Regenerated PO files (only changed some line numbers).

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-07-13 12:20:51 +00:00
parent f410bf2b77
commit 3bb93a6648
42 changed files with 1192 additions and 1259 deletions

View file

@ -1,558 +1,507 @@
# Tux Paint hungarian messages
# Copyright (C) 2002
# Török Gábor <gabo@linuxmania.hu>, 2002.
# TuxPaint <LANGUAGE> translation file
# Copyright (C) 2004 Bill Kendrick
# This file is distributed under the same license as the TuxPaint package.
# Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-14 22:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Török Gábor <gabo@linuxmania.hu>\n"
"Language-Team: Coders <coders@freemail.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 13:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Rajzprogram gyermekeknek."
msgstr ""
#: tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr ""
#: tuxpaint.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Tux Paint"
msgstr "Festék"
msgstr ""
#: colors.h:62
#, fuzzy
msgid "Black!"
msgstr "Fekete"
msgstr "काला"
#: colors.h:63
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Fehér"
msgstr "सफ्ेद"
#: colors.h:64
#, fuzzy
msgid "Red!"
msgstr "Előre!"
msgstr "लाल"
#: colors.h:65
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Rózsaszín"
msgstr "गुलाबी"
#: colors.h:66
#, fuzzy
msgid "Orange!"
msgstr "Narancssárga"
msgstr "सन्तरा"
#: colors.h:67
#, fuzzy
msgid "Yellow!"
msgstr "Sárga"
msgstr "पीला"
#: colors.h:68
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "Vonalak"
msgstr "नींबू"
#: colors.h:69
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Zöld"
msgstr "हरा"
#: colors.h:70
#, fuzzy
msgid "Cyan!"
msgstr "Türkisz"
msgstr "नीला १"
#: colors.h:71
#, fuzzy
msgid "Blue!"
msgstr "Kék"
msgstr "नीला २"
#: colors.h:72
#, fuzzy
msgid "Purple!"
msgstr "Lila"
msgstr "परपल"
#: colors.h:73
msgid "Fuchsia!"
msgstr ""
msgstr "फ्ुच्सीा"
#: colors.h:74
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "Barna"
msgstr "भूरा"
#: colors.h:75
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "Klassz!"
msgstr "ग्रे"
#: colors.h:76
msgid "Silver!"
msgstr ""
msgstr "चांदी"
#: great.h:20
msgid "Great!"
msgstr "Klassz!"
msgstr "शाबाश"
#: great.h:21
msgid "Cool!"
msgstr ""
msgstr "अच्छा"
#: great.h:22
msgid "Keep it up!"
msgstr ""
msgstr "वाह"
#: great.h:23
msgid "Good job!"
msgstr ""
msgstr "स्वच्छ काम है"
#: magic.h:48
msgid "Rainbow"
msgstr "Szívárvány"
msgstr "सतरंगी"
#: magic.h:49
msgid "Sparkles"
msgstr "Festékszóró"
msgstr "ग्लिटरस"
#: magic.h:51
msgid "Mirror"
msgstr "Tükör"
msgstr "शीशा"
#: magic.h:52
msgid "Flip"
msgstr "Megfordít"
msgstr "ऊल्टा"
#: magic.h:54
msgid "Blur"
msgstr "Maszat"
msgstr "धुंध्ला"
#: magic.h:55
msgid "Blocks"
msgstr "Kockák"
msgstr "ब्लाक्स"
#: magic.h:57
msgid "Negative"
msgstr "Színcsere"
msgstr "उल्टे रंग"
#: magic.h:58
msgid "Fade"
msgstr "Halvány"
msgstr "फ्ेड"
#: magic.h:60
msgid "Chalk"
msgstr "Kréta"
msgstr "चाक"
#: magic.h:61
msgid "Drip"
msgstr "Csepp"
msgstr "गिरता हुआ"
#: magic.h:63
msgid "Thick"
msgstr "Vastag"
msgstr "मोटा"
#: magic.h:64
msgid "Thin"
msgstr "Vékony"
msgstr "दुबला"
#: magic.h:66
msgid "Fill"
msgstr ""
msgstr "भरो"
#: magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Szívárványt is rajzolhatsz!"
msgstr "सतरंगी काम करो"
#: magic.h:74
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festeni szeretnél!"
msgstr "ग्लिटरस करो"
#: magic.h:76
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat!"
msgstr "शीशे मे देखो"
#: magic.h:77
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel-lefelé fordítsuk a rajzodat!"
msgstr "उल्टा करो"
#: magic.h:79
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél!"
msgstr ""
#: magic.h:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Kattins oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni!"
msgstr "ब्लाकस करो।"
#: magic.h:82
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket!"
msgstr "रंग उल्टे करो"
#: magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fakítani szeretnéd a színeket!"
msgstr "फेड करो"
#: magic.h:85
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni!"
msgstr "चाक करो।"
#: magic.h:86
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni!"
msgstr "ड्रिप करो"
#: magic.h:88
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Kattints arra a vonalra, amit vastagítani szeretnél!"
msgstr "मोटा करो"
#: magic.h:89
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Kattints arra a vonalra, amit vékonyítani szeretnél!"
msgstr "पतला करो"
#: magic.h:91
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fakítani szeretnéd a színeket!"
msgstr "रंग भरो"
#: shapes.h:141 shapes.h:142
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
msgstr "चोकार १"
#: shapes.h:143 shapes.h:144
msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalap"
msgstr "चोकार २"
#: shapes.h:145 shapes.h:146
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
msgstr "गोल १"
#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168
msgid "Oval"
msgstr "Ovális"
msgstr "गोल २"
#: shapes.h:149 shapes.h:150
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
msgstr "त्रिकाोन"
#: shapes.h:151 shapes.h:152
msgid "Pentagon"
msgstr "Ötszög"
msgstr "पेंण्टागन"
#: shapes.h:153 shapes.h:154
msgid "Diamond"
msgstr "Rombusz"
msgstr "डाएम्ण्ड"
#: shapes.h:161 shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "A négyzetnek négy egyenlő hosszú oldala van."
msgstr "चोकार १ की चार रेखाऍं बराबर होती है ।"
#: shapes.h:163 shapes.h:164
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "Egy téglalapnak négy oldala van."
msgstr "चोकार २ की चार रेखाऍं होती है ।"
#: shapes.h:165 shapes.h:166
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "A kör kerek."
msgstr "यह गोला होता है"
#: shapes.h:169 shapes.h:170
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "A háromszögnek három oldala van."
msgstr "यह त्रिकाोण है"
#: shapes.h:171 shapes.h:172
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Az ötszögnek öt oldala van."
msgstr "यह पेण्टागण है"
#: shapes.h:173 shapes.h:174
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "A rombusz egy olyan négyszög, amelynek egyenlő hosszú oldalai vannak."
msgstr "यह डाएम्ण्ड है"
#: titles.h:37
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "औजार"
#: titles.h:38
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "रंग"
#: titles.h:39
msgid "Brushes"
msgstr ""
msgstr "बरश"
#: titles.h:40
#, fuzzy
msgid "Stamps"
msgstr "Matrica"
msgstr "स्टॉम्प"
#: titles.h:41 tools.h:45
msgid "Shapes"
msgstr "Síkidomok"
msgstr "आकार"
#: titles.h:42
msgid "Letters"
msgstr ""
msgstr "अक्शर"
#: titles.h:43 tools.h:47
msgid "Magic"
msgstr "Varázs"
msgstr "जादू"
#: tools.h:42
msgid "Paint"
msgstr "Festék"
msgstr "रंग"
#: tools.h:43
msgid "Stamp"
msgstr "Matrica"
msgstr "स्टॉम्प"
#: tools.h:44
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"
msgstr "रेखाऍं"
#: tools.h:46
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgstr "लिखना"
#: tools.h:48
msgid "Undo"
msgstr "Vissza"
msgstr "अन्डू"
#: tools.h:49
msgid "Redo"
msgstr "Előre"
msgstr "रीडू"
#: tools.h:50
msgid "Eraser"
msgstr "Radír"
msgstr "रबर"
#: tools.h:51
msgid "New"
msgstr "Új"
msgstr "नया काम"
#. 'Open' label:
#: tools.h:52 tuxpaint.c:5541
#: tools.h:52 tuxpaint.c:5499
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
msgstr "खोलो"
#: tools.h:53
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgstr "सेव"
#: tools.h:54
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
msgstr "पिृंट"
#: tools.h:55
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
msgstr "बंद करो"
#: tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Válassz ki egy színt és egy ecsetet, amivel rajzolni fogsz!"
msgstr "रंग और ब्रुश उठाओ।"
#: tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Válassz ki egy képet, amit ráragasztasz a rajzodra!"
msgstr "स्टाम्प के लिए कला उठाओ"
#: tools.h:64
#, fuzzy
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova a vonalat szeretnéd rajzolni!"
msgstr "रेखा बनाओ"
#: tools.h:65
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
msgstr "आकारो के लिए औजार।"
#: tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Válassz egy betűtípust! Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni "
"írni a szöveget!"
msgstr "लिखने के लिए ढंग चुनो।"
#: tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Válassz egy varázslatot, amit kipróbálsz a rajzodon!"
msgstr "जादू का औजार चुनो"
#. Undo
#: tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr "Vissza!"
msgstr "अन्डू"
#. Redo
#: tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr "Előre!"
msgstr "रीडू"
#. Eraser
#: tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr "Radír!"
msgstr "रबर"
#. New
#: tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Kezdhetsz rajzolni!"
msgstr "आपके पास काम के लिए खाली पृष्ट है"
#. Open
#: tools.h:72
msgid "Open…"
msgstr "Megnyitás..."
msgstr "खालो"
#. Save
#: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Elmentettük a rajzodat!"
msgstr "आपका काम सेव हो गया है"
#. Print
#: tools.h:74
msgid "Printing…"
msgstr "Nyomtatás..."
msgstr "पृन्टिंग …"
#. Quit
#: tools.h:75
msgid "Bye bye!"
msgstr "Szia!"
msgstr "अच्छा फिर मिलेंगे"
#: tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Engedd fel a gombot a vonal befejezéséhez!."
msgstr "पूरी रेखा बनाने के लिए खीचों"
#: tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr ""
"Tartsd nyomva az egér gombját, hogy változtatni tudd az alakzat méretét!"
msgstr "आकार को बडा करने के लिए खीचों"
#: tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd a síkidomot!"
msgstr "आकार को घुमाने के लिए घुमाओ"
#: tools.h:81
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Rendben... Akkor folytassuk ezt a rajzot!"
msgstr "चलो काम को जाराी रखते हब्क१ै"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:817
#: tuxpaint.c:811
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#: tuxpaint.c:818 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:826 tuxpaint.c:840 tuxpaint.c:850
#: tuxpaint.c:8494 tuxpaint.c:9201
#: tuxpaint.c:812 tuxpaint.c:816 tuxpaint.c:820 tuxpaint.c:834 tuxpaint.c:844
#: tuxpaint.c:8359 tuxpaint.c:9066
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgstr "हॉं"
#: tuxpaint.c:819 tuxpaint.c:823 tuxpaint.c:827 tuxpaint.c:841 tuxpaint.c:851
#: tuxpaint.c:8497
#: tuxpaint.c:813 tuxpaint.c:817 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:835 tuxpaint.c:845
#: tuxpaint.c:8362
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgstr "नहीं"
#: tuxpaint.c:821
#: tuxpaint.c:815
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Elmentsük?"
msgstr "आपका काम सेव करे ऋ"
#: tuxpaint.c:825
#: tuxpaint.c:819
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Elmentsük előbb a rajzod?"
msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ"
#: tuxpaint.c:829
#, fuzzy
#: tuxpaint.c:823
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Biztos kitörlöd a rajzodat?"
msgstr "खोलने में असमर्थ !"
#: tuxpaint.c:830 tuxpaint.c:837 tuxpaint.c:844 tuxpaint.c:847
#: tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:831 tuxpaint.c:838 tuxpaint.c:841
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "हॉंं"
#: tuxpaint.c:832
#: tuxpaint.c:826
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "El fog veszni a régi rajzod, ha újat rajzolsz!"
msgstr "नया काम शुृरू करने से पुराना काम नष्ट हो जाएगा"
#: tuxpaint.c:827
msgid "Thats OK!"
msgstr "ठीक है"
#: tuxpaint.c:828
msgid "Never mind!"
msgstr "जाने दो"
#: tuxpaint.c:830
msgid "There are no saved files!"
msgstr "यहॉं तो कुछ भी नहीं है"
#: tuxpaint.c:833
#, fuzzy
msgid "Thats OK!"
msgstr "Rendben"
#: tuxpaint.c:834
#, fuzzy
msgid "Never mind!"
msgstr "Mégsem"
#: tuxpaint.c:836
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nincs elmentett állomány!"
#: tuxpaint.c:839
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Elmentsük előbb a rajzod?"
msgstr "प्रिन्ट करू क्या"
#: tuxpaint.c:837
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "प्रिन्ट हो गयी"
#: tuxpaint.c:840
msgid "You cant print yet!"
msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते"
#: tuxpaint.c:843
#, fuzzy
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Elmentettük a rajzodat!"
#: tuxpaint.c:846
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:849
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Biztos kitörlöd a rajzodat?"
msgstr "नष्ट करू क्या ऋ"
#. 'Erase' label:
#: tuxpaint.c:5546
#, fuzzy
#: tuxpaint.c:5504
msgid "Erase"
msgstr "Radír"
msgstr "नष्ट कर"
#. 'Back' label:
#: tuxpaint.c:5551
#, fuzzy
#: tuxpaint.c:5509
msgid "Back"
msgstr "Fekete"
msgstr "पीछे"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:9200
#, fuzzy
#: tuxpaint.c:9065
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Kicseréled az új rajzodat a régivel?"
msgstr "पुराने काम पर लिखो"
#: tuxpaint.c:9202
#: tuxpaint.c:9067
msgid "No, save a new file"
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven"
msgstr "नया काम बनाओ"
#: tuxpaint.c:10096
#: tuxpaint.c:9961
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Oké"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Piros"
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Szürke"
#~ msgid ""
#~ "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, click "
#~ "again to draw it."
#~ msgstr ""
#~ "Válassz ki egy síkidomot! Kattints oda a rajzodon, ahova a síkidom "
#~ "középponját szeretnéd helyezni!"
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"