Japanese update.

This commit is contained in:
William Kendrick 2007-10-28 07:24:33 +00:00
parent 8b1010d671
commit 3a88fccaee
2 changed files with 42 additions and 81 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$ $Id$
2007.October.26 (0.9.18) 2007.October.28 (0.9.18)
* Interface Improvements: * Interface Improvements:
----------------------- -----------------------
* Improved 'New' and 'Open' interface: * Improved 'New' and 'Open' interface:
@ -199,6 +199,9 @@ $Id$
* Italian translation * Italian translation
Flavio "Iron Bishop" Pastore <ironbishop@fsfe.org> Flavio "Iron Bishop" Pastore <ironbishop@fsfe.org>
* Japanese translation
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
* Mexican Spanish translation * Mexican Spanish translation
Ignacio Tike <itike0100@gmail.com> Ignacio Tike <itike0100@gmail.com>

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 09:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 22:58+0900\n"
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ハングル"
#. Input Method: Thai mode #. Input Method: Thai mode
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "" msgstr "タイ"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
msgid "Square" msgid "Square"
@ -201,9 +201,8 @@ msgid "Rhombus"
msgstr "ダイヤ" msgstr "ダイヤ"
#. Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides)
#, fuzzy
msgid "Octagon" msgid "Octagon"
msgstr "かっけい" msgstr "はちかっけい"
#. Description of a square #. Description of a square
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
@ -213,12 +212,8 @@ msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ なが
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ" msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ"
#, fuzzy msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgid "" msgstr "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだけ はなれているんだ"
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ"
"け はなれているんだ"
#. Description of an ellipse #. Description of an ellipse
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
@ -233,13 +228,10 @@ msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ" msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ"
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "" msgstr "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかいあった「へん」が へいこうなんだ"
"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい"
"あった「へん」が へいこうなんだ"
#, fuzzy
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "ごかっけいには つの「へん」が あるんだ" msgstr "はちかっけいには つの「へん」が あるんだ"
#. Title of tool selector (buttons down the left) #. Title of tool selector (buttons down the left)
msgid "Tools" msgid "Tools"
@ -339,12 +331,8 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "クリックして せんを ひこう" msgstr "クリックして せんを ひこう"
#. Shape tool instructions #. Shape tool instructions
msgid "" msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " msgstr "かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり"
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし"
"て、クリックしたら できあがり"
#. Text tool instructions #. Text tool instructions
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
@ -370,9 +358,8 @@ msgid "Eraser!"
msgstr "けしゴム!" msgstr "けしゴム!"
#. Response to 'start a new image' action #. Response to 'start a new image' action
#, fuzzy
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "はんこをえらぼう" msgstr "かみの いろや もようや しゃしんや えを えらぼう"
# Open # Open
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
@ -480,18 +467,18 @@ msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "" msgstr "おとが ならないように しました"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "" msgstr "おとが なるように しました"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "もうちょっと まってね…" msgstr "もうちょっと まってね…"
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr "いろを えらんで"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
msgid "Erase" msgid "Erase"
@ -569,8 +556,7 @@ msgstr "ぬらす"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクにしよう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクにしよう"
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう" msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
@ -593,11 +579,10 @@ msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "ちいさな レンガを かこう" msgstr "ちいさな レンガを かこう"
msgid "Calligraphy" msgid "Calligraphy"
msgstr "" msgstr "ふでもじ"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう"
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "まんが" msgstr "まんが"
@ -606,11 +591,10 @@ msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう."
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr "うきぼり"
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう"
msgid "Lighten" msgid "Lighten"
msgstr "うすく" msgstr "うすく"
@ -631,24 +615,22 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね" msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
msgid "Flower" msgid "Flower"
msgstr "" msgstr "はな"
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "" msgstr "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの できあがり"
msgid "Foam" msgid "Foam"
msgstr "" msgstr "あわ"
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね" msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう"
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr "ガラス タイル"
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう"
msgid "Grass" msgid "Grass"
msgstr "くさ" msgstr "くさ"
@ -657,28 +639,22 @@ msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね" msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね"
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr "まんげきょう"
#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid "" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを かこう"
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう."
#, fuzzy
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "うすく" msgstr "てらす"
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
#, fuzzy
msgid "Metal Paint" msgid "Metal Paint"
msgstr "ふで" msgstr "かなもの"
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう"
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "はんてん" msgstr "はんてん"
@ -705,18 +681,16 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "にじいろで かこう!" msgstr "にじいろで かこう!"
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr "はもん"
#, fuzzy
msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう"
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "" msgstr "ずらす"
#, fuzzy
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう"
msgid "Smudge" msgid "Smudge"
msgstr "よごす" msgstr "よごす"
@ -730,28 +704,12 @@ msgstr "そめる"
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color." msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
#, fuzzy
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "セーブ" msgstr "なみ"
msgid "" msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the " msgstr "クリックして えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ"
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves."
msgstr ""
#~ msgid "Sparkles" #~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "ひばな" #~ msgstr "ひばな"
# New
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "あたらしいかみだよ。さあかこう!"
#~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "えを さいしょから かく?"
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
#~ msgstr "はい、さいしょから かきます!"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "ひばなを かこう"