POT/PO update to capture Stamps rotation UI text

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2022-09-05 00:48:56 -07:00
parent 83ff3afcc2
commit 3e9ac55c91
130 changed files with 12483 additions and 11570 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 16:39-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "בז'!"
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:188
#: ../dirwalk.c:196
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:188
#: ../dirwalk.c:196
msgid "QX"
msgstr "QX"
@ -143,50 +143,50 @@ msgstr "QX"
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:213
#: ../dirwalk.c:221
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:216
#: ../dirwalk.c:224
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:219
#: ../dirwalk.c:227
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:222
#: ../dirwalk.c:230
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:225
#: ../dirwalk.c:233
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:228
#: ../dirwalk.c:236
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:232
#: ../dirwalk.c:240
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:233
#: ../dirwalk.c:241
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:234
#: ../dirwalk.c:242
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:235
#: ../dirwalk.c:243
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""
@ -255,32 +255,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "עבודה טובה!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:88
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:91
msgid "Hiragana"
msgstr "הירגנה"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:94
msgid "Katakana"
msgstr "קטקנה"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:97
msgid "Hangul"
msgstr "הנגול"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:92
#: ../im.c:100
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:95
#: ../im.c:103
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "חדש"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8859
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9236
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
@ -1013,290 +1013,297 @@ msgid ""
"shape."
msgstr ""
#. Instructions to show when rotating stamps
#: ../tools.h:201
#, fuzzy
#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
msgstr "הזיזי את העכבר לסיבוב הצורה. לחצי כדי לצייר אותה."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2339
#: ../tuxpaint.c:2374
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "האם ברצונך לצאת?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2342
#: ../tuxpaint.c:2377
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "כן, אני סיימתי!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2345 ../tuxpaint.c:2372
#: ../tuxpaint.c:2380 ../tuxpaint.c:2407
msgid "No, take me back!"
msgstr "לא, תחזיר אותי!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2349
#: ../tuxpaint.c:2384
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?"
#: ../tuxpaint.c:2350 ../tuxpaint.c:2355
#: ../tuxpaint.c:2385 ../tuxpaint.c:2390
msgid "Yes, save it!"
msgstr "כן, שמור אותו!"
#: ../tuxpaint.c:2351 ../tuxpaint.c:2356
#: ../tuxpaint.c:2386 ../tuxpaint.c:2391
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "לא, אל תטרח לשמור!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2354
#: ../tuxpaint.c:2389
msgid "Save your picture first?"
msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2359
#: ../tuxpaint.c:2394
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2362 ../tuxpaint.c:2367 ../tuxpaint.c:2376 ../tuxpaint.c:2383
#: ../tuxpaint.c:2392 ../tuxpaint.c:2397
#: ../tuxpaint.c:2397 ../tuxpaint.c:2402 ../tuxpaint.c:2411 ../tuxpaint.c:2418
#: ../tuxpaint.c:2427 ../tuxpaint.c:2432
msgid "OK"
msgstr "בסדר"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2366
#: ../tuxpaint.c:2401
msgid "There are no saved files!"
msgstr "אין קבצים שמורים!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2370
#: ../tuxpaint.c:2405
msgid "Print your picture now?"
msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?"
#: ../tuxpaint.c:2371
#: ../tuxpaint.c:2406
msgid "Yes, print it!"
msgstr "כן, הדפס אותו!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2375
#: ../tuxpaint.c:2410
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "הציור שלך הודפס!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2379
#: ../tuxpaint.c:2414
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2382
#: ../tuxpaint.c:2417
msgid "You cant print yet!"
msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2386
#: ../tuxpaint.c:2421
msgid "Erase this picture?"
msgstr "למחוק ציור זה?"
#: ../tuxpaint.c:2387
#: ../tuxpaint.c:2422
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "כן, מחק אותו!"
#: ../tuxpaint.c:2388
#: ../tuxpaint.c:2423
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "לא, אל תמחק אותו!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2391
#: ../tuxpaint.c:2426
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2395
#: ../tuxpaint.c:2430
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "הציור שלך הודפס!"
#: ../tuxpaint.c:2396
#: ../tuxpaint.c:2431
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "הציור שלך הודפס!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2400
#: ../tuxpaint.c:2435
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
#: ../tuxpaint.c:2401
#: ../tuxpaint.c:2436
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2405
#: ../tuxpaint.c:2440
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2626
#: ../tuxpaint.c:2725
msgid "Sound muted."
msgstr "קול מושתק."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2631
#: ../tuxpaint.c:2730
msgid "Sound unmuted."
msgstr "קול לא מושתק."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3416
#: ../tuxpaint.c:3565
msgid "Please wait…"
msgstr "אנא חכה..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8862
#: ../tuxpaint.c:9239
msgid "Erase"
msgstr "מחק"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8865
#: ../tuxpaint.c:9242
msgid "Slides"
msgstr "שקופיות"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8868
#: ../tuxpaint.c:9245
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8871
#: ../tuxpaint.c:9248
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8874
#: ../tuxpaint.c:9251
msgid "Play"
msgstr "הצג"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8877
#: ../tuxpaint.c:9254
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8880
#: ../tuxpaint.c:9257
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:8883
#: ../tuxpaint.c:9260
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9742
#: ../tuxpaint.c:10111
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:13462
#: ../tuxpaint.c:13888
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../tuxpaint.c:13466
#: ../tuxpaint.c:13892
msgid "No"
msgstr "לא"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14619
#: ../tuxpaint.c:15051
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14623
#: ../tuxpaint.c:15055
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "כן, החלף את הישנה!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14627
#: ../tuxpaint.c:15059
msgid "No, save a new file!"
msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15877
#: ../tuxpaint.c:16335
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:17415
#: ../tuxpaint.c:17883
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:22950
#: ../tuxpaint.c:23546
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22951
#: ../tuxpaint.c:23547
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "צהוב!"
# This may sound a bit weird to some; it might need to be checked.
#: ../tuxpaint.c:22952
#: ../tuxpaint.c:23548
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "כחול שמיים!"
#: ../tuxpaint.c:22953
#: ../tuxpaint.c:23549
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "לבן!"
#: ../tuxpaint.c:22954
#: ../tuxpaint.c:23550
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22955
#: ../tuxpaint.c:23551
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "שחור!"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:22960
#: ../tuxpaint.c:23556
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22961
#: ../tuxpaint.c:23557
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22962
#: ../tuxpaint.c:23558
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22963
#: ../tuxpaint.c:23559
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22964
#: ../tuxpaint.c:23560
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:22965
#: ../tuxpaint.c:23561
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1304,18 +1311,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:23734 ../tuxpaint.c:23741
#: ../tuxpaint.c:24332 ../tuxpaint.c:24339
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:26651
#: ../tuxpaint.c:27282
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#. Add "Color Picker" color:
#. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!)
#: ../tuxpaint.c:26660
#: ../tuxpaint.c:27291
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1323,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#. Add "Color Mixer" color:
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
#: ../tuxpaint.c:26672
#: ../tuxpaint.c:27303
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1497,11 +1504,11 @@ msgid ""
"that part of the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:86
#: ../../magic/src/confetti.c:90
msgid "Confetti"
msgstr "קונפטי"
#: ../../magic/src/confetti.c:96
#: ../../magic/src/confetti.c:100
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "לחצי לזריקת קונפטי!"
@ -1579,26 +1586,26 @@ msgstr "קצף"
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "לחצי וגררי את העכבר לכיסוי אזור בבועות קצף."
#: ../../magic/src/fold.c:104
#: ../../magic/src/fold.c:108
msgid "Fold"
msgstr "כפל"
#: ../../magic/src/fold.c:114
#: ../../magic/src/fold.c:118
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "בחרי צבע רקע ולחצי כדי להפוך את פינת העמוד."
#: ../../magic/src/fretwork.c:183
#: ../../magic/src/fretwork.c:187
msgid "Fretwork"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fretwork.c:189
#: ../../magic/src/fretwork.c:193
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה."
#: ../../magic/src/fretwork.c:191
#: ../../magic/src/fretwork.c:195
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
@ -1945,11 +1952,11 @@ msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור."
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה."
#: ../../magic/src/rails.c:132
#: ../../magic/src/rails.c:136
msgid "Rails"
msgstr "מסילה"
#: ../../magic/src/rails.c:142
#: ../../magic/src/rails.c:146
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה."