update POs.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-07-27 16:58:45 +00:00
parent f8455ad258
commit 3ffab596f2
84 changed files with 7063 additions and 1457 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: af\n" "Project-Id-Version: af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <petri.jooste@nwu.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <petri.jooste@nwu.ac.za>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -712,6 +712,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik om kleure in die hele prent te verander." msgstr "Klik om kleure in die hele prent te verander."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blokke" msgstr "Blokke"
@ -835,12 +845,12 @@ msgstr "Opvul"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Visoog" msgstr "Visoog"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik iewers op die prent vir 'n visoog-lens-effek." msgstr "Klik iewers op die prent vir 'n visoog-lens-effek."
@ -933,20 +943,83 @@ msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai!" msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïek" msgstr "Mosaïek"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee." msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatief" msgstr "Negatief"
@ -975,11 +1048,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik om geraas (spikkels) op die hele prent te maak." msgstr "Klik om geraas (spikkels) op die hele prent te maak."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Treinspore" msgstr "Treinspore"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik en beweeg om treinspore te teken." msgstr "Klik en beweeg om treinspore te teken."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Tilo <Drfortilo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tilo <Drfortilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -739,6 +739,18 @@ msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صو
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره"
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "مخالف, دخيل"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "مكعبات" msgstr "مكعبات"
@ -861,12 +873,12 @@ msgstr "املأ"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "عين السمكه" msgstr "عين السمكه"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "انقر على جزء من الصورة الخاصة بك لخلق تأثير منظور عين السمكه" msgstr "انقر على جزء من الصورة الخاصة بك لخلق تأثير منظور عين السمكه"
@ -958,19 +970,79 @@ msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "انقر لقلب الصورة رأساً على عقب." msgstr "انقر لقلب الصورة رأساً على عقب."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "سالب" msgstr "سالب"
@ -999,11 +1071,11 @@ msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش لأجزا
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش على صورتك." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش على صورتك."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "سياج" msgstr "سياج"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك"
@ -1267,9 +1339,6 @@ msgstr ""
#~ "انقر واسحب الفأره لرسم ساق زهرة و توقف عن السحب و النقر ليتم اكمال شكل " #~ "انقر واسحب الفأره لرسم ساق زهرة و توقف عن السحب و النقر ليتم اكمال شكل "
#~ "الزهره. ." #~ "الزهره. ."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "مخالف, دخيل"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance." #~ "appearance."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <alarmes@wanadoo.es>\n" "Last-Translator: Xandru Armesto <alarmes@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Asturian\n" "Language-Team: Asturian\n"
@ -709,6 +709,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Calca pa camudar los collores de tola imaxe" msgstr "Calca pa camudar los collores de tola imaxe"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloques" msgstr "Bloques"
@ -832,12 +842,12 @@ msgstr "Rellenar"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Fai clic na imaxe pa estrar esi área con color." msgstr "Fai clic na imaxe pa estrar esi área con color."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Güeyu de pexe" msgstr "Güeyu de pexe"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu de güeyu de pexe." msgstr "Calca pa llograr un efeutu de güeyu de pexe."
@ -932,19 +942,79 @@ msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Fai clic pa voltiar la imaxe." msgstr "Fai clic pa voltiar la imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaicu" msgstr "Mosaicu"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaicu"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaicu"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativu" msgstr "Negativu"
@ -969,11 +1039,11 @@ msgstr "Calca y arrastra p'amestar ruiu a la imaxe."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Calca p'amestar ruiu a tola imaxe." msgstr "Calca p'amestar ruiu a tola imaxe."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Víes" msgstr "Víes"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
"Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -725,6 +725,16 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Mozaika" msgstr "Mozaika"
@ -869,12 +879,12 @@ msgstr "Doldurmaq"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -980,22 +990,71 @@ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Şəkili çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Möcüzə" msgstr "Möcüzə"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Möcüzə"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Möcüzə"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Neqativ" msgstr "Neqativ"
@ -1027,12 +1086,12 @@ msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Zərif dalğalar" msgstr "Zərif dalğalar"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n" "Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n" "Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
@ -707,6 +707,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "" msgstr ""
@ -829,12 +839,12 @@ msgstr ""
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -926,19 +936,60 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Mosaic square"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Нэгатыў" msgstr "Нэгатыў"
@ -963,11 +1014,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -726,6 +726,16 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да разм
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Квадратчета" msgstr "Квадратчета"
@ -858,12 +868,12 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
@ -964,22 +974,71 @@ msgstr "Натиснете, за направите огледален обра
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Натиснете, за да обърнете рисунката." msgstr "Натиснете, за да обърнете рисунката."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Магии" msgstr "Магии"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Магии"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Магии"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Негатив" msgstr "Негатив"
@ -1009,11 +1068,11 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да разм
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да промените цвета на рисунката." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да промените цвета на рисунката."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -710,6 +710,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "RDog.RDog." msgstr "RDog.RDog."
@ -832,12 +842,12 @@ msgstr "dgv.b."
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -929,20 +939,63 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "mig.a\\+ul." msgstr "mig.a\\+ul."
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "mig.a\\+ul."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "mig.a\\+ul."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "dgg.sG+ai." msgstr "dgg.sG+ai."
@ -967,11 +1020,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n" "Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n" "Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"
@ -719,6 +719,16 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloc'hadoù" msgstr "Bloc'hadoù"
@ -852,12 +862,12 @@ msgstr "Leuniañ"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
@ -957,22 +967,71 @@ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin." msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Strobinellus" msgstr "Strobinellus"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Strobinellus"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Strobinellus"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Rakluc'henn" msgstr "Rakluc'henn"
@ -1002,11 +1061,11 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -751,6 +751,18 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix." msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix."
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "Alien"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Quadrets" msgstr "Quadrets"
@ -875,12 +887,12 @@ msgstr "Emplena"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea." msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Ull de peix" msgstr "Ull de peix"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Feu clic per aconseguir un efecte d'ull de peix." msgstr "Feu clic per aconseguir un efecte d'ull de peix."
@ -975,20 +987,83 @@ msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment." msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix." "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix." msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatiu" msgstr "Negatiu"
@ -1013,11 +1088,11 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Feu clic per afegir soroll al dibuix." msgstr "Feu clic per afegir soroll al dibuix."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Rails" msgstr "Rails"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una via de tren." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una via de tren."
@ -1232,7 +1307,9 @@ msgstr "TV"
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estés en el televisor." msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estés en el "
"televisor."
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
@ -1284,9 +1361,6 @@ msgstr ""
#~ "dibuixessiu una V: Arrossegueu fins el vertex, una mica endarrera cap el " #~ "dibuixessiu una V: Arrossegueu fins el vertex, una mica endarrera cap el "
#~ "començament, llavors fins el destí." #~ "començament, llavors fins el destí."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "Alien"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance." #~ "appearance."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n" "Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -724,6 +724,16 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Kostky" msgstr "Kostky"
@ -855,12 +865,12 @@ msgstr "Výplň"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klepni do obrázku a oblast se vyplní barvou." msgstr "Klepni do obrázku a oblast se vyplní barvou."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
@ -959,22 +969,71 @@ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klepni a obrázek se otočí nohama." msgstr "Klepni a obrázek se otočí nohama."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magie" msgstr "Magie"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magie"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magie"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -1004,11 +1063,11 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - změníš barvy obrázku." msgstr "Klepni a pohybuj myší - změníš barvy obrázku."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n" "Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -725,6 +725,16 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blociau" msgstr "Blociau"
@ -862,12 +872,12 @@ msgstr "Llenwi"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
@ -967,22 +977,71 @@ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr." msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Hud" msgstr "Hud"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Hud"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Hud"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Gwrthliw" msgstr "Gwrthliw"
@ -1012,11 +1071,11 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -720,6 +720,16 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farverne i dele af dit billede.
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede." msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blokke" msgstr "Blokke"
@ -846,12 +856,12 @@ msgstr "Fyld"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Fiskeøje" msgstr "Fiskeøje"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt."
@ -947,21 +957,87 @@ msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned." msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik" msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit "
"billede." "billede."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede." msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit "
"billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit "
"billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik og flyt musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit "
"billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Inverter" msgstr "Inverter"
@ -986,11 +1062,11 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje støj til dele af dit billede
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje støj til hele dit billede." msgstr "Klik for at tilføje støj til hele dit billede."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Togspor" msgstr "Togspor"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede."
@ -1207,7 +1283,8 @@ msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Klik og træk musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet." "Klik og træk musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er i "
"fjernsynet."
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
@ -1241,5 +1318,3 @@ msgstr ""
"Klik for at indsætte bølger vertikalt i billedet. Klik mod toppen for lave " "Klik for at indsætte bølger vertikalt i billedet. Klik mod toppen for lave "
"bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre "
"for lange bølger." "for lange bølger."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -732,6 +732,16 @@ msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke" msgstr "Blöcke"
@ -864,12 +874,12 @@ msgstr "Füllen"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klick in das Bild, um einen Bereich mit Farbe auszufüllen." msgstr "Klick in das Bild, um einen Bereich mit Farbe auszufüllen."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -963,22 +973,71 @@ msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magie" msgstr "Magie"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magie"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magie"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -1008,12 +1067,12 @@ msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Kräuseln" msgstr "Kräuseln"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen." msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 05:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
@ -719,6 +719,16 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blocks" msgstr "Blocks"
@ -851,12 +861,12 @@ msgstr "Fill"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
@ -953,22 +963,71 @@ msgstr "Click to make a mirror image."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magic" msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negative" msgstr "Negative"
@ -998,11 +1057,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour." msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-12 19:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n" "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
@ -719,6 +719,16 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blocks" msgstr "Blocks"
@ -851,12 +861,12 @@ msgstr "Fill"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
@ -953,22 +963,71 @@ msgstr "Click to make a mirror image."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magic" msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negative" msgstr "Negative"
@ -998,11 +1057,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour." msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: en_gb\n" "Project-Id-Version: en_gb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -712,6 +712,18 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Click to change the colours in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture."
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "Alien"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blocks" msgstr "Blocks"
@ -835,12 +847,12 @@ msgstr "Fill"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Fisheye" msgstr "Fisheye"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -932,20 +944,83 @@ msgstr "Click to make a mirror image."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negative" msgstr "Negative"
@ -970,11 +1045,11 @@ msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Rails" msgstr "Rails"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture."
@ -1249,9 +1324,6 @@ msgstr ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "Alien"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance." #~ "appearance."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n" "Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
@ -723,6 +723,16 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blocks" msgstr "Blocks"
@ -856,12 +866,12 @@ msgstr "Fill"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
@ -960,22 +970,71 @@ msgstr "Click to make a mirror image."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magic" msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negative" msgstr "Negative"
@ -1005,11 +1064,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour." msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -719,6 +719,16 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blokoj" msgstr "Blokoj"
@ -848,12 +858,12 @@ msgstr "Plenigi"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Alklaku la bildon por plenigi regionon per koloro." msgstr "Alklaku la bildon por plenigi regionon per koloro."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -949,22 +959,71 @@ msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klaku por renversi la bildon." msgstr "Klaku por renversi la bildon."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magio" msgstr "Magio"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon." msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon." msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magio"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magio"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negative" msgstr "Negative"
@ -994,12 +1053,12 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron de la bildo." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron de la bildo."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Ondetoj" msgstr "Ondetoj"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.21\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 03:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 03:10-0300\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gablistas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán <gablistas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
@ -708,6 +708,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Haz clic para cambiar los colores en toda la imagen." msgstr "Haz clic para cambiar los colores en toda la imagen."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloques" msgstr "Bloques"
@ -832,12 +842,12 @@ msgstr "Rellenar"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar ese área con color." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar ese área con color."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Ojo de pez" msgstr "Ojo de pez"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic sobre una parte de la imagen para crear un efecto de ojo de pez." "Haz clic sobre una parte de la imagen para crear un efecto de ojo de pez."
@ -932,21 +942,87 @@ msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Haz clic para poner la imagen de cabeza." msgstr "Haz clic para poner la imagen de cabeza."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para agregar un efecto de mosaico a partes de " "Haz clic y arrastra el ratón para agregar un efecto de mosaico a partes de "
"la imagen." "la imagen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Haz clic para agregar un efecto de mosaico a toda la imagen." msgstr "Haz clic para agregar un efecto de mosaico a toda la imagen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para agregar un efecto de mosaico a partes de "
"la imagen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Haz clic para agregar un efecto de mosaico a toda la imagen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para agregar un efecto de mosaico a partes de "
"la imagen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Haz clic para agregar un efecto de mosaico a toda la imagen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para agregar un efecto de mosaico a partes de "
"la imagen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Haz clic para agregar un efecto de mosaico a toda la imagen."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
@ -972,11 +1048,11 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para agregar ruido a partes de la imagen."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Haz clic para agregar ruido a toda la imagen." msgstr "Haz clic para agregar ruido a toda la imagen."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Vías" msgstr "Vías"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para dibujar vías de tren sobre la imagen." "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar vías de tren sobre la imagen."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n" "Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
@ -721,6 +721,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloques" msgstr "Bloques"
@ -859,12 +869,12 @@ msgstr "Rellenar"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -968,22 +978,71 @@ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Haz clic para voltear la imagen de arriba hacia abajo." msgstr "Haz clic para voltear la imagen de arriba hacia abajo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magia" msgstr "Magia"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
@ -1014,11 +1073,11 @@ msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n" "Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>\n" "Last-Translator: Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -721,6 +721,16 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Plokid" msgstr "Plokid"
@ -850,12 +860,12 @@ msgstr "Täitmine"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Kalasilm" msgstr "Kalasilm"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -951,22 +961,71 @@ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi." msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Maagia" msgstr "Maagia"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Maagia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Maagia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatiiv" msgstr "Negatiiv"
@ -996,12 +1055,12 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi värvide muutmiseks."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Virvendused" msgstr "Virvendused"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 00:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 00:22+0200\n"
"Last-Translator: juanillo <juanirigoien@gmail.com>\n" "Last-Translator: juanillo <juanirigoien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <es@li.org>\n" "Language-Team: Basque <es@li.org>\n"
@ -720,6 +720,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik egin irudi osoaren koloreak aldatzeko" msgstr "Klik egin irudi osoaren koloreak aldatzeko"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Laukitxoak" msgstr "Laukitxoak"
@ -844,12 +854,12 @@ msgstr "Bete"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Arrain begia" msgstr "Arrain begia"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik egin irudiaren parte batean arrain-begi efektua sortzeko." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean arrain-begi efektua sortzeko."
@ -946,21 +956,87 @@ msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik egin eta irudia goitik-behera irauliko da!" msgstr "Klik egin eta irudia goitik-behera irauliko da!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikoa" msgstr "Mosaikoa"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"emateko." "emateko."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaikoa"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaikoa"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatiboa" msgstr "Negatiboa"
@ -986,11 +1062,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik egin irudi osoari zarata gehitzeko." msgstr "Klik egin irudi osoari zarata gehitzeko."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Trenbidea" msgstr "Trenbidea"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko" msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -738,6 +738,16 @@ msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Rakeet" msgstr "Rakeet"
@ -871,12 +881,12 @@ msgstr "Täytä"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta."
@ -975,22 +985,71 @@ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta." msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Taiat" msgstr "Taiat"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Taiat"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Taiat"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Vastaväri" msgstr "Vastaväri"
@ -1020,11 +1079,11 @@ msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Vaihda maalauksen väri painamalla hiiren painiketta." msgstr "Vaihda maalauksen väri painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n" "Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
@ -721,6 +721,16 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Kubbar" msgstr "Kubbar"
@ -851,12 +861,12 @@ msgstr "Fyll"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -953,22 +963,71 @@ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klikkja til at koppa myndina á høvdið." msgstr "Klikkja til at koppa myndina á høvdið."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Gandur" msgstr "Gandur"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Gandur"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Gandur"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -998,12 +1057,12 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Aldur" msgstr "Aldur"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 08:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Jacques Chion <jacques.chion@orange.fr>\n" "Last-Translator: Jacques Chion <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -230,95 +230,82 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW" msgstr "ZH_TW"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:172
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Carré" msgstr "Carré"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 #: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:176
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle" msgstr "Rectangle"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 #: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:180
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cercle" msgstr "Cercle"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 #: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:184
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse" msgstr "Ellipse"
#. Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 #: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:188
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triangle" msgstr "Triangle"
#. Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 #: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:192
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagone" msgstr "Pentagone"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 #: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:196
msgid "Rhombus" msgid "Rhombus"
msgstr "Losange" msgstr "Losange"
#. Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:200
msgid "Octagon" msgid "Octagon"
msgstr "Octogone" msgstr "Octogone"
#. Description of a square #. Description of a square
#: ../shapes.h:208 #: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Un carré est un rectangle qui a quatre côtés égaux." msgstr "Un carré est un rectangle qui a quatre côtés égaux."
#. Description of a rectangle #. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Un rectangle possède quatre côtés et quatre angles droits." msgstr "Un rectangle possède quatre côtés et quatre angles droits."
#: ../shapes.h:217 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
#: ../shapes.h:219 msgid ""
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Un cercle est une courbe dont tous les points sont à la même distance du centre." msgstr ""
"Un cercle est une courbe dont tous les points sont à la même distance du "
"centre."
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Une ellipse est un cercle étiré." msgstr "Une ellipse est un cercle étiré."
#. Description of a triangle #. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Un triangle a trois côtés." msgstr "Un triangle a trois côtés."
#. Description of a pentagon #. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 #: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides." msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Un pentagone a cinq côtés." msgstr "Un pentagone a cinq côtés."
#: ../shapes.h:235 #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Un losange a quatre côtés égaux, et les côtés opposés sont parallèles." msgstr "Un losange a quatre côtés égaux, et les côtés opposés sont parallèles."
#: ../shapes.h:241 #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Un octogone a huit côtés égaux." msgstr "Un octogone a huit côtés égaux."
@ -349,8 +336,7 @@ msgstr "Tampons"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.) #. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 #: ../titles.h:71 ../tools.h:69
#: ../tools.h:69
msgid "Shapes" msgid "Shapes"
msgstr "Formes" msgstr "Formes"
@ -361,8 +347,7 @@ msgstr "Lettres"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 #: ../titles.h:77 ../tools.h:75
#: ../tools.h:75
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "Magie" msgstr "Magie"
@ -409,8 +394,7 @@ msgstr "Nouveau"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:90 #: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998
#: ../tuxpaint.c:7998
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
@ -442,17 +426,24 @@ msgstr "Choisis une figurine pour l'insérer dans ton dessin."
#. Line tool instructions #. Line tool instructions
#: ../tools.h:113 #: ../tools.h:113
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter." msgstr ""
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter."
#. Shape tool instructions #. Shape tool instructions
#: ../tools.h:116 #: ../tools.h:116
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid ""
msgstr "Choisis une forme. Clique en son centre, choisis sa place et sa taille tout en appuyant, fais-la tourner, et clique enfin pour la dessiner." "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Choisis une forme. Clique en son centre, choisis sa place et sa taille tout "
"en appuyant, fais-la tourner, et clique enfin pour la dessiner."
#. Text tool instructions #. Text tool instructions
#: ../tools.h:119 #: ../tools.h:119
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton texte." msgstr ""
"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
"texte."
#. Magic tool instruction #. Magic tool instruction
#: ../tools.h:122 #: ../tools.h:122
@ -477,7 +468,8 @@ msgstr "Effacer !"
#. Response to 'start a new image' action #. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:134 #: ../tools.h:134
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin." msgstr ""
"Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:137 #: ../tools.h:137
@ -530,8 +522,7 @@ msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Oui, j'ai fini !" msgstr "Oui, j'ai fini !"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1861 #: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
#: ../tuxpaint.c:1888
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Non, on revient !" msgstr "Non, on revient !"
@ -540,13 +531,11 @@ msgstr "Non, on revient !"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?" msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?"
#: ../tuxpaint.c:1866 #: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
#: ../tuxpaint.c:1871
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Oui, on sauvegarde !" msgstr "Oui, on sauvegarde !"
#: ../tuxpaint.c:1867 #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1872
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Non, ce n'est pas la peine !" msgstr "Non, ce n'est pas la peine !"
@ -561,10 +550,7 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !" msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1878 #: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1883
#: ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1908 #: ../tuxpaint.c:1908
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'accord" msgstr "D'accord"
@ -698,8 +684,7 @@ msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 #: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14703
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”" msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”"
@ -729,45 +714,17 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
#| msgid "Color & White"
msgid "Black & White"
msgstr "Gris"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold"
msgstr "Noir et blanc"
#
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir une partie de l'image en gris"
#
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
#| msgid "Click to blur the entire image."
msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "Clique pour que toute l'image devienne grise."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and move the mouse around to threshold the image into black and white regions."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir le dessin en noir et blanc par endroits."
#
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir tout le dessin en noir et blanc."
#: ../../magic/src/blind.c:92 #: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind" msgid "Blind"
msgstr "Store" msgstr "Store"
#: ../../magic/src/blind.c:97 #: ../../magic/src/blind.c:97
msgid "Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame to open or close the blind." msgid ""
msgstr "Clique en un endroit et place le store où tu veux, fais glisser la première lame pour ouvrir ou fermer le store." "Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
"Clique en un endroit et place le store où tu veux, fais glisser la première "
"lame pour ouvrir ou fermer le store."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
@ -783,11 +740,15 @@ msgstr "Goutte"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de petits blocs." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
"petits blocs."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid ""
msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie." "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
@ -834,7 +795,9 @@ msgstr "B.D."
#: ../../magic/src/cartoon.c:87 #: ../../magic/src/cartoon.c:87
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande "
"dessinée."
#: ../../magic/src/confetti.c:63 #: ../../magic/src/confetti.c:63
msgid "Confetti" msgid "Confetti"
@ -911,7 +874,8 @@ msgstr "Fleur"
#: ../../magic/src/flower.c:130 #: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir."
#: ../../magic/src/foam.c:104 #: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam" msgid "Foam"
@ -919,15 +883,19 @@ msgstr "Mousse"
#: ../../magic/src/foam.c:110 #: ../../magic/src/foam.c:110
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de savon." msgstr ""
"Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
"savon."
#: ../../magic/src/fold.c:84 #: ../../magic/src/fold.c:84
msgid "Fold" msgid "Fold"
msgstr "Plier" msgstr "Plier"
#: ../../magic/src/fold.c:86 #: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgid ""
msgstr "Choisis une couleur, puis clique dans un coin du dessin pour le replier." "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
"Choisis une couleur, puis clique dans un coin du dessin pour le replier."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
@ -935,7 +903,8 @@ msgstr "Carreau de verre"
#: ../../magic/src/glasstile.c:90 #: ../../magic/src/glasstile.c:90
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits."
# #
#: ../../magic/src/glasstile.c:92 #: ../../magic/src/glasstile.c:92
@ -948,23 +917,20 @@ msgstr "Herbe"
#: ../../magic/src/grass.c:98 #: ../../magic/src/grass.c:98
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la poussière !" msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62 "poussière !"
msgid "Jigsaw"
msgstr "Scie sauteuse"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid "Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, make sure to ask an adult for help."
msgstr "Clique pour découper ton image avec une scie sauteuse, que tu pourras imprimer et découper. Demande à une grande personne de t'aider."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaléidoscope" msgstr "Kaléidoscope"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid ""
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques (comme avec un kaléidoscope)." "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques "
"(comme avec un kaléidoscope)."
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
msgid "Light" msgid "Light"
@ -1005,8 +971,10 @@ msgstr "Mosaïque"
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:78 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid ""
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque."
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:79 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
@ -1015,13 +983,11 @@ msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur l'ensemble de l'image."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square" msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaïque carrée" msgstr "Mosaïque carrée"
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon" msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaïque hexagonale" msgstr "Mosaïque hexagonale"
@ -1031,42 +997,50 @@ msgstr "Mosaique irrégulière"
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#| msgid "" msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your picture." "picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque avec des petits carrés." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque "
"avec des petits carrés."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des petits carrés, sur l'ensemble de l'image." msgstr ""
"Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des petits carrés, sur "
"l'ensemble de l'image."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#| msgid "" msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your picture." "picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque avec des carreaux hexagonaux." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque "
"avec des carreaux hexagonaux."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque avec des carreaux hexagonaux sur l'ensemble de l'image." msgstr ""
"Clique pour avoir un effet de mosaïque avec des carreaux hexagonaux sur "
"l'ensemble de l'image."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#| msgid "" msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgid "Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture." msgstr ""
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque avec des carreaux de forme irrégulière." "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque "
"avec des carreaux de forme irrégulière."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme irrégulière, sur l'ensemble de l'image." msgstr ""
"Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme "
"irrégulière, sur l'ensemble de l'image."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
@ -1074,7 +1048,8 @@ msgstr "Négatif"
#: ../../magic/src/negative.c:80 #: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif."
# #
#: ../../magic/src/negative.c:83 #: ../../magic/src/negative.c:83
@ -1134,8 +1109,13 @@ msgid "Real Rainbow"
msgstr "Vrai arc-en-ciel réel" msgstr "Vrai arc-en-ciel réel"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81 #: ../../magic/src/realrainbow.c:81
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." msgid ""
msgstr "Clique à l'endroit où tu veux démarrer l'arc-en-ciel, fais glisser le curseur jusqu'à l'endroit où tu veux qu'il se termine, et enfin relâche le bouton." "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Clique à l'endroit où tu veux démarrer l'arc-en-ciel, fais glisser le "
"curseur jusqu'à l'endroit où tu veux qu'il se termine, et enfin relâche le "
"bouton."
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
@ -1177,7 +1157,9 @@ msgstr "Silhouette"
# #
#: ../../magic/src/sharpen.c:78 #: ../../magic/src/sharpen.c:78
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir localement le contour des objets dessinés." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour avoir localement le contour des objets "
"dessinés."
# #
#: ../../magic/src/sharpen.c:79 #: ../../magic/src/sharpen.c:79
@ -1197,7 +1179,8 @@ msgstr "Clique pour affiner tout le dessin."
# #
#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #: ../../magic/src/sharpen.c:82
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir localement le dessin en noir et blanc." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour avoir localement le dessin en noir et blanc."
# #
#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #: ../../magic/src/sharpen.c:83
@ -1249,12 +1232,19 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "Ficelles (1)" msgstr "Ficelles (1)"
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." msgid ""
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir un dessin géométrique. Plus tu vas vers le centre, plus tu augmentes le nombre de lignes et en allant à droite ou à gauche, tu augmentes les dimensions du trou central." "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour obtenir un dessin géométrique. Plus tu vas "
"vers le centre, plus tu augmentes le nombre de lignes et en allant à droite "
"ou à gauche, tu augmentes les dimensions du trou central."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des angles droits avec des motifs géométriques." msgstr ""
"Clique et promène la souris pour dessiner des angles droits avec des motifs "
"géométriques."
#: ../../magic/src/string.c:140 #: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Draw string art arrows with free angles." msgid "Draw string art arrows with free angles."
@ -1270,7 +1260,8 @@ msgstr "Couleur+Blanc"
# #
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
# #
@ -1279,12 +1270,18 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." msgid ""
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir localement du blanc et une couleur que tu as choisie." "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour obtenir localement du blanc et une couleur "
"que tu as choisie."
#: ../../magic/src/tint.c:78 #: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Clique pour obtenir toute l'image en blanc et une seule couleur que tu as choisie." msgstr ""
"Clique pour obtenir toute l'image en blanc et une seule couleur que tu as "
"choisie."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 #: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste" msgid "Toothpaste"
@ -1292,7 +1289,8 @@ msgstr "Dentifrice"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 #: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin." msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin."
#: ../../magic/src/tornado.c:127 #: ../../magic/src/tornado.c:127
msgid "Tornado" msgid "Tornado"
@ -1309,13 +1307,19 @@ msgstr "TV"
# #
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." msgid ""
msgstr "Clique, et promène ta souris : tu verras des morceaux de ton dessin avec des lignes horizontales, comme à la télévision." "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr ""
"Clique, et promène ta souris : tu verras des morceaux de ton dessin avec des "
"lignes horizontales, comme à la télévision."
# #
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il apparaissait à la télévision." msgstr ""
"Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il "
"apparaissait à la télévision."
#: ../../magic/src/waves.c:80 #: ../../magic/src/waves.c:80
msgid "Waves" msgid "Waves"
@ -1326,15 +1330,69 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "Vaguelettes" msgstr "Vaguelettes"
#: ../../magic/src/waves.c:88 #: ../../magic/src/waves.c:88
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "Clique pour avoir un effet vagué horizontalement. Clique vers le haut pour de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Clique pour avoir un effet vagué horizontalement. Clique vers le haut pour "
"de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour "
"diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
#: ../../magic/src/waves.c:89 #: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "Clique pour avoir un effet vagué verticalement. Clique vers le haut pour de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Clique pour avoir un effet vagué verticalement. Clique vers le haut pour de "
"courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
#~| msgid "Color & White"
#~ msgid "Black & White"
#~ msgstr "Gris"
#~ msgid "Threshold"
#~ msgstr "Noir et blanc"
#
#~| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
#~ msgstr ""
#~ "Clique et déplace la souris pour obtenir une partie de l'image en gris"
#
#~| msgid "Click to blur the entire image."
#~ msgid "Click to convert the image to greyscale."
#~ msgstr "Clique pour que toute l'image devienne grise."
#~| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse around to threshold the image into black and "
#~ "white regions."
#~ msgstr ""
#~ "Clique et déplace la souris pour avoir le dessin en noir et blanc par "
#~ "endroits."
#
#~| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
#~ msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
#~ msgstr ""
#~ "Clique et déplace la souris pour avoir tout le dessin en noir et blanc."
#~ msgid "Jigsaw"
#~ msgstr "Scie sauteuse"
#~ msgid ""
#~ "Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
#~ "make sure to ask an adult for help."
#~ msgstr ""
#~ "Clique pour découper ton image avec une scie sauteuse, que tu pourras "
#~ "imprimer et découper. Demande à une grande personne de t'aider."
#~ msgid "qy" #~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy" #~ msgstr "qy"
#~ msgid "QY" #~ msgid "QY"
#~ msgstr "QY" #~ msgstr "QY"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 081207\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 081207\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 14:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 14:06-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -721,6 +721,18 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir." msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "Eachtardhomhanda"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloic" msgstr "Bloic"
@ -847,12 +859,12 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Súil an éisc" msgstr "Súil an éisc"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh." msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh."
@ -950,21 +962,87 @@ msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mósáic" msgstr "Mósáic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den " "Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den "
"phictiúr." "phictiúr."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mósáic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mósáic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den "
"phictiúr."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den "
"phictiúr."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den "
"phictiúr."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Diúltach" msgstr "Diúltach"
@ -989,11 +1067,11 @@ msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun torann a chur le cuid den phictiúr."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun torann a chur leis an bpictiúr iomlán." msgstr "Cliceáil chun torann a chur leis an bpictiúr iomlán."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Ráillí" msgstr "Ráillí"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr."
@ -1256,9 +1334,6 @@ msgstr ""
#~ "Cliceáil agus tarraing chun bláthchos a dhearadh. Scaoil é chun an bláth " #~ "Cliceáil agus tarraing chun bláthchos a dhearadh. Scaoil é chun an bláth "
#~ "a chríochnú." #~ "a chríochnú."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "Eachtardhomhanda"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance." #~ "appearance."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n" "Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n" "Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"
@ -804,6 +804,16 @@ msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga." msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor # Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
@ -953,12 +963,12 @@ msgstr ""
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Briog anns a' dhealbh airson lìon le dath." msgstr "Briog anns a' dhealbh airson lìon le dath."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -1066,23 +1076,76 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
# Gràmar? # Gràmar?
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga." msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
# Gràmar? # Gràmar?
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga." msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Mosaic square"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
# Gràmar?
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
# Gràmar?
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
# Gràmar?
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
# Gràmar?
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
# Gràmar?
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
# Gràmar?
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr ""
@ -1116,13 +1179,13 @@ msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga." msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
# Gràmar? # Gràmar?
# Is the word "lainnir" appropriate/common? # Is the word "lainnir" appropriate/common?
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh." msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -728,6 +728,16 @@ msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
@ -861,12 +871,12 @@ msgstr "Encher"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clica no debuxo para encher unha área con cor." msgstr "Clica no debuxo para encher unha área con cor."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
@ -967,22 +977,71 @@ msgstr ""
"Clica para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo " "Clica para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo "
"para arriba." "para arriba."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Maxia" msgstr "Maxia"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Clica para espellar o debuxo." msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clica para espellar o debuxo." msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Maxia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Maxia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
@ -1012,11 +1071,11 @@ msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clica e move o rato para cambiar a cor do debuxo." msgstr "Clica e move o rato para cambiar a cor do debuxo."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n" "Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -723,6 +723,16 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blokken" msgstr "Blokken"
@ -860,12 +870,12 @@ msgstr "Opvullen"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
@ -965,22 +975,71 @@ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik um dien tijken obbe kop te zetten." msgstr "Klik um dien tijken obbe kop te zetten."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Teuverij" msgstr "Teuverij"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Teuverij"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Teuverij"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatief" msgstr "Negatief"
@ -1010,11 +1069,11 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 18:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 18:37+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -707,6 +707,16 @@ msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગો
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "તમારા આખાં ચિત્રનાં રંગો બદલવાં માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારા આખાં ચિત્રનાં રંગો બદલવાં માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "ચોકઠાંઓ" msgstr "ચોકઠાંઓ"
@ -829,12 +839,12 @@ msgstr "ભરો"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "માછલી જેવી આંખો" msgstr "માછલી જેવી આંખો"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગમાં માછલીમાઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગમાં માછલીમાઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
@ -924,19 +934,79 @@ msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક ક
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ચિત્રને ઉપર-નીચે ફ્લીપ કરવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "ચિત્રને ઉપર-નીચે ફ્લીપ કરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "મોઝેઇક" msgstr "મોઝેઇક"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "મોઝેઇક"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "મોઝેઇક"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "ઋણ" msgstr "ઋણ"
@ -962,11 +1032,11 @@ msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટા
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઘોંઘાટ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઘોંઘાટ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "પાટાઓ" msgstr "પાટાઓ"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n" "Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n" "Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@ -716,6 +716,18 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלק
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה."
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "חיזר"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "בלוקים" msgstr "בלוקים"
@ -840,12 +852,12 @@ msgstr "מילוי"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "עין הדג" msgstr "עין הדג"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור."
@ -936,19 +948,79 @@ msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "לחצי כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה." msgstr "לחצי כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "פסיפס" msgstr "פסיפס"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "פסיפס"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "פסיפס"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "תשליל" msgstr "תשליל"
@ -973,11 +1045,11 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונ
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "מסילה" msgstr "מסילה"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה."
@ -1248,9 +1320,6 @@ msgstr ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr "לחצי וגררי כדי לצייר פרח. הפסיקי ללחוץ לסיום." #~ msgstr "לחצי וגררי כדי לצייר פרח. הפסיקי ללחוץ לסיום."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "חיזר"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
@ -719,6 +719,16 @@ msgstr "ब्लाकस करो।"
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "ड्रिप करो" msgstr "ड्रिप करो"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "ब्लाक्स" msgstr "ब्लाक्स"
@ -854,12 +864,12 @@ msgstr "भरो"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "रंग भरो" msgstr "रंग भरो"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "पतला करो" msgstr "पतला करो"
@ -959,22 +969,71 @@ msgstr "शीशे मे देखो"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "उल्टा करो" msgstr "उल्टा करो"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "जादू" msgstr "जादू"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "शीशे मे देखो" msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "शीशे मे देखो" msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "जादू"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "जादू"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "उल्टे रंग" msgstr "उल्टे रंग"
@ -1004,11 +1063,11 @@ msgstr "ड्रिप करो"
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "ब्लाकस करो।" msgstr "ब्लाकस करो।"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "पतला करो" msgstr "पतला करो"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n" "Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -722,6 +722,16 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Kvadratići" msgstr "Kvadratići"
@ -857,12 +867,12 @@ msgstr "Popuni"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klikni na crtež i popuniti ćeš s bojom." msgstr "Klikni na crtež i popuniti ćeš s bojom."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
@ -962,22 +972,71 @@ msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klikni i okreni crtež naopako." msgstr "Klikni i okreni crtež naopako."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Čarolija" msgstr "Čarolija"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Čarolija"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Čarolija"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -1007,11 +1066,11 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje." msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 03:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-30 03:58+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -717,6 +717,16 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a színeket."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához." msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Kockák" msgstr "Kockák"
@ -840,12 +850,12 @@ msgstr "Kitöltés"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Halszem" msgstr "Halszem"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél."
@ -941,19 +951,79 @@ msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik" msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Színcsere" msgstr "Színcsere"
@ -978,11 +1048,11 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol zajossá szeretnéd tenni."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Kattints az egész rajz zajossá tételéhez." msgstr "Kattints az egész rajz zajossá tételéhez."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Sínek" msgstr "Sínek"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: id\n" "Project-Id-Version: id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -730,6 +730,16 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blok" msgstr "Blok"
@ -864,12 +874,12 @@ msgstr "Isi"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
@ -968,22 +978,71 @@ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik untuk membalik gambar." msgstr "Klik untuk membalik gambar."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magic" msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatif" msgstr "Negatif"
@ -1013,11 +1072,11 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -726,6 +726,16 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Kassar" msgstr "Kassar"
@ -861,12 +871,12 @@ msgstr "Fylla"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
@ -966,22 +976,71 @@ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf." msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Töfrar" msgstr "Töfrar"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Töfrar"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Töfrar"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Andhverfa" msgstr "Andhverfa"
@ -1011,11 +1070,11 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 10:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Simona Riva <simona.riva@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Simona Riva <simona.riva@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -753,6 +753,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Fai clic per cambiare i colori di tutto il disegno." msgstr "Fai clic per cambiare i colori di tutto il disegno."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi" msgstr "Blocchi"
@ -879,12 +889,12 @@ msgstr "Riempi"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Grandangolo" msgstr "Grandangolo"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Fai clic su una parte del disegno per creare un effetto grandangolo." msgstr "Fai clic su una parte del disegno per creare un effetto grandangolo."
@ -981,21 +991,87 @@ msgstr "Fai clic per specchiare il disegno."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno." msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic e muovi il mouse per ottenere un effetto mosaico su una parte del " "Fai clic e muovi il mouse per ottenere un effetto mosaico su una parte del "
"disegno." "disegno."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Fai clic per ottenere un effetto mosaico su tutto il disegno." msgstr "Fai clic per ottenere un effetto mosaico su tutto il disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Fai clic e muovi il mouse per ottenere un effetto mosaico su una parte del "
"disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Fai clic per ottenere un effetto mosaico su tutto il disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Fai clic e muovi il mouse per ottenere un effetto mosaico su una parte del "
"disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Fai clic per ottenere un effetto mosaico su tutto il disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Fai clic e muovi il mouse per ottenere un effetto mosaico su una parte del "
"disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Fai clic per ottenere un effetto mosaico su tutto il disegno."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
@ -1022,11 +1098,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Fai clic per aggiungere un rumore a tutto il disegno." msgstr "Fai clic per aggiungere un rumore a tutto il disegno."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Rotaie" msgstr "Rotaie"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare le rotaie del treno." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare le rotaie del treno."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 16:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-24 16:54+0900\n"
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
@ -724,6 +724,16 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう" msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "ブロック" msgstr "ブロック"
@ -848,12 +858,12 @@ msgstr "ぬる"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね" msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "ぎょがんレンズ" msgstr "ぎょがんレンズ"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます" msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます"
@ -949,21 +959,87 @@ msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "えをクリックして さかさまにしよう" msgstr "えをクリックして さかさまにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "モザイク" msgstr "モザイク"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう" "よう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "モザイク"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "モザイク"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにし"
"よう"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "ネガ" msgstr "ネガ"
@ -988,11 +1064,11 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざ
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう" msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "せんろ" msgstr "せんろ"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 03:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-24 03:50+0300\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher at gmail dot com>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n" "Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
@ -147,7 +147,6 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:197
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
@ -233,95 +232,80 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW" msgstr "ZH_TW"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:172
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "კვადრატი" msgstr "კვადრატი"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 #: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:176
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "მართკუთხედი" msgstr "მართკუთხედი"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 #: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:180
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "წრე" msgstr "წრე"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 #: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:184
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "ელიფსი" msgstr "ელიფსი"
#. Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 #: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:188
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "სამკუთხედი" msgstr "სამკუთხედი"
#. Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 #: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:192
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "ხუთკუთხედი" msgstr "ხუთკუთხედი"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 #: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:196
msgid "Rhombus" msgid "Rhombus"
msgstr "რომბი" msgstr "რომბი"
#. Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:200
msgid "Octagon" msgid "Octagon"
msgstr "რვაკუთხედი" msgstr "რვაკუთხედი"
#. Description of a square #. Description of a square
#: ../shapes.h:208 #: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით." msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით."
#. Description of a rectangle #. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს." msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს."
#: ../shapes.h:217 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
#: ../shapes.h:219 msgid ""
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული." msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული."
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა." msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა."
#. Description of a triangle #. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
#. Description of a pentagon #. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 #: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides." msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
#: ../shapes.h:235 #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია." msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია."
#: ../shapes.h:241 #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს" msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს"
@ -352,8 +336,7 @@ msgstr "დამღა"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.) #. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 #: ../titles.h:71 ../tools.h:69
#: ../tools.h:69
msgid "Shapes" msgid "Shapes"
msgstr "ფორმები" msgstr "ფორმები"
@ -364,8 +347,7 @@ msgstr "ასოები"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 #: ../titles.h:77 ../tools.h:75
#: ../tools.h:75
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "მაგია" msgstr "მაგია"
@ -412,8 +394,7 @@ msgstr "ახალი"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:90 #: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998
#: ../tuxpaint.c:7998
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "გახსნა" msgstr "გახსნა"
@ -449,8 +430,12 @@ msgstr "დაწკაპეთ ხაზის დასაწყებად.
#. Shape tool instructions #. Shape tool instructions
#: ../tools.h:116 #: ../tools.h:116
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid ""
msgstr "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად." "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. "
"დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად."
#. Text tool instructions #. Text tool instructions
#: ../tools.h:119 #: ../tools.h:119
@ -529,13 +514,11 @@ msgstr "ნამდვილად გინდათ გასვლა?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1858 #: ../tuxpaint.c:1858
#| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "დიახ, დავასრულე!" msgstr "დიახ, დავასრულე!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1861 #: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
#: ../tuxpaint.c:1888
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!" msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!"
@ -544,14 +527,11 @@ msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?" msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?"
#: ../tuxpaint.c:1866 #: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
#: ../tuxpaint.c:1871
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "დიახ, შეინახე!" msgstr "დიახ, შეინახე!"
#: ../tuxpaint.c:1867 #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1872
#| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!" msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!"
@ -566,10 +546,7 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!" msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1878 #: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1883
#: ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1908 #: ../tuxpaint.c:1908
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "კარგი" msgstr "კარგი"
@ -613,7 +590,6 @@ msgid "Yes, erase it!"
msgstr "დიახ, წაშალე!" msgstr "დიახ, წაშალე!"
#: ../tuxpaint.c:1904 #: ../tuxpaint.c:1904
#| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "არა, არ წაშალო!" msgstr "არა, არ წაშალო!"
@ -704,8 +680,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 #: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14703
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”."
@ -733,6 +708,18 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერების შესაცვლელად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერების შესაცვლელად."
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "უცხოპლანეტელი"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "მოზაიკა" msgstr "მოზაიკა"
@ -750,7 +737,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის მოზაიკად გადასაქცევად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის მოზაიკად გადასაქცევად."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ცარცით დახატულად გადასაქცევად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ცარცით დახატულად გადასაქცევად."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
@ -854,12 +842,12 @@ msgstr "ჩასხმა"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "თევზის თვალი" msgstr "თევზის თვალი"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატს ნაწილი თევზის თვალის ეფექტის დასამატებლად." msgstr "დაწკაპეთ ნახატს ნაწილი თევზის თვალის ეფექტის დასამატებლად."
@ -884,7 +872,8 @@ msgid "Fold"
msgstr "დაკეცვა" msgstr "დაკეცვა"
#: ../../magic/src/fold.c:86 #: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად." msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
@ -912,8 +901,10 @@ msgid "Kaleidoscope"
msgstr "კალეიდოსკოპი" msgstr "კალეიდოსკოპი"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid ""
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)." "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)."
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
msgid "Light" msgid "Light"
@ -947,18 +938,79 @@ msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკი
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "მოზაიკა" msgstr "მოზაიკა"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "მოზაიკა"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "მოზაიკა"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "ნეგატივი" msgstr "ნეგატივი"
@ -983,11 +1035,11 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ხმაურის დასამატებლად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ხმაურის დასამატებლად."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "ლიანდაგები" msgstr "ლიანდაგები"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად."
@ -1012,13 +1064,16 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი წვიმის წვეთებით დასაფარად." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი წვიმის წვეთებით დასაფარად."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:76 #: ../../magic/src/realrainbow.c:76
#| msgid "Rainbow"
msgid "Real Rainbow" msgid "Real Rainbow"
msgstr "ნამდვილი ცისარტყელა" msgstr "ნამდვილი ცისარტყელა"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81 #: ../../magic/src/realrainbow.c:81
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." msgid ""
msgstr "დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო წერტილში და აუშვით." "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო "
"წერტილში და აუშვით."
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
@ -1125,11 +1180,14 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "ტექსტი 'V'" msgstr "ტექსტი 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." msgid ""
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა." "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის "
"შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორატიული ისრებისთვის." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორატიული ისრებისთვის."
@ -1146,7 +1204,8 @@ msgid "Color & White"
msgstr "ფერი და თეთრი" msgstr "ფერი და თეთრი"
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილების ფერის შესაცვლელად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილების ფერის შესაცვლელად."
#: ../../magic/src/tint.c:76 #: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1154,8 +1213,11 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." msgid ""
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილს თეთრ და შერჩეულ ფერად გადასაღებად." "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილს თეთრ და შერჩეულ ფერად გადასაღებად."
#: ../../magic/src/tint.c:78 #: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
@ -1174,7 +1236,6 @@ msgid "Tornado"
msgstr "ტორნადო" msgstr "ტორნადო"
#: ../../magic/src/tornado.c:133 #: ../../magic/src/tornado.c:133
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად."
@ -1183,9 +1244,12 @@ msgid "TV"
msgstr "ტელევიზორი" msgstr "ტელევიზორი"
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid ""
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში გრდასაქმნელად." "television."
msgstr ""
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში "
"გრდასაქმნელად."
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
@ -1200,41 +1264,59 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "ტალღები" msgstr "ტალღები"
#: ../../magic/src/waves.c:88 #: ../../magic/src/waves.c:88
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "დაწკაპეთ ნახატის განივად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი ტალღებისთვის." "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"დაწკაპეთ ნახატის განივად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ "
"- მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი "
"ტალღებისთვის."
#: ../../magic/src/waves.c:89 #: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "დაწკაპეთ ნახატის მართობულად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი ტალღებისთვის." "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"დაწკაპეთ ნახატის მართობულად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, "
"ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - "
"მოზრდილი ტალღებისთვის."
#~ msgid "qy" #~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy" #~ msgstr "qy"
#~ msgid "QY" #~ msgid "QY"
#~ msgstr "QY" #~ msgstr "QY"
#~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." #~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." #~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად."
#~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ყვავილის ღერო." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ყვავილის ღერო."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "უცხოპლანეტელი"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance." #~ "appearance."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის ნაწილებისთვის \"უცხოპლანეტელის\" " #~ "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის ნაწილებისთვის \"უცხოპლანეტელის\" "
#~ "იერის მისაცემად." #~ "იერის მისაცემად."
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
#~ msgstr "დაწკაპეთ მთელი ნახატისთვის \"უცხოპლანეტელის\" იერის მისაცემად." #~ msgstr "დაწკაპეთ მთელი ნახატისთვის \"უცხოპლანეტელის\" იერის მისაცემად."
#~ msgid "Puzzle" #~ msgid "Puzzle"
#~ msgstr "თავსატეხი" #~ msgstr "თავსატეხი"
#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
#~ msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნაწილი თავსატეხის შესაქმნელად." #~ msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნაწილი თავსატეხის შესაქმნელად."
#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
#~ msgstr "დაწკაპეთ სრულეკრანოვანი თავსატეხის შესაქმნელად." #~ msgstr "დაწკაპეთ სრულეკრანოვანი თავსატეხის შესაქმნელად."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
@ -1272,46 +1354,64 @@ msgstr "დაწკაპეთ ნახატის მართობულ
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Blur All" #~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "გადღაბნა" #~ msgstr "გადღაბნა"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად."
#~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgid "Click and move to darken the colors."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ფერების გასამუქებლად." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ფერების გასამუქებლად."
#~ msgid "Sparkles" #~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "შხეფები" #~ msgstr "შხეფები"
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "ახლა თქვენ სუფთა ფურცელი გაქვთ!" #~ msgstr "ახლა თქვენ სუფთა ფურცელი გაქვთ!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Start a new picture?" #~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "წავშალო ეს ნახატი?" #~ msgstr "წავშალო ეს ნახატი?"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად."
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "ახალი ნახატის დაწყებით ძველს გაანადგურებთ!" #~ msgstr "ახალი ნახატის დაწყებით ძველს გაანადგურებთ!"
#~ msgid "Thats OK!" #~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "კარგი!" #~ msgstr "კარგი!"
#~ msgid "Never mind!" #~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "არც იფიქრო!" #~ msgstr "არც იფიქრო!"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "გადავაწერო ამ ნახატის წინა ვერსიას?" #~ msgstr "გადავაწერო ამ ნახატის წინა ვერსიას?"
#~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "წრე სრულიად მრგვალია :)" #~ msgstr "წრე სრულიად მრგვალია :)"
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "რომბი კვადრატს ჰგავს, მაგრამ კუთხეებით განსხვავდება." #~ msgstr "რომბი კვადრატს ჰგავს, მაგრამ კუთხეებით განსხვავდება."
#~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "კვადრატის ყველა გვერდი ერთმანეთის ტოლია." #~ msgstr "კვადრატის ყველა გვერდი ერთმანეთის ტოლია."
#~ msgid "Diamond" #~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "რომბი" #~ msgstr "რომბი"
#~ msgid "Fade" #~ msgid "Fade"
#~ msgstr "ჩაქრობა" #~ msgstr "ჩაქრობა"
#~ msgid "Fuchsia!" #~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "ფუქსია!" #~ msgstr "ფუქსია!"
#~ msgid "Green!" #~ msgid "Green!"
#~ msgstr "მწვანე!" #~ msgstr "მწვანე!"
#~ msgid "Lime!" #~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "ღია მწვანე!" #~ msgstr "ღია მწვანე!"
#~ msgid "Oval" #~ msgid "Oval"
#~ msgstr "ოვალი" #~ msgstr "ოვალი"
#~ msgid "Silver!" #~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "ვერცხლისფერი!" #~ msgstr "ვერცხლისფერი!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -722,6 +722,16 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "ប្លុក" msgstr "ប្លុក"
@ -851,12 +861,12 @@ msgstr "បំពេញ"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -949,22 +959,71 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម ។"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "វេទមន្ដ" msgstr "វេទមន្ដ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "វេទមន្ដ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "វេទមន្ដ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "បញ្ច្រាស​ពណ៌" msgstr "បញ្ច្រាស​ពណ៌"
@ -994,12 +1053,12 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "គួច" msgstr "គួច"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
"Language-Team: N/A\n" "Language-Team: N/A\n"
@ -712,6 +712,16 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "네모나게" msgstr "네모나게"
@ -834,12 +844,12 @@ msgstr "물통"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "오목" msgstr "오목"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요."
@ -931,19 +941,79 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "모자이크" msgstr "모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "음화" msgstr "음화"
@ -968,11 +1038,11 @@ msgstr "마우스를 누르에 잡음을 그리세요."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다." msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "레일" msgstr "레일"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "마우스를 누르면 레일을 그릴 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 레일을 그릴 수 있어요."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n" "Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -725,6 +725,16 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blok" msgstr "Blok"
@ -856,12 +866,12 @@ msgstr "Tije bike"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Çavê Masî" msgstr "Çavê Masî"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
@ -958,22 +968,71 @@ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Ji bo ku wêneyê berevajî bikî bitikîne." msgstr "Ji bo ku wêneyê berevajî bikî bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Sêr" msgstr "Sêr"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Sêr"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Sêr"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatîf" msgstr "Negatîf"
@ -1002,11 +1061,11 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Ji bo deng li wêneyê têketitêyî zêde bikî bitikîne." msgstr "Ji bo deng li wêneyê têketitêyî zêde bikî bitikîne."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Rayên" msgstr "Rayên"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -732,6 +732,16 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Kaladėlės" msgstr "Kaladėlės"
@ -864,12 +874,12 @@ msgstr "Užpildymas"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės."
@ -969,22 +979,71 @@ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom." msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magija" msgstr "Magija"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magija"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magija"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatyvas" msgstr "Negatyvas"
@ -1014,12 +1073,12 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Bangelės" msgstr "Bangelės"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n" "Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n"
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n" "Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
@ -726,6 +726,16 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Kluči" msgstr "Kluči"
@ -866,12 +876,12 @@ msgstr "Piepildi"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -975,22 +985,71 @@ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Nospied peli uz zīmējuma lai to apgrieztu riņķī." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma lai to apgrieztu riņķī."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Maģija" msgstr "Maģija"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Maģija"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Maģija"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatīvs" msgstr "Negatīvs"
@ -1022,11 +1081,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@ -721,6 +721,16 @@ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Блокови" msgstr "Блокови"
@ -860,12 +870,12 @@ msgstr "Пополни"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
@ -964,22 +974,71 @@ msgstr "Кликнете за да направите огледална сли
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Кликнете за да ја превртите сликата наопаку." msgstr "Кликнете за да ја превртите сликата наопаку."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Магија" msgstr "Магија"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Магија"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Магија"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Негатив" msgstr "Негатив"
@ -1011,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на "
"сликата." "сликата."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ms\n" "Project-Id-Version: ms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 21:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 21:19+0800\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -282,8 +282,11 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian." msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgid ""
msgstr "Bulatan ialah bentuk yang di mana semua titik adalah sama jarak dengan bahagian tengahnya." "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"Bulatan ialah bentuk yang di mana semua titik adalah sama jarak dengan "
"bahagian tengahnya."
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
@ -571,7 +574,6 @@ msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1895 #: ../tuxpaint.c:1895
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Maaf! Gambar awak tidak dapat dicetak!" msgstr "Maaf! Gambar awak tidak dapat dicetak!"
@ -711,6 +713,16 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik untuk tukar warna di seluruh gambar." msgstr "Klik untuk tukar warna di seluruh gambar."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blok" msgstr "Blok"
@ -725,10 +737,12 @@ msgstr "Titisan"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
@ -824,7 +838,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to lighten your entire picture." msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 #: ../../magic/src/fade_darken.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
@ -834,7 +849,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/fill.c:87 #: ../../magic/src/fill.c:87
msgid "Fill" msgid "Fill"
@ -846,12 +862,12 @@ msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan "
"warna." "warna."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
@ -880,7 +896,8 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/fold.c:86 #: ../../magic/src/fold.c:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "a latar belakang dan ke bagi halaman." msgstr "a latar belakang dan ke bagi halaman."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
@ -896,7 +913,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
#: ../../magic/src/glasstile.c:92 #: ../../magic/src/glasstile.c:92
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/grass.c:92 #: ../../magic/src/grass.c:92
#, fuzzy #, fuzzy
@ -915,7 +933,8 @@ msgstr "Kaleidoskope"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar."
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
@ -954,21 +973,71 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Ajaib" msgstr "Ajaib"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Ajaib"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Ajaib"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatif" msgstr "Negatif"
@ -997,13 +1066,14 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/noise.c:67 #: ../../magic/src/noise.c:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
@ -1093,7 +1163,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79 #: ../../magic/src/sharpen.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80 #: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1174,7 +1245,9 @@ msgstr "Rentetan V"
msgid "" msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole." "lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr "dan ke Rentetan Seret atas bawah ke kurang atau lebih kiri atau kanan ke a." msgstr ""
"dan ke Rentetan Seret atas bawah ke kurang atau lebih kiri atau kanan ke "
"a."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1198,7 +1271,8 @@ msgstr "Warna"
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/tint.c:76 #: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1246,12 +1320,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/waves.c:80 #: ../../magic/src/waves.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1278,4 +1354,3 @@ msgid ""
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves." "for long waves."
msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan." msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -148,7 +148,6 @@ msgstr "«»,.?!-"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:197
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
@ -711,6 +710,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blokk" msgstr "Blokk"
@ -838,12 +847,12 @@ msgstr "Bøtte"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Fiskeøye" msgstr "Fiskeøye"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse." msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse."
@ -939,21 +948,87 @@ msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikk" msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av "
"tegningen." "tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av "
"tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av "
"tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av "
"tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -978,11 +1053,11 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen." msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Jernbane" msgstr "Jernbane"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer."
@ -1125,9 +1200,6 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "Tråd-V" msgstr "Tråd-V"
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
#| "lines, to the center to approach the lines to center."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole." "lines, left or right to make a bigger hole."
@ -1137,7 +1209,6 @@ msgstr ""
"hullet større." "hullet større."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner."
@ -1188,7 +1259,6 @@ msgid "Tornado"
msgstr "Tornado" msgstr "Tornado"
#: ../../magic/src/tornado.c:133 #: ../../magic/src/tornado.c:133
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado."
@ -1197,7 +1267,6 @@ msgid "TV"
msgstr "Fjernsyn" msgstr "Fjernsyn"
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint.nl\n" "Project-Id-Version: tuxpaint.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 10:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -147,7 +147,6 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:197
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
@ -283,7 +282,8 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Een rechthoek heeft vier zijden en vier rechte hoeken." msgstr "Een rechthoek heeft vier zijden en vier rechte hoeken."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "" msgstr ""
"Een cirkel is een gebogen lijn waarvan alle punten dezelfde afstand hebben " "Een cirkel is een gebogen lijn waarvan alle punten dezelfde afstand hebben "
"tot het middelpunt." "tot het middelpunt."
@ -470,7 +470,8 @@ msgstr "Gom!"
#. Response to 'start a new image' action #. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:134 #: ../tools.h:134
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Kies een kleur of een afbeelding om een nieuwe tekening mee te beginnen." msgstr ""
"Kies een kleur of een afbeelding om een nieuwe tekening mee te beginnen."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:137 #: ../tools.h:137
@ -519,7 +520,6 @@ msgstr "Wil je echt stoppen?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1858 #: ../tuxpaint.c:1858
#| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, het is klaar!" msgstr "Ja, het is klaar!"
@ -538,7 +538,6 @@ msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, opslaan!" msgstr "Ja, opslaan!"
#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nee, niet opslaan!" msgstr "Nee, niet opslaan!"
@ -579,7 +578,6 @@ msgstr "De tekening is afgedrukt!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1895 #: ../tuxpaint.c:1895
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!"
@ -598,7 +596,6 @@ msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ja, uitvegen!" msgstr "Ja, uitvegen!"
#: ../tuxpaint.c:1904 #: ../tuxpaint.c:1904
#| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nee, niet uitvegen!" msgstr "Nee, niet uitvegen!"
@ -706,22 +703,27 @@ msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/alien.c:64 #: ../../magic/src/alien.c:64
#| msgid "Color & White"
msgid "Color Shift" msgid "Color Shift"
msgstr "Kleurverschuiving" msgstr "Kleurverschuiving"
#: ../../magic/src/alien.c:67 #: ../../magic/src/alien.c:67
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen."
#: ../../magic/src/alien.c:68 #: ../../magic/src/alien.c:68
#| msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blokken" msgstr "Blokken"
@ -739,7 +741,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening blokkerig te maken." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de tekening blokkerig te maken."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg de muis om daar de tekening te veranderen in een " "Klik en beweeg de muis om daar de tekening te veranderen in een "
"krijttekening!" "krijttekening!"
@ -845,12 +848,12 @@ msgstr "Opvullen"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Visoog" msgstr "Visoog"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klik op een deel van de tekening om daar een visoog effect te geven." msgstr "Klik op een deel van de tekening om daar een visoog effect te geven."
@ -877,8 +880,10 @@ msgid "Fold"
msgstr "Vouwen" msgstr "Vouwen"
#: ../../magic/src/fold.c:86 #: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgid ""
msgstr "Kies een achtergrond kleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen." "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
"Kies een achtergrond kleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
@ -905,7 +910,8 @@ msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleidoscoop" msgstr "Caleidoscoop"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " "Klik en beweeg de muis om de tekening te verdelen in symmetrische "
"verspringende beelden zoals in een caleidoscoop" "verspringende beelden zoals in een caleidoscoop"
@ -942,29 +948,88 @@ msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten!" msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaïek" msgstr "Mozaïek"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek." msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mozaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mozaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatief" msgstr "Negatief"
#: ../../magic/src/negative.c:80 #: ../../magic/src/negative.c:80
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Klik en beweeg de muis om daar een negatief beeld te maken." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar een negatief beeld te maken."
#: ../../magic/src/negative.c:83 #: ../../magic/src/negative.c:83
#| msgid "Click to turn the image into its negative."
msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken."
@ -980,11 +1045,11 @@ msgstr "Klik en beweeg de muis om geluid toe te voegen aan de tekening."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik en voeg geluid toe aan de hele tekening." msgstr "Klik en voeg geluid toe aan de hele tekening."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "spoorrails" msgstr "spoorrails"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening." msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening."
@ -1009,7 +1074,6 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Klik en bedek je tekening met regendruppels." msgstr "Klik en bedek je tekening met regendruppels."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:76 #: ../../magic/src/realrainbow.c:76
#| msgid "Rainbow"
msgid "Real Rainbow" msgid "Real Rainbow"
msgstr "Echte regenboog" msgstr "Echte regenboog"
@ -1018,8 +1082,8 @@ msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow." "end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr "" msgstr ""
"Klik waar je regenboog wilt laten beginnen, sleep tot waar je wilt laten eindigen " "Klik waar je regenboog wilt laten beginnen, sleep tot waar je wilt laten "
"en laat dan los om de regenboog te tekenen." "eindigen en laat dan los om de regenboog te tekenen."
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
@ -1130,11 +1194,10 @@ msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole." "lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en sleep om tekstkunst te tekenen. Sleep van boven naar beneden om meer of " "Klik en sleep om tekstkunst te tekenen. Sleep van boven naar beneden om meer "
"minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter val te maken." "of minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter val te maken."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Klik en sleep om pijlen te tekenen die uit tekstkunst bestaan." msgstr "Klik en sleep om pijlen te tekenen die uit tekstkunst bestaan."
@ -1151,7 +1214,8 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Kleur & Wit" msgstr "Kleur & Wit"
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." msgstr "Klik en beweeg de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen."
#: ../../magic/src/tint.c:76 #: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1183,7 +1247,6 @@ msgid "Tornado"
msgstr "Tornado" msgstr "Tornado"
#: ../../magic/src/tornado.c:133 #: ../../magic/src/tornado.c:133
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening." msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening."
@ -1192,13 +1255,11 @@ msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te " "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken."
"laten lijken."
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
@ -1231,4 +1292,3 @@ msgstr ""
"Klik om de afbeelding vertikaal te laten golven. Klik boven voor korte " "Klik om de afbeelding vertikaal te laten golven. Klik boven voor korte "
"golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor "
"lange golven" "lange golven"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -145,7 +145,6 @@ msgstr ",.?!:;-–«»"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:197
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "\\%_@$~#{<(^&*"
@ -708,6 +707,18 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga."
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "Verdsrom"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blokk" msgstr "Blokk"
@ -836,12 +847,12 @@ msgstr "Bøtte"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Fiskeauge" msgstr "Fiskeauge"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Trykk på delar av teikninga for å sjå ho gjennom ei fiskeaugelinse." msgstr "Trykk på delar av teikninga for å sjå ho gjennom ei fiskeaugelinse."
@ -938,21 +949,87 @@ msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned." msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikk" msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av "
"teikninga." "teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av "
"teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av "
"teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av "
"teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -977,11 +1054,11 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja støy på teikninga."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja støy på heile teikninga." msgstr "Trykk for å leggja støy på heile teikninga."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Jarnbane" msgstr "Jarnbane"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jarnbanelinjer." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jarnbanelinjer."
@ -1126,9 +1203,6 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "Tråd-V" msgstr "Tråd-V"
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
#| "lines, to the center to approach the lines to center."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole." "lines, left or right to make a bigger hole."
@ -1138,7 +1212,6 @@ msgstr ""
"eit større hol." "eit større hol."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne."
@ -1189,7 +1262,6 @@ msgid "Tornado"
msgstr "Tornado" msgstr "Tornado"
#: ../../magic/src/tornado.c:133 #: ../../magic/src/tornado.c:133
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado."
@ -1198,7 +1270,6 @@ msgid "TV"
msgstr "Fjernsyn" msgstr "Fjernsyn"
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -1262,9 +1333,6 @@ msgstr ""
#~ "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga stilken. Slepp knappen for å " #~ "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga stilken. Slepp knappen for å "
#~ "teikna blomen." #~ "teikna blomen."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "Verdsrom"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance." #~ "appearance."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -729,6 +729,16 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Amabhlogo" msgstr "Amabhlogo"
@ -875,12 +885,12 @@ msgstr "Gcwalisa"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -984,22 +994,71 @@ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu." msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Umhlolo" msgstr "Umhlolo"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Umhlolo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Umhlolo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Iphikiso" msgstr "Iphikiso"
@ -1032,11 +1091,11 @@ msgstr ""
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala "
"weithombe. " "weithombe. "
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
@ -709,6 +709,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "" msgstr ""
@ -831,12 +841,12 @@ msgstr "Emplenar"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -927,19 +937,60 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Mosaic square"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatiu" msgstr "Negatiu"
@ -964,11 +1015,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n"
"Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n"
@ -713,6 +713,16 @@ msgstr "Waabizo"
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Waabizo" msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Makakoke" msgstr "Makakoke"
@ -842,12 +852,12 @@ msgstr "Mooshkinebadoon"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -937,22 +947,71 @@ msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Ajidagoojin" msgstr "Ajidagoojin"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mamaanjinowin" msgstr "Mamaanjinowin"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mamaanjinowin"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mamaanjinowin"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr ""
@ -981,12 +1040,12 @@ msgstr "Waabizo"
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Zaasijiwan" msgstr "Zaasijiwan"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Waabizo" msgstr "Waabizo"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n" "Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -725,6 +725,16 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloki" msgstr "Bloki"
@ -859,12 +869,12 @@ msgstr "Wypełnij"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
@ -961,22 +971,71 @@ msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami." msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magia" msgstr "Magia"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatyw" msgstr "Negatyw"
@ -1006,11 +1065,11 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolor obrazka." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolor obrazka."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.20b\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.20b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 17:20-0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-23 17:20-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -147,7 +147,6 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:197
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
@ -233,95 +232,82 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW" msgstr "ZH_TW"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:172
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrado" msgstr "Quadrado"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 #: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:176
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rectângulo" msgstr "Rectângulo"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 #: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:180
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Círculo" msgstr "Círculo"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 #: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:184
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse" msgstr "Elipse"
#. Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 #: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:188
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo" msgstr "Triângulo"
#. Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 #: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:192
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Pentágono" msgstr "Pentágono"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 #: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:196
msgid "Rhombus" msgid "Rhombus"
msgstr "Losango" msgstr "Losango"
#. Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:200
msgid "Octagon" msgid "Octagon"
msgstr "Octógono" msgstr "Octógono"
#. Description of a square #. Description of a square
#: ../shapes.h:208 #: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Um quadrado é um rectângulo com quatro lados iguais." msgstr "Um quadrado é um rectângulo com quatro lados iguais."
#. Description of a rectangle #. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Um rectângulo tem quatro lados e quatro ângulos rectos." msgstr "Um rectângulo tem quatro lados e quatro ângulos rectos."
#: ../shapes.h:217 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
#: ../shapes.h:219 msgid ""
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Um círculo é uma curva em que todos os pontos estão à mesma distância do centro." msgstr ""
"Um círculo é uma curva em que todos os pontos estão à mesma distância do "
"centro."
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado."
#. Description of a triangle #. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Um triângulo tem três lados." msgstr "Um triângulo tem três lados."
#. Description of a pentagon #. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 #: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides." msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Um pentágono tem cinco lados." msgstr "Um pentágono tem cinco lados."
#: ../shapes.h:235 #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Um losango tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos."
#: ../shapes.h:241 #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Um octágono tem oito lados iguais." msgstr "Um octágono tem oito lados iguais."
@ -352,8 +338,7 @@ msgstr "Carimbos"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.) #. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 #: ../titles.h:71 ../tools.h:69
#: ../tools.h:69
msgid "Shapes" msgid "Shapes"
msgstr "Formas" msgstr "Formas"
@ -364,8 +349,7 @@ msgstr "Letras"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 #: ../titles.h:77 ../tools.h:75
#: ../tools.h:75
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "Mágico" msgstr "Mágico"
@ -412,8 +396,7 @@ msgstr "Novo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:90 #: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998
#: ../tuxpaint.c:7998
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -445,20 +428,27 @@ msgstr "Escolhe uma imagem para colocar em volta do desenho."
#. Line tool instructions #. Line tool instructions
#: ../tools.h:113 #: ../tools.h:113
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Clica para começares a desenhar uma linha. Solta o botão quando terminares." msgstr ""
"Clica para começares a desenhar uma linha. Solta o botão quando terminares."
# #: tools.h:65 # #: tools.h:65
# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it."
# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la."
#. Shape tool instructions #. Shape tool instructions
#: ../tools.h:116 #: ../tools.h:116
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid ""
msgstr "Escolhe uma forma. Clica para pores o centro, arrasta, e larga quando estiver do tamanho que queres. Move o rato para a rodares e clica para desenhar." "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Escolhe uma forma. Clica para pores o centro, arrasta, e larga quando "
"estiver do tamanho que queres. Move o rato para a rodares e clica para "
"desenhar."
#. Text tool instructions #. Text tool instructions
#: ../tools.h:119 #: ../tools.h:119
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Escolhe um estilo de texto. Clica no desenho e podes começar a escrever." msgstr ""
"Escolhe um estilo de texto. Clica no desenho e podes começar a escrever."
#. Magic tool instruction #. Magic tool instruction
#: ../tools.h:122 #: ../tools.h:122
@ -536,8 +526,7 @@ msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Sim, terminei !" msgstr "Sim, terminei !"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1861 #: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
#: ../tuxpaint.c:1888
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Não, quero continuar!" msgstr "Não, quero continuar!"
@ -546,13 +535,11 @@ msgstr "Não, quero continuar!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Se saires, vais perder a imagem! Queres guardá-la?" msgstr "Se saires, vais perder a imagem! Queres guardá-la?"
#: ../tuxpaint.c:1866 #: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
#: ../tuxpaint.c:1871
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sim, guardar!" msgstr "Sim, guardar!"
#: ../tuxpaint.c:1867 #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1872
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Não, não é preciso !" msgstr "Não, não é preciso !"
@ -567,10 +554,7 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Não consigo abrir essa imagem!" msgstr "Não consigo abrir essa imagem!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1878 #: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1883
#: ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1908 #: ../tuxpaint.c:1908
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Está bem" msgstr "Está bem"
@ -704,8 +688,7 @@ msgstr "Escolhe a imagem que queres e clica em “Abrir”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 #: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14703
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escolhe as imagens que queres e clica em “Mostrar”." msgstr "Escolhe as imagens que queres e clica em “Mostrar”."
@ -733,6 +716,16 @@ msgstr "Clica e move o rato para alterar as cores em algumas partes da imagem."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Clica para alterar as cores da tua imagem." msgstr "Clica para alterar as cores da tua imagem."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blocos" msgstr "Blocos"
@ -750,7 +743,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clica e move o rato para transformares a imagem em blocos." msgstr "Clica e move o rato para transformares a imagem em blocos."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Clica e move o rato para transformares a imagem num desenho de giz." msgstr "Clica e move o rato para transformares a imagem num desenho de giz."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
@ -854,12 +848,12 @@ msgstr "Preencher"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clica na imagem para preencher a área com cor." msgstr "Clica na imagem para preencher a área com cor."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Fisheye" msgstr "Fisheye"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Clica no local da imagem em que queres criar o efeito fisheye." msgstr "Clica no local da imagem em que queres criar o efeito fisheye."
@ -884,8 +878,10 @@ msgid "Fold"
msgstr "Dobra" msgstr "Dobra"
#: ../../magic/src/fold.c:86 #: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgid ""
msgstr "Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página por cima." "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
"Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página por cima."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
@ -893,7 +889,8 @@ msgstr "Fundo de Garrafa"
#: ../../magic/src/glasstile.c:90 #: ../../magic/src/glasstile.c:90
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Clica e arrasta o rato para pôr um fundo de garrafa por cima da imagem." msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para pôr um fundo de garrafa por cima da imagem."
#: ../../magic/src/glasstile.c:92 #: ../../magic/src/glasstile.c:92
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
@ -912,8 +909,10 @@ msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleidoscópio" msgstr "Caleidoscópio"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid ""
msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar com pincéis simétricos (caleidoscópio)." "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para desenhar com pincéis simétricos (caleidoscópio)."
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
msgid "Light" msgid "Light"
@ -947,18 +946,87 @@ msgstr "Clica para espelhares o desenho."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clica para inverteres a imagem de cabeça para baixo." msgstr "Clica para inverteres a imagem de cabeça para baixo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid ""
msgstr "Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes da imagem." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes da "
"imagem."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico à imagem." msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico à imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes da "
"imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico à imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes da "
"imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico à imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes da "
"imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico à imagem."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
@ -983,11 +1051,11 @@ msgstr "Clica e move o rato para adicionar ruído em algumas partes da imagem."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar ruído à imagem." msgstr "Clica para adicionar ruído à imagem."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Carris" msgstr "Carris"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem." msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem."
@ -1016,8 +1084,12 @@ msgid "Real Rainbow"
msgstr "Arco-íris Real" msgstr "Arco-íris Real"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81 #: ../../magic/src/realrainbow.c:81
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." msgid ""
msgstr "Clica onde queres começar o arco-íris, arrasta-o para onde queres que acabe e larga para desenha-lo." "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Clica onde queres começar o arco-íris, arrasta-o para onde queres que acabe "
"e larga para desenha-lo."
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
@ -1124,14 +1196,15 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "Linhas em V" msgstr "Linhas em V"
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
#| msgid "" msgid ""
#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
#| "lines, to the center to approach the lines to center." "lines, left or right to make a bigger hole."
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." msgstr ""
msgstr "Clica e arrasta para desenhar linhas artísticas. Arrasta para cima/baixo para desenhar menos ou mais linhas e esquerda ou direita para aumentar o buraco." "Clica e arrasta para desenhar linhas artísticas. Arrasta para cima/baixo "
"para desenhar menos ou mais linhas e esquerda ou direita para aumentar o "
"buraco."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas." msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas."
@ -1148,7 +1221,8 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Cor & Branco" msgstr "Cor & Branco"
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Clica e move o rato para alterar as cores de algumas partes da imagem." msgstr "Clica e move o rato para alterar as cores de algumas partes da imagem."
#: ../../magic/src/tint.c:76 #: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1156,8 +1230,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Clica para alterar as cores da imagem." msgstr "Clica para alterar as cores da imagem."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." msgid ""
msgstr "Clica e move o rato para transformar partes da tua imagem em branco e outra cor à tua escolha." "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Clica e move o rato para transformar partes da tua imagem em branco e outra "
"cor à tua escolha."
#: ../../magic/src/tint.c:78 #: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
@ -1176,7 +1254,6 @@ msgid "Tornado"
msgstr "Tornado" msgstr "Tornado"
#: ../../magic/src/tornado.c:133 #: ../../magic/src/tornado.c:133
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado na tua imagem." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado na tua imagem."
@ -1185,9 +1262,12 @@ msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid ""
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
msgstr "Clica e arrasta para fazer com que algumas partes da imagem apareçam como se estivessem na televisão." "television."
msgstr ""
"Clica e arrasta para fazer com que algumas partes da imagem apareçam como se "
"estivessem na televisão."
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
@ -1202,20 +1282,35 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "Ondulação leve" msgstr "Ondulação leve"
#: ../../magic/src/waves.c:88 #: ../../magic/src/waves.c:88
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima para ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita para ondas compridas." "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima para "
"ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas "
"pequenas e para a direita para ondas compridas."
#: ../../magic/src/waves.c:89 #: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima para ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita para ondas compridas." "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima para "
"ondas curtas, para baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas "
"pequenas e para a direita para ondas compridas."
#~ msgid "qy" #~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy" #~ msgstr "qy"
#~ msgid "QY" #~ msgid "QY"
#~ msgstr "QY" #~ msgstr "QY"
#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." #~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Clica e arrasta para desenhar linhas em cadeia alinhadas ás margens." #~ "Clica e arrasta para desenhar linhas em cadeia alinhadas ás margens."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, "
#~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end."
@ -1228,6 +1323,7 @@ msgstr "Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima par
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr "Clica e arrasta para desenhar uma flor. Larga para acabar a flor." #~ msgstr "Clica e arrasta para desenhar uma flor. Larga para acabar a flor."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
@ -1288,18 +1384,24 @@ msgstr "Clica para fazer ondulações horizontais na imagem. Clica para cima par
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Blur All" #~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Embaciar" #~ msgstr "Embaciar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores." #~ msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."
#~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgid "Click and move to darken the colors."
#~ msgstr "Clica e move o rato para escurecer as cores." #~ msgstr "Clica e move o rato para escurecer as cores."
#~ msgid "Sparkles" #~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Fagulhas" #~ msgstr "Fagulhas"
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "Agora tens uma folha nova para desenhares!" #~ msgstr "Agora tens uma folha nova para desenhares!"
#~ msgid "Start a new picture?" #~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "Começar um novo desenho?" #~ msgstr "Começar um novo desenho?"
#~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgid "Yes, let's start fresh!"
#~ msgstr "Sim, vamos começar de novo" #~ msgstr "Sim, vamos começar de novo"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas." #~ msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-pt_BR\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 10:48-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-15 10:48-0300\n"
"Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n" "Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil\n" "Language-Team: Português do Brasil\n"
@ -717,6 +717,16 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para trocar a cor de partes da sua imagem."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira." msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Quadricular" msgstr "Quadricular"
@ -840,12 +850,12 @@ msgstr "Preencher"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Olho-de-peixe" msgstr "Olho-de-peixe"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
"Clique para gerar um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua imagem." "Clique para gerar um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua imagem."
@ -941,21 +951,87 @@ msgstr "Clique para espelhar a imagem."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clique para virar a imagem de cabeça pra baixo." msgstr "Clique para virar a imagem de cabeça pra baixo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua " "Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
"imagem." "imagem."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira." msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
"imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
"imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clique e mova o mouse para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua "
"imagem."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
@ -980,11 +1056,11 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para adicionar ruído a partes da sua imagem."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clique para adicionar ruído à sua imagem inteira." msgstr "Clique para adicionar ruído à sua imagem inteira."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Trilhos" msgstr "Trilhos"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar trilhos de trem na sua imagem." msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar trilhos de trem na sua imagem."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -764,6 +764,16 @@ msgstr "Clic și mișcă maus-ul pentru a schimba culorile în pictură "
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Clic pentru a schimba culorile în toată pictura" msgstr "Clic pentru a schimba culorile în toată pictura"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri" msgstr "Blocuri"
@ -903,12 +913,12 @@ msgstr "Umple"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clic în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare" msgstr "Clic în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Ochi de pește" msgstr "Ochi de pește"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Clic și mișcă maus-ul pentru a crea un efect „ochi de pește”" msgstr "Clic și mișcă maus-ul pentru a crea un efect „ochi de pește”"
@ -1013,12 +1023,12 @@ msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindă!"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clic pentru a răsturna imaginea cu susul în jos!" msgstr "Clic pentru a răsturna imaginea cu susul în jos!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaic" msgstr "Mozaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1026,11 +1036,66 @@ msgstr ""
"Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale " "Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
"picturii !" "picturii !"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!" msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mozaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mozaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
"picturii !"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
"picturii !"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clic și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale "
"picturii !"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clic pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -1059,11 +1124,11 @@ msgstr "Clic și mișcă maus-ul pentru a adăuga date irelevante unor părți"
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clic și mișcă maus-ul pentru a adăuga date irelevante întregii picturi" msgstr "Clic și mișcă maus-ul pentru a adăuga date irelevante întregii picturi"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Șine" msgstr "Șine"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clic și trage mausul pentru a desena șine" msgstr "Clic și trage mausul pentru a desena șine"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 11:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-22 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <nik@sevpinro.ru>\n" "Last-Translator: Nikolay Parukhin <nik@sevpinro.ru>\n"
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
@ -259,95 +259,83 @@ msgid "ZH_TW"
msgstr "Традиционный китайский" msgstr "Традиционный китайский"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:172
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Квадрат" msgstr "Квадрат"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 #: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:176
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник" msgstr "Прямоугольник"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 #: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:180
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Круг" msgstr "Круг"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 #: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:184
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс" msgstr "Эллипс"
#. Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 #: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:188
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник" msgstr "Треугольник"
#. Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 #: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:192
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Пятиугольник" msgstr "Пятиугольник"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 #: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:196
msgid "Rhombus" msgid "Rhombus"
msgstr "Ромб" msgstr "Ромб"
#. Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:200
msgid "Octagon" msgid "Octagon"
msgstr "Восьмиугольник" msgstr "Восьмиугольник"
#. Description of a square #. Description of a square
#: ../shapes.h:208 #: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Квадрат - прямоугольник с четырьмя равными сторонами." msgstr "Квадрат - прямоугольник с четырьмя равными сторонами."
#. Description of a rectangle #. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "У прямоугольника четыре стороны и четыре прямых угла." msgstr "У прямоугольника четыре стороны и четыре прямых угла."
#: ../shapes.h:217 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
#: ../shapes.h:219 msgid ""
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Окружность - это кривая, все точки которой удалены на равное расстояние от центра." msgstr ""
"Окружность - это кривая, все точки которой удалены на равное расстояние от "
"центра."
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Эллипс - это вытянутая окружность." msgstr "Эллипс - это вытянутая окружность."
#. Description of a triangle #. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)" msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)"
#. Description of a pentagon #. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 #: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides." msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)"
#: ../shapes.h:235 #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "У ромба все четыре стороны равны и противоположные стороны параллельны." msgstr ""
"У ромба все четыре стороны равны и противоположные стороны параллельны."
#: ../shapes.h:241 #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "А у восьмиугольника восемь сторон." msgstr "А у восьмиугольника восемь сторон."
@ -378,8 +366,7 @@ msgstr "Штампы"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.) #. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 #: ../titles.h:71 ../tools.h:69
#: ../tools.h:69
msgid "Shapes" msgid "Shapes"
msgstr "Формы" msgstr "Формы"
@ -390,8 +377,7 @@ msgstr "Буквы"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 #: ../titles.h:77 ../tools.h:75
#: ../tools.h:75
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "Магия" msgstr "Магия"
@ -438,8 +424,7 @@ msgstr "Новая"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:90 #: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998
#: ../tuxpaint.c:7998
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
@ -471,12 +456,17 @@ msgstr "Выберите картинку для копирования на р
#. Line tool instructions #. Line tool instructions
#: ../tools.h:113 #: ../tools.h:113
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать линию. Отпустите кнопку, чтобы закончить." msgstr ""
"Щёлкните, чтобы начать рисовать линию. Отпустите кнопку, чтобы закончить."
#. Shape tool instructions #. Shape tool instructions
#: ../tools.h:116 #: ../tools.h:116
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid ""
msgstr "Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, "
"отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её."
#. Text tool instructions #. Text tool instructions
#: ../tools.h:119 #: ../tools.h:119
@ -559,8 +549,7 @@ msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Да, я закончил!" msgstr "Да, я закончил!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1861 #: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
#: ../tuxpaint.c:1888
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Нет, хочу обратно!" msgstr "Нет, хочу обратно!"
@ -569,13 +558,11 @@ msgstr "Нет, хочу обратно!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?" msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?"
#: ../tuxpaint.c:1866 #: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
#: ../tuxpaint.c:1871
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Да, сохранить!" msgstr "Да, сохранить!"
#: ../tuxpaint.c:1867 #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1872
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Нет, не нужно сохранять!" msgstr "Нет, не нужно сохранять!"
@ -590,10 +577,7 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Не могу открыть эту картинку!" msgstr "Не могу открыть эту картинку!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1878 #: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1883
#: ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1908 #: ../tuxpaint.c:1908
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Хорошо" msgstr "Хорошо"
@ -729,8 +713,7 @@ msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «От
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 #: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14703
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"." msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"."
@ -758,6 +741,16 @@ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвета рисунка." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвета рисунка."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Мозаика" msgstr "Мозаика"
@ -775,8 +768,10 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid ""
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом." "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
@ -821,7 +816,8 @@ msgstr "Мультфильм"
#: ../../magic/src/cartoon.c:87 #: ../../magic/src/cartoon.c:87
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм." msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм."
#: ../../magic/src/confetti.c:63 #: ../../magic/src/confetti.c:63
msgid "Confetti" msgid "Confetti"
@ -879,12 +875,12 @@ msgstr "Заполнить"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Вздутие" msgstr "Вздутие"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Щёлкните по части вашей картинки, чтобы создать эффект вздутия." msgstr "Щёлкните по части вашей картинки, чтобы создать эффект вздутия."
@ -894,7 +890,9 @@ msgstr "Цветок"
#: ../../magic/src/flower.c:130 #: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Нажмите и тяните, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, чтобы завершить цветок." msgstr ""
"Нажмите и тяните, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, чтобы завершить "
"цветок."
#: ../../magic/src/foam.c:104 #: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam" msgid "Foam"
@ -909,7 +907,8 @@ msgid "Fold"
msgstr "Сгиб" msgstr "Сгиб"
#: ../../magic/src/fold.c:86 #: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы загнуть уголок страницы." msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы загнуть уголок страницы."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
@ -930,15 +929,19 @@ msgstr "Трава"
#: ../../magic/src/grass.c:98 #: ../../magic/src/grass.c:98
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про почву!" msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про "
"почву!"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Калейдоскоп" msgstr "Калейдоскоп"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid ""
msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)." "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Нажмите и ведите мышь, чтобы рисовать симметричными кистями (калейдоскоп)."
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
msgid "Light" msgid "Light"
@ -972,18 +975,83 @@ msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаика" msgstr "Мозаика"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid ""
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект мозаики." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект мозаики."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Мозаика"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Мозаика"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект мозаики."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект мозаики."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект мозаики."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Негатив" msgstr "Негатив"
@ -1008,11 +1076,11 @@ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить шум к вашей картинке." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить шум к вашей картинке."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Рельсы" msgstr "Рельсы"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." msgstr "Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы."
@ -1042,7 +1110,9 @@ msgid "Real Rainbow"
msgstr "Радуга" msgstr "Радуга"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81 #: ../../magic/src/realrainbow.c:81
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr "Нажмите, чтобы указать начало радуги и тяните до её конца." msgstr "Нажмите, чтобы указать начало радуги и тяните до её конца."
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
@ -1153,8 +1223,13 @@ msgstr "Нити"
# "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " # "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
# "lines, to the center to approach the lines to center." # "lines, to the center to approach the lines to center."
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole." msgid ""
msgstr "Нажмите и потяните, чтобы нарисовать паутинку из нитей. Потяните вверх-вниз, чтобы нарисовать меньше или больше линий; влево или вправо, чтобы увеличить отверстие." "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Нажмите и потяните, чтобы нарисовать паутинку из нитей. Потяните вверх-вниз, "
"чтобы нарисовать меньше или больше линий; влево или вправо, чтобы увеличить "
"отверстие."
# msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
@ -1174,7 +1249,8 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Два цвета" msgstr "Два цвета"
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы изменить цвет её части." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы изменить цвет её части."
#: ../../magic/src/tint.c:76 #: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1182,8 +1258,12 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет картинки." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет картинки."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." msgid ""
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы оставить на её части белый и выбранный вами цвет." "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы оставить на её части белый и "
"выбранный вами цвет."
#: ../../magic/src/tint.c:78 #: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
@ -1211,7 +1291,9 @@ msgstr "ТВ"
# msgid "Click to make your picture look like it's on television." # msgid "Click to make your picture look like it's on television."
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная." msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная."
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
@ -1227,20 +1309,34 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "Рябь" msgstr "Рябь"
#: ../../magic/src/waves.c:88 #: ../../magic/src/waves.c:88
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать горизонтальные волны. Двигайте вверх, чтобы сделать волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для длинных." "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Нажмите, чтобы нарисовать горизонтальные волны. Двигайте вверх, чтобы "
"сделать волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для "
"длинных."
#: ../../magic/src/waves.c:89 #: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать вертикальные волны. Двигайте вверх, чтобы сделать волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для длинных." "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Нажмите, чтобы нарисовать вертикальные волны. Двигайте вверх, чтобы сделать "
"волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для длинных."
#~ msgid "qy" #~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy" #~ msgstr "qy"
#~ msgid "QY" #~ msgid "QY"
#~ msgstr "QY" #~ msgstr "QY"
#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." #~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать строку, выровненную по границам." #~ "Нажмите и потяните мышь, чтобы нарисовать строку, выровненную по границам."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, "
#~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end."
@ -1254,6 +1350,7 @@ msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать вертикальные
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Нажмите и тяните, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, чтобы завершить " #~ "Нажмите и тяните, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, чтобы завершить "
#~ "цветок." #~ "цветок."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
@ -1272,6 +1369,7 @@ msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать вертикальные
#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
#~ msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы сдвинуть рисунок относительно холста." #~ msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы сдвинуть рисунок относительно холста."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
#~ msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." #~ msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
@ -1314,48 +1412,68 @@ msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать вертикальные
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Blur All" #~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Размывание" #~ msgstr "Размывание"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой." #~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой."
#~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgid "Click and move to darken the colors."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более тёмной." #~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более тёмной."
#~ msgid "Sparkles" #~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Искры" #~ msgstr "Искры"
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "Теперь у вас есть чистый лист!" #~ msgstr "Теперь у вас есть чистый лист!"
#~ msgid "Start a new picture?" #~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "Начнём новую картинку?" #~ msgstr "Начнём новую картинку?"
#~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgid "Yes, let's start fresh!"
#~ msgstr "Да, начнём заново!" #~ msgstr "Да, начнём заново!"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры."
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Начиная новую картинку вы уничтожите текущую!" #~ msgstr "Начиная новую картинку вы уничтожите текущую!"
#~ msgid "Thats OK!" #~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "Хорошо!" #~ msgstr "Хорошо!"
#~ msgid "Never mind!" #~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "Нет!" #~ msgstr "Нет!"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Сохранить поверх старой версии этой картинки?" #~ msgstr "Сохранить поверх старой версии этой картинки?"
#~ msgid "Dark Gray!" #~ msgid "Dark Gray!"
#~ msgstr "Тёмно-серый!" #~ msgstr "Тёмно-серый!"
#~ msgid "Neon green!" #~ msgid "Neon green!"
#~ msgstr "Ярко-зеленый!" #~ msgstr "Ярко-зеленый!"
#~ msgid "Green!" #~ msgid "Green!"
#~ msgstr "Зелёный!" #~ msgstr "Зелёный!"
#~ msgid "Magenta!" #~ msgid "Magenta!"
#~ msgstr "Ярко-красный!" #~ msgstr "Ярко-красный!"
#~ msgid "Fade" #~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Исчезновение" #~ msgstr "Исчезновение"
#~ msgid "Oval" #~ msgid "Oval"
#~ msgstr "Овал" #~ msgstr "Овал"
#~ msgid "Diamond" #~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Ромб" #~ msgstr "Ромб"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "У квадрата четыре стороны, все одной длины." #~ msgstr "У квадрата четыре стороны, все одной длины."
#~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "А круг совершенно круглый :)" #~ msgstr "А круг совершенно круглый :)"
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "Ромб похож на квадрат, но с другими углами." #~ msgstr "Ромб похож на квадрат, но с другими углами."

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -767,6 +767,16 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "" msgstr ""
@ -906,12 +916,12 @@ msgstr "Kuzuza"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
@ -1012,21 +1022,68 @@ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kuri Guhindukiza i() y'Ishusho Hasi" msgstr "Kuri Guhindukiza i() y'Ishusho Hasi"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Mosaic square"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,11 +1112,11 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n"
"Last-Translator: Neskie Manuel <neskiem@gmail.com>\n" "Last-Translator: Neskie Manuel <neskiem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators <ubuntu-l10n-shs@lists.ubuntu." "Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators <ubuntu-l10n-shs@lists.ubuntu."
@ -714,6 +714,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "" msgstr ""
@ -837,12 +847,12 @@ msgstr ""
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -932,19 +942,60 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Mosaic square"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr ""
@ -969,11 +1020,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 19:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-02 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Jaroslav Ryník <jrynik at yahoo dot co dot uk>, \n" "Last-Translator: Jaroslav Ryník <jrynik at yahoo dot co dot uk>, \n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -726,6 +726,16 @@ msgstr "Kliknutím a pohybom myši zmeníš farby v časti svojho obrázka."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Kliknutím a pohybom myši zmeníš farby na celom obrázku." msgstr "Kliknutím a pohybom myši zmeníš farby na celom obrázku."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Kocky" msgstr "Kocky"
@ -849,12 +859,12 @@ msgstr "Výplň"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klikni na obrázok a vymaľuj ho." msgstr "Klikni na obrázok a vymaľuj ho."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Pod mikroskopom" msgstr "Pod mikroskopom"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
"Klikni na časť obrázka myšou a uvidíš ju tak, akoby si sa na ňu pozeral(a) " "Klikni na časť obrázka myšou a uvidíš ju tak, akoby si sa na ňu pozeral(a) "
@ -952,19 +962,79 @@ msgstr "Klikni myšou a obrázok sa zrkadlovo otočí."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klikni myšou a otočíš obrázok dole hlavou." msgstr "Klikni myšou a otočíš obrázok dole hlavou."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Čary" msgstr "Čary"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš z časti obrázka mozaiku." msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš z časti obrázka mozaiku."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka." msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Čary"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Čary"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš z časti obrázka mozaiku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš z časti obrázka mozaiku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš z časti obrázka mozaiku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Keď klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatív" msgstr "Negatív"
@ -989,11 +1059,11 @@ msgstr "Kliknutím a pohybom myši pridáš do obrázku viac zrnitosti."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Drž myš, pohybuj ňou a obrázok sa prekryje farbou." msgstr "Drž myš, pohybuj ňou a obrázok sa prekryje farbou."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Koľajnice" msgstr "Koľajnice"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kliknutím a pohybom myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." "Kliknutím a pohybom myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 08:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -716,6 +716,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barve cele slike." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barve cele slike."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloki" msgstr "Bloki"
@ -840,12 +850,12 @@ msgstr "Polnjenje"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "S klikom na slik je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." msgstr "S klikom na slik je mogoče zapolniti izbran predel z barvo."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Ribje oko" msgstr "Ribje oko"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "S klikom in miške je mogoče ustvariti učinek ribjega očesa." msgstr "S klikom in miške je mogoče ustvariti učinek ribjega očesa."
@ -939,19 +949,79 @@ msgstr "S klikom se slika navpično zrcali."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "S klikom se slika obrne v vodoravni smeri" msgstr "S klikom se slika obrne v vodoravni smeri"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik" msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -976,11 +1046,11 @@ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče dodati hrup sliki."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "S klikom miške je mogoče dodati hrup celotni sliki." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati hrup celotni sliki."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Tračnice" msgstr "Tračnice"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 23:50-0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 23:50-0000\n"
"Last-Translator: ggkjk\n" "Last-Translator: ggkjk\n"
"Language-Team: Songhoy <songhoy@bagoundie.net>\n" "Language-Team: Songhoy <songhoy@bagoundie.net>\n"
@ -144,7 +144,6 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:197
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
@ -277,12 +276,16 @@ msgstr "Kaare, muulubii no kaŋ ceraw taacaa ga sawa."
#. Description of a rectangle #. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta taaci." msgstr ""
"Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta "
"taaci."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid "" msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Windira ti golbu daabanta kaŋ tonbey kul mooruyanoo ka hun gamtonboo ga ga sawa." msgstr ""
"Windira ti golbu daabanta kaŋ tonbey kul mooruyanoo ka hun gamtonboo ga ga "
"sawa."
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
@ -301,7 +304,9 @@ msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu."
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Sunbii, kaare yobante no kaŋ goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji ga ceesi cere se." msgstr ""
"Sunbii, kaare yobante no kaŋ goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji "
"ga ceesi cere se."
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
@ -431,7 +436,9 @@ msgstr "Naagu nee ka žeeri foo sintin. Naŋ zaa n ben."
msgid "" msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a naagu nda n g'a kuubi. Ka ben a žeeri." msgstr ""
"Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a "
"naagu nda n g'a kuubi. Ka ben a žeeri."
#. Text tool instructions #. Text tool instructions
#: ../tools.h:119 #: ../tools.h:119
@ -704,6 +711,16 @@ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo noonaa barmay."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay." msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Gurunbey" msgstr "Gurunbey"
@ -826,12 +843,12 @@ msgstr "Toonandi"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Hamiisamoɲe" msgstr "Hamiisamoɲe"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe." msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe."
@ -887,7 +904,9 @@ msgstr "Noonay-bere-diji"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-bere-diji)." msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-"
"bere-diji)."
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
msgid "Light" msgid "Light"
@ -921,19 +940,79 @@ msgstr "Naagu ka dii biyoo dijoo ra."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Naagu ka biyoo zumandi." msgstr "Naagu ka biyoo zumandi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Tarma" msgstr "Tarma"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari." msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Tarma"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Tarma"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Bii-biyya" msgstr "Bii-biyya"
@ -958,11 +1037,11 @@ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka jinde tonton biyoo ga."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Naagu ka jinde tonton biyoo kul ga." msgstr "Naagu ka jinde tonton biyoo kul ga."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Zirji fondo" msgstr "Zirji fondo"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee."
@ -994,7 +1073,9 @@ msgstr "Cimi-cimi woyhenney-dobaa"
msgid "" msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow." "end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr "Naagu nungoo kaŋ ra woyhenney-dobaa ga sintin, ncaŋoo nor ka koy nungoo kaŋ ra a ga kay, dee ma ncaŋoo taŋ ka woyhenney-dobaa žeeri." msgstr ""
"Naagu nungoo kaŋ ra woyhenney-dobaa ga sintin, ncaŋoo nor ka koy nungoo kaŋ "
"ra a ga kay, dee ma ncaŋoo taŋ ka woyhenney-dobaa žeeri."
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
@ -1101,16 +1182,15 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "Karfu 'V'" msgstr "Karfu 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
#| "lines, to the center to approach the lines to center."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole." "lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka karfu bii žeeri. Naagu ka ncaŋoo nor ka koy ganda here ka žeerey hina kaccandi wala k'i boobandi , a nor ka koy kanba gumaa here wala kanba wowaa here ka guusoo beerandi." msgstr ""
"Naagu ka ncaŋoo nor ka karfu bii žeeri. Naagu ka ncaŋoo nor ka koy ganda "
"here ka žeerey hina kaccandi wala k'i boobandi , a nor ka koy kanba gumaa "
"here wala kanba wowaa here ka guusoo beerandi."
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka haŋawyaŋ tee nda karfu bii žeeri." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka haŋawyaŋ tee nda karfu bii žeeri."
@ -1139,11 +1219,15 @@ msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay."
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose." "a color you choose."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo jerey bere k'i tee i kaaray nda noone kaŋ n' na suuba." msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo jerey bere k'i tee i kaaray nda noone kaŋ n' "
"na suuba."
#: ../../magic/src/tint.c:78 #: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo kul bere k'a tee i kaaray nda noone kaŋ n' na suuba." msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo kul bere k'a tee i kaaray nda noone kaŋ n' na "
"suuba."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 #: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste" msgid "Toothpaste"
@ -1166,11 +1250,12 @@ msgid "TV"
msgstr "Telewižoŋ" msgstr "Telewižoŋ"
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." msgstr ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
@ -1189,14 +1274,20 @@ msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves." "the right for long waves."
msgstr "Naagu ka bonday taka bii zumante tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyaŋ tee. Ganda here ibeeriyaŋ se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe gumaa ga ka tonton gandoo ra." msgstr ""
"Naagu ka bonday taka bii zumante tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyaŋ "
"tee. Ganda here ibeeriyaŋ se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe gumaa "
"ga ka tonton gandoo ra."
#: ../../magic/src/waves.c:89 #: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "" msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves." "for long waves."
msgstr "Naagu ka bonday taka bii kayante tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyaŋ tee. Ganda here ibeeriyaŋ se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe gumaa ga ka tonton gandoo ra." msgstr ""
"Naagu ka bonday taka bii kayante tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyaŋ "
"tee. Ganda here ibeeriyaŋ se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe gumaa "
"ga ka tonton gandoo ra."
#~ msgid "qy" #~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy" #~ msgstr "qy"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@ -726,6 +726,16 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Blloqe" msgstr "Blloqe"
@ -865,12 +875,12 @@ msgstr "Mbushje"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Kliko në pikturë për të ngjyrosur atë zonë." msgstr "Kliko në pikturë për të ngjyrosur atë zonë."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
@ -970,22 +980,71 @@ msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kliko që të rrotullosh pikturën nga lart-poshtë." msgstr "Kliko që të rrotullosh pikturën nga lart-poshtë."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magjik" msgstr "Magjik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Magjik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Magjik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativi" msgstr "Negativi"
@ -1015,11 +1074,11 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton." msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton." msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -802,6 +802,16 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио сли
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
@ -955,13 +965,13 @@ msgstr "Попуна"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
@ -1074,24 +1084,81 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Кликни да би обрнуо слику наопачке." msgstr "Кликни да би обрнуо слику наопачке."
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Магија" msgstr "Магија"
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
#
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Магија"
#
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Магија"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
#
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
#
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
#
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
#
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
#
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
# #
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
@ -1126,12 +1193,12 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио сли
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Кликни и померај миша да би мењао боју слику." msgstr "Кликни и померај миша да би мењао боју слику."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -715,6 +715,18 @@ msgstr "Klicka och rör musen runt för att ändra färgen i delar av din bild."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Klicka för att ändra färgerna för hela din bild." msgstr "Klicka för att ändra färgerna för hela din bild."
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "Utomjordisk"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Block" msgstr "Block"
@ -837,12 +849,12 @@ msgstr "Fyll"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Fisköga" msgstr "Fisköga"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Klicka på en del av din bild för att skapa en fisköga-effekt." msgstr "Klicka på en del av din bild för att skapa en fisköga-effekt."
@ -936,21 +948,87 @@ msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner!" msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik" msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klicka och rör musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av din " "Klicka och rör musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av din "
"bild." "bild."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild." msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Klicka och rör musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av din "
"bild."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Klicka och rör musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av din "
"bild."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klicka och rör musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av din "
"bild."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativ" msgstr "Negativ"
@ -975,11 +1053,11 @@ msgstr "Klicka och rör musen för att lägga till brus till delar av din bild."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klicka för att lägga till brus till hela din bild." msgstr "Klicka för att lägga till brus till hela din bild."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Räls" msgstr "Räls"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klicka och rör musen för att rita tågräls på bilden." msgstr "Klicka och rör musen för att rita tågräls på bilden."
@ -1245,9 +1323,6 @@ msgstr ""
#~ "Klicka och dra musen för att rita blommans stjälk. Släpp för att göra " #~ "Klicka och dra musen för att rita blommans stjälk. Släpp för att göra "
#~ "färdigt blomman." #~ "färdigt blomman."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "Utomjordisk"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance." #~ "appearance."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n" "Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
"Language-Team: Swahili\n" "Language-Team: Swahili\n"
@ -724,6 +724,16 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Matofali" msgstr "Matofali"
@ -859,12 +869,12 @@ msgstr "Jaza"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
@ -964,22 +974,71 @@ msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Bofya kugeuza picha pindu." msgstr "Bofya kugeuza picha pindu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Ajabu" msgstr "Ajabu"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Ajabu"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Ajabu"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Kinyume" msgstr "Kinyume"
@ -1009,11 +1068,11 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha." msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n"
"Last-Translator: ravishankar <ravidreams@gmail.com>\n" "Last-Translator: ravishankar <ravidreams@gmail.com>\n"
"Language-Team: A. Ravishankar <ravishankar.ayyakkannu@gmail.com>\n" "Language-Team: A. Ravishankar <ravishankar.ayyakkannu@gmail.com>\n"
@ -718,6 +718,16 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தில் உள்ள வண்ணங்களையும் மாற்றலாம்." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தில் உள்ள வண்ணங்களையும் மாற்றலாம்."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "கற்கள்" msgstr "கற்கள்"
@ -842,12 +852,12 @@ msgstr "நிரப்பு"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "மீன்கண்" msgstr "மீன்கண்"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் மீன்கண் விளைவு கிடைக்கும்." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் மீன்கண் விளைவு கிடைக்கும்."
@ -939,19 +949,79 @@ msgstr "சொடுக்கினால், கண்ணாடிப் பட
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "சொடுக்கினால் படம் தலைகீழாகும்." msgstr "சொடுக்கினால் படம் தலைகீழாகும்."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "எதிர்வண்ணம்" msgstr "எதிர்வண்ணம்"
@ -976,11 +1046,11 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "இருப்புப் பாதைகள்" msgstr "இருப்புப் பாதைகள்"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n" "Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -716,6 +716,16 @@ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "" msgstr ""
@ -847,12 +857,12 @@ msgstr "నింపు"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
@ -950,22 +960,71 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "చిత్రాన్ని తలక్రిందలు చేయటానికి క్లిక్ చేయండి" msgstr "చిత్రాన్ని తలక్రిందలు చేయటానికి క్లిక్ చేయండి"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "మాయాజాలము" msgstr "మాయాజాలము"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "మాయాజాలము"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "మాయాజాలము"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన" msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన"
@ -994,11 +1053,11 @@ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n" "Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -718,6 +718,16 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "บล็อก" msgstr "บล็อก"
@ -849,12 +859,12 @@ msgstr "เติม"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
@ -953,22 +963,71 @@ msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปจากบนลงล่าง" msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปจากบนลงล่าง"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "เวทมนตร์" msgstr "เวทมนตร์"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "เวทมนตร์"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "เวทมนตร์"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "กลับสี" msgstr "กลับสี"
@ -998,11 +1057,11 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเปลี่ยนสีรูป" msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเปลี่ยนสีรูป"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -716,6 +716,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Mga Hanay" msgstr "Mga Hanay"
@ -838,12 +848,12 @@ msgstr "Punuin"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -935,20 +945,63 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mahika" msgstr "Mahika"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Mahika"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Mahika"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatibo" msgstr "Negatibo"
@ -973,11 +1026,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n" "Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n" "Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"
@ -732,6 +732,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "" msgstr ""
@ -859,12 +869,12 @@ msgstr "teb"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -954,19 +964,60 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Mosaic square"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr ""
@ -991,11 +1042,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n" "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -724,6 +724,16 @@ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar" msgstr "Bloklar"
@ -856,12 +866,12 @@ msgstr "Doldur"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
@ -960,22 +970,71 @@ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla." msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Büyü" msgstr "Büyü"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Büyü"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Büyü"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatif" msgstr "Negatif"
@ -1005,11 +1064,11 @@ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -704,6 +704,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,12 +836,12 @@ msgstr ""
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -921,19 +931,60 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Mosaic square"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr ""
@ -958,11 +1009,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -724,6 +724,16 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Ntayaa" msgstr "Ntayaa"
@ -855,12 +865,12 @@ msgstr "Hyɛ no ma"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
@ -959,22 +969,71 @@ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Mia so ma nfoni no nsi ne ti ase." msgstr "Mia so ma nfoni no nsi ne ti ase."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Nkonyaa" msgstr "Nkonyaa"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Nkonyaa"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Nkonyaa"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Ne sunsum" msgstr "Ne sunsum"
@ -1004,11 +1063,11 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.21 uk\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.21 uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 23:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua <Ukrainian Linux Team>\n" "Language-Team: translation@linux.org.ua <Ukrainian Linux Team>\n"
@ -721,6 +721,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб змінити колір малюнка." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб змінити колір малюнка."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Мозаїка" msgstr "Мозаїка"
@ -849,12 +859,12 @@ msgstr "Залити"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "Здуття" msgstr "Здуття"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Клацніть на деякі місця малюнку, щоб там створити ефекти здуття." msgstr "Клацніть на деякі місця малюнку, щоб там створити ефекти здуття."
@ -949,21 +959,87 @@ msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відобр
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Клацніть на малюнку, щоб перевернути його догори ногами." msgstr "Клацніть на малюнку, щоб перевернути його догори ногами."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаїка" msgstr "Мозаїка"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях " "Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях "
"малюнка." "малюнка."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок." msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "Мозаїка"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Мозаїка"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях "
"малюнка."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr ""
"Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях "
"малюнка."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Натисніть та потягайте мишку, щоб додати ефект мозаїки у деяких місцях "
"малюнка."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Негатив" msgstr "Негатив"
@ -990,11 +1066,11 @@ msgstr "Клацніть та протягніть мишку по малюнк
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Клацніть і шум додасться на весь малюнок." msgstr "Клацніть і шум додасться на весь малюнок."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Рейки" msgstr "Рейки"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -732,6 +732,16 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Dzibuḽoko" msgstr "Dzibuḽoko"
@ -876,12 +886,12 @@ msgstr "Ḓadza"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "" msgstr ""
@ -984,22 +994,71 @@ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kiḽikani u monisa tshifanyiso tshiye nṱha na fhasi." msgstr "Kiḽikani u monisa tshifanyiso tshiye nṱha na fhasi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Madzhiki" msgstr "Madzhiki"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Madzhiki"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Madzhiki"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Murunzi" msgstr "Murunzi"
@ -1031,11 +1090,11 @@ msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -726,6 +726,16 @@ msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình." msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Khối" msgstr "Khối"
@ -857,12 +867,12 @@ msgstr "Điền"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Nhắp vào phần hình để tô màu đầy đủ." msgstr "Nhắp vào phần hình để tô màu đầy đủ."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình." msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
@ -961,22 +971,71 @@ msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Nhắp để quay hình lộn ngược." msgstr "Nhắp để quay hình lộn ngược."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Thuật" msgstr "Thuật"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu." msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu." msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Thuật"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Thuật"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Âm" msgstr "Âm"
@ -1006,11 +1065,11 @@ msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để đổi màu của hình." msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để đổi màu của hình."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình." msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -731,6 +731,16 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådj
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Cwårés" msgstr "Cwårés"
@ -872,12 +882,12 @@ msgstr "Rimpli"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
@ -979,22 +989,71 @@ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt." msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Madjike" msgstr "Madjike"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Madjike"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Madjike"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatif" msgstr "Negatif"
@ -1025,11 +1084,11 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådj
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -730,6 +730,16 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "saam" msgstr "saam"
@ -861,12 +871,12 @@ msgstr "Feesal"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
@ -967,22 +977,71 @@ msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Bëssël ngir jalale natal bi ci kaw wala ci suuf." msgstr "Bëssël ngir jalale natal bi ci kaw wala ci suuf."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Yeeme" msgstr "Yeeme"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Yeeme"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Yeeme"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Ludul nonu" msgstr "Ludul nonu"
@ -1012,11 +1071,11 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi so kuloru natal bi." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi so kuloru natal bi."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -728,6 +728,16 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Iibloko" msgstr "Iibloko"
@ -862,12 +872,12 @@ msgstr "Zalisa"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
@ -966,22 +976,71 @@ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Nqomfa ukuze uguqule icala lomfanekiso lijonge ezantsi." msgstr "Nqomfa ukuze uguqule icala lomfanekiso lijonge ezantsi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Ubugqi" msgstr "Ubugqi"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Ubugqi"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Ubugqi"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Isithunzi sombala" msgstr "Isithunzi sombala"
@ -1011,11 +1070,11 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:24-0600\n"
"Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
@ -719,6 +719,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "Bloques" msgstr "Bloques"
@ -850,12 +860,12 @@ msgstr "kuú reé taá"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr ""
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -951,22 +961,71 @@ msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon de yeec." msgstr "Gaás ha par toób luú mon de yeec."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Chaán bruj" msgstr "Chaán bruj"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
msgid "Mosaic square"
msgstr "Chaán bruj"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "Chaán bruj"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
@ -996,12 +1055,12 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cambiar el color de la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cambiar el color de la imagen."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "Ondas" msgstr "Ondas"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú."

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 12:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-14 12:34+0800\n"
"Last-Translator: Ijeal <tomorrow1881@sohu.com>\n" "Last-Translator: Ijeal <tomorrow1881@sohu.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -728,6 +728,18 @@ msgstr "单击然后移动鼠标改变部分图片的颜色。"
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "单击改变整个图片的颜色。" msgstr "单击改变整个图片的颜色。"
#: ../../magic/src/blind.c:92
#, fuzzy
#| msgid "Alien"
msgid "Blind"
msgstr "外国人"
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "拼块" msgstr "拼块"
@ -850,12 +862,12 @@ msgstr "填充"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "单击图片用颜色填充区域。" msgstr "单击图片用颜色填充区域。"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "鱼眼效果" msgstr "鱼眼效果"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect" #| msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect"
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
@ -950,19 +962,79 @@ msgstr "单击做出镜像。"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "单击将图片上下翻转。" msgstr "单击将图片上下翻转。"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "马赛克" msgstr "马赛克"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "马赛克"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "马赛克"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "底片" msgstr "底片"
@ -991,11 +1063,11 @@ msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "铁路" msgstr "铁路"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
@ -1257,9 +1329,6 @@ msgstr ""
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
#~ msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" #~ msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。"
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "外国人"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance." #~ "appearance."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 09:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 09:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-02 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Song Huang <songhuang.tw@gmail.com>\n" "Last-Translator: Song Huang <songhuang.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -187,7 +187,6 @@ msgstr ",.?!"
# uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) # uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197 #: ../dirwalk.c:197
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr ",。、;:?()" msgstr ",。、;:?()"
@ -291,110 +290,95 @@ msgstr "繁體中文"
# Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) # Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
#: ../shapes.h:172
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "正方形" msgstr "正方形"
# Rectangle shape tool (4 sides at right angles) # Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 #: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
#: ../shapes.h:176
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "長方形" msgstr "長方形"
# Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) # Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 #: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
#: ../shapes.h:180
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "圓形" msgstr "圓形"
# Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) # Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 #: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
#: ../shapes.h:184
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓形" msgstr "橢圓形"
# Triangle shape tool (3 sides) # Triangle shape tool (3 sides)
#. Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 #: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
#: ../shapes.h:188
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "三角形" msgstr "三角形"
# Pentagone shape tool (5 sides) # Pentagone shape tool (5 sides)
#. Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 #: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
#: ../shapes.h:192
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "五角形" msgstr "五角形"
# Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) # Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 #: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
#: ../shapes.h:196
msgid "Rhombus" msgid "Rhombus"
msgstr "菱形" msgstr "菱形"
# Octagon shape tool (8 sides) # Octagon shape tool (8 sides)
# Octagon shape tool (8 sides) # Octagon shape tool (8 sides)
#. Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#: ../shapes.h:200
msgid "Octagon" msgid "Octagon"
msgstr "八角形" msgstr "八角形"
# Description of a square # Description of a square
#. Description of a square #. Description of a square
#: ../shapes.h:208 #: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#: ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。" msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。"
# Description of a rectangle # Description of a rectangle
#. Description of a rectangle #. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#: ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "長方形有四個邊和四個直角。" msgstr "長方形有四個邊和四個直角。"
#: ../shapes.h:217 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
#: ../shapes.h:219 msgid ""
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。"
# Description of an ellipse # Description of an ellipse
# Description of an ellipse # Description of an ellipse
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
#: ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "橢圓形是伸展開來的圓形。" msgstr "橢圓形是伸展開來的圓形。"
# Description of a triangle # Description of a triangle
#. Description of a triangle #. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
#: ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "三角形有三個邊。" msgstr "三角形有三個邊。"
# Description of a pentagon # Description of a pentagon
# Description of a pentagon # Description of a pentagon
#. Description of a pentagon #. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 #: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
#: ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides." msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "五角形有五個邊。" msgstr "五角形有五個邊。"
#: ../shapes.h:235 #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
#: ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。" msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。"
#: ../shapes.h:241 #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#: ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "八角形有八個相等的邊。" msgstr "八角形有八個相等的邊。"
@ -432,8 +416,7 @@ msgstr "圖章"
# Shape creation tool (square, circle, etc.) # Shape creation tool (square, circle, etc.)
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.) #. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 #: ../titles.h:71 ../tools.h:69
#: ../tools.h:69
msgid "Shapes" msgid "Shapes"
msgstr "形狀" msgstr "形狀"
@ -447,8 +430,7 @@ msgstr "字體"
# "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) # "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 #: ../titles.h:77 ../tools.h:75
#: ../tools.h:75
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "魔法" msgstr "魔法"
@ -506,8 +488,7 @@ msgstr "新圖"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:90 #: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998
#: ../tuxpaint.c:7998
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打開" msgstr "打開"
@ -552,8 +533,12 @@ msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫一條線. 讓我們來完成它吧!"
# Shape tool instructions # Shape tool instructions
#. Shape tool instructions #. Shape tool instructions
#: ../tools.h:116 #: ../tools.h:116
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid ""
msgstr "挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中"
"心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。"
# Text tool instructions # Text tool instructions
#. Text tool instructions #. Text tool instructions
@ -657,8 +642,7 @@ msgstr "好,我做完了!"
# Quit prompt negative response (don't quit) # Quit prompt negative response (don't quit)
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1861 #: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
#: ../tuxpaint.c:1888
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "不,讓我回去!" msgstr "不,讓我回去!"
@ -668,14 +652,12 @@ msgstr "不,讓我回去!"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?" msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?"
#: ../tuxpaint.c:1866 #: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
#: ../tuxpaint.c:1871
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "好,把它存起來!" msgstr "好,把它存起來!"
# msgid "No, don't bother saving!" # msgid "No, don't bother saving!"
#: ../tuxpaint.c:1867 #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1872
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "不,別存了!" msgstr "不,別存了!"
@ -693,10 +675,7 @@ msgstr "沒辦法打開這個圖畫!"
# Generic dialog dismissal # Generic dialog dismissal
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1878 #: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1883
#: ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1908 #: ../tuxpaint.c:1908
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "好的" msgstr "好的"
@ -860,8 +839,7 @@ msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
# Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) # Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14389 #: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703
#: ../tuxpaint.c:14703
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。" msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。"
@ -890,6 +868,16 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來改變經過圖畫的顏色。"
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "按一下來改變整張圖畫的顏色。" msgstr "按一下來改變整張圖畫的顏色。"
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid ""
"Click on a side and drag the blind to were you want, slide on the first lame "
"to open or close the blind."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "馬賽克" msgstr "馬賽克"
@ -907,7 +895,8 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有馬賽克效果。" msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
@ -1012,7 +1001,7 @@ msgstr "填滿"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "魚眼" msgstr "魚眼"
@ -1020,7 +1009,7 @@ msgstr "魚眼"
# msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
# Needs better name # Needs better name
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "按一下來使圖畫產生魚眼效果。" msgstr "按一下來使圖畫產生魚眼效果。"
@ -1045,7 +1034,8 @@ msgid "Fold"
msgstr "摺疊" msgstr "摺疊"
#: ../../magic/src/fold.c:86 #: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "挑選一個背景色,並按一下圖紙的角落讓他翻起來。" msgstr "挑選一個背景色,並按一下圖紙的角落讓他翻起來。"
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
@ -1073,7 +1063,8 @@ msgid "Kaleidoscope"
msgstr "萬花筒" msgstr "萬花筒"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出對稱的筆刷(萬花筒)。" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出對稱的筆刷(萬花筒)。"
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
@ -1108,18 +1099,79 @@ msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "按一下可以產生上下顛倒的圖畫。" msgstr "按一下可以產生上下顛倒的圖畫。"
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "馬賽克" msgstr "馬賽克"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。" msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic square"
msgstr "馬賽克"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Mosaic"
msgid "Mosaic hexagon"
msgstr "馬賽克"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Mosaic irregular"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
"picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of your "
"picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。"
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "相反" msgstr "相反"
@ -1145,11 +1197,11 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生雜訊。"
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "按一下來使整張圖畫產生雜訊。" msgstr "按一下來使整張圖畫產生雜訊。"
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "鐵軌" msgstr "鐵軌"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。"
@ -1179,8 +1231,12 @@ msgid "Real Rainbow"
msgstr "彩虹" msgstr "彩虹"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81 #: ../../magic/src/realrainbow.c:81
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." msgid ""
msgstr "在你希望彩虹開始的地方按下滑鼠左鍵不放,拖著到你希望彩虹結束的地方放開,就會畫出一道彩虹。" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"在你希望彩虹開始的地方按下滑鼠左鍵不放,拖著到你希望彩虹結束的地方放開,就會"
"畫出一道彩虹。"
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
@ -1287,14 +1343,12 @@ msgid "String 'V'"
msgstr "字串 'V'" msgstr "字串 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:134 #: ../../magic/src/string.c:134
#| msgid "" msgid ""
#| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
#| "lines, to the center to approach the lines to center." "lines, left or right to make a bigger hole."
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出藝術字,由上向下拖動看要畫出幾行字。" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出藝術字,由上向下拖動看要畫出幾行字。"
#: ../../magic/src/string.c:137 #: ../../magic/src/string.c:137
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出箭頭藝術字。" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出箭頭藝術字。"
@ -1311,7 +1365,8 @@ msgid "Color & White"
msgstr "彩色和白色" msgstr "彩色和白色"
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。"
#: ../../magic/src/tint.c:76 #: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1319,7 +1374,9 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "按一下來使整張圖畫顏色改變。" msgstr "按一下來使整張圖畫顏色改變。"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose." msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。"
#: ../../magic/src/tint.c:78 #: ../../magic/src/tint.c:78
@ -1339,7 +1396,6 @@ msgid "Tornado"
msgstr "龍捲風" msgstr "龍捲風"
#: ../../magic/src/tornado.c:133 #: ../../magic/src/tornado.c:133
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "按著並移動滑鼠畫一個龍捲風到你的圖上。" msgstr "按著並移動滑鼠畫一個龍捲風到你的圖上。"
@ -1348,8 +1404,9 @@ msgid "TV"
msgstr "電視" msgstr "電視"
#: ../../magic/src/tv.c:79 #: ../../magic/src/tv.c:79
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid ""
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television." "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。"
#: ../../magic/src/tv.c:82 #: ../../magic/src/tv.c:82
@ -1365,10 +1422,19 @@ msgid "Wavelets"
msgstr "漣漪" msgstr "漣漪"
#: ../../magic/src/waves.c:88 #: ../../magic/src/waves.c:88
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如水平波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如水平波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的"
"波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。"
#: ../../magic/src/waves.c:89 #: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves." msgid ""
msgstr "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如垂直波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如垂直波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的"
"波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。"