Japanese update.
This commit is contained in:
parent
8b1010d671
commit
3a88fccaee
2 changed files with 42 additions and 81 deletions
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
|
|||
$Id$
|
||||
|
||||
|
||||
2007.October.26 (0.9.18)
|
||||
2007.October.28 (0.9.18)
|
||||
* Interface Improvements:
|
||||
-----------------------
|
||||
* Improved 'New' and 'Open' interface:
|
||||
|
|
@ -199,6 +199,9 @@ $Id$
|
|||
* Italian translation
|
||||
Flavio "Iron Bishop" Pastore <ironbishop@fsfe.org>
|
||||
|
||||
* Japanese translation
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
|
||||
* Mexican Spanish translation
|
||||
Ignacio Tike <itike0100@gmail.com>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
118
src/po/ja.po
118
src/po/ja.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 23:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 09:55+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 22:58+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ハングル"
|
|||
|
||||
#. Input Method: Thai mode
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイ"
|
||||
|
||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||
msgid "Square"
|
||||
|
|
@ -201,9 +201,8 @@ msgid "Rhombus"
|
|||
msgstr "ダイヤ"
|
||||
|
||||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Octagon"
|
||||
msgstr "ごかっけい"
|
||||
msgstr "はちかっけい"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
|
|
@ -213,12 +212,8 @@ msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ なが
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ"
|
||||
"け はなれているんだ"
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだけ はなれているんだ"
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
|
|
@ -233,13 +228,10 @@ msgid "A pentagon has five sides."
|
|||
msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ"
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい"
|
||||
"あった「へん」が へいこうなんだ"
|
||||
msgstr "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかいあった「へん」が へいこうなんだ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||
msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ"
|
||||
msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ"
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
|
|
@ -339,12 +331,8 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
|||
msgstr "クリックして せんを ひこう"
|
||||
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし"
|
||||
"て、クリックしたら できあがり"
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "かたちをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり"
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
|
@ -370,9 +358,8 @@ msgid "Eraser!"
|
|||
msgstr "けしゴム!"
|
||||
|
||||
#. Response to 'start a new image' action
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||||
msgstr "はんこをえらぼう"
|
||||
msgstr "かみの いろや もようや しゃしんや えを えらぼう"
|
||||
|
||||
# Open
|
||||
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
||||
|
|
@ -480,18 +467,18 @@ msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!"
|
|||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "おとが ならないように しました"
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "おとが なるように しました"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "もうちょっと まってね…"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いろを えらんで"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
|
|
@ -569,8 +556,7 @@ msgstr "ぬらす"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクにしよう"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -593,11 +579,10 @@ msgid "Click and move to draw small bricks."
|
|||
msgstr "ちいさな レンガを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ふでもじ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "まんが"
|
||||
|
|
@ -606,11 +591,10 @@ msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
|||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう."
|
||||
|
||||
msgid "Emboss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うきぼり"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "うすく"
|
||||
|
|
@ -631,24 +615,22 @@ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
|||
msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
|
||||
|
||||
msgid "Flower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はな"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの できあがり"
|
||||
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あわ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||
msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "Glass Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ガラス タイル"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう"
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "くさ"
|
||||
|
|
@ -657,28 +639,22 @@ msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
|||
msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね"
|
||||
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "まんげきょう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを かこう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "うすく"
|
||||
msgstr "てらす"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "ふで"
|
||||
msgstr "かなもの"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "はんてん"
|
||||
|
|
@ -705,18 +681,16 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
|||
msgstr "にじいろで かこう!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はもん"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ずらす"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "よごす"
|
||||
|
|
@ -730,28 +704,12 @@ msgstr "そめる"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "セーブ"
|
||||
msgstr "なみ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "クリックして えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほうを クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それから なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくくなるよ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "ひばな"
|
||||
|
||||
# New
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "あたらしいかみだよ。さあかこう!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||
#~ msgstr "えを さいしょから かく?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||
#~ msgstr "はい、さいしょから かきます!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
#~ msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue