: ../../magic/src/swirls.c:31
msgid "Rays"
msgstr ""
msgstr "Strålar"
#: ../../magic/src/swirls.c:32
msgid "Fur"
msgstr ""
msgstr "Pels"
#: ../../magic/src/swirls.c:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgid ""
"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover "
"eller oppover."
"Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til sirkulære"
" penselstrok."
#: ../../magic/src/swirls.c:38
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes."
msgstr ""
"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til sirkulære penselstrok."
#: ../../magic/src/swirls.c:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover "
"eller oppover."
"Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til strålar av"
" penselstrok."
#: ../../magic/src/swirls.c:42
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays."
msgstr ""
"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til strålar av penselstrok."
#: ../../magic/src/swirls.c:45
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna pels."
#: ../../magic/src/tint.c:73
msgid "Tint"