Updated French.
This commit is contained in:
parent
c5d35a183d
commit
371ac974f0
1 changed files with 24 additions and 24 deletions
48
src/po/fr.po
48
src/po/fr.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:34-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:34-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Un carré est un rectangle qui a quatre côtés égaux."
|
||||||
#. Description of a rectangle
|
#. Description of a rectangle
|
||||||
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
|
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
|
||||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||||
msgstr "Un rectangle a quatre côtés et quatre angles droits."
|
msgstr "Un rectangle possède quatre côtés et quatre angles droits."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
|
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Lettres"
|
||||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||||
#: ../titles.h:62 ../tools.h:60
|
#: ../titles.h:62 ../tools.h:60
|
||||||
msgid "Magic"
|
msgid "Magic"
|
||||||
msgstr "Magique"
|
msgstr "Magie"
|
||||||
|
|
||||||
#. Freehand painting tool
|
#. Freehand painting tool
|
||||||
#: ../tools.h:45
|
#: ../tools.h:45
|
||||||
|
|
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Son activé."
|
||||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2476
|
#: ../tuxpaint.c:2476
|
||||||
msgid "Please wait…"
|
msgid "Please wait…"
|
||||||
msgstr "Attends s'il te plaît ..."
|
msgstr "Attends s'il te plaît .."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:7189
|
#: ../tuxpaint.c:7189
|
||||||
msgid "Pick a color."
|
msgid "Pick a color."
|
||||||
|
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”"
|
||||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:14262 ../tuxpaint.c:14576
|
#: ../tuxpaint.c:14262 ../tuxpaint.c:14576
|
||||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||||
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur ``Départ''"
|
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
|
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "A drawing program for children."
|
msgid "A drawing program for children."
|
||||||
|
|
@ -682,17 +682,17 @@ msgstr "Tux Paint"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/alien.c:64
|
#: ../../magic/src/alien.c:64
|
||||||
msgid "Alien"
|
msgid "Alien"
|
||||||
msgstr "E.T."
|
msgstr "Étrange"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to give the image an \"alien\" appearance."
|
msgid "Click and move the mouse to give the image an \"alien\" appearance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clique et déplace la souris pour donner à l'image une apparence "
|
"Clique et déplace la souris pour ajouter à l'image une apparence "
|
||||||
"\"extraterrestre\"."
|
"“étrange”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||||
msgid "Click to give the entire image an \"alien\" appearance."
|
msgid "Click to give the entire image an \"alien\" appearance."
|
||||||
msgstr "Clique pour donner à l'image entière une apparence \"extraterrestre\"."
|
msgstr "Clique pour donner à l'image entière une apparence “étrange”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
|
|
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: ../../magic/src/blur.c:61
|
#: ../../magic/src/blur.c:61
|
||||||
msgid "Click to blur the entire image."
|
msgid "Click to blur the entire image."
|
||||||
msgstr "Clique pour brouiller l'image en entier."
|
msgstr "Clique pour rendre floue toute l'image."
|
||||||
|
|
||||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||||
|
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir une partie de l'image."
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||||
msgstr "Clique pour éclircir la totalité de l'image."
|
msgstr "Clique pour éclaircir la totalité de l'image."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
||||||
|
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fold.c:60
|
#: ../../magic/src/fold.c:60
|
||||||
msgid "Fold"
|
msgid "Fold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fold.c:62
|
#: ../../magic/src/fold.c:62
|
||||||
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over"
|
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over"
|
||||||
|
|
@ -929,12 +929,12 @@ msgstr "Mosaïque"
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
|
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to the image."
|
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to the image."
|
||||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter un effet mosaïque."
|
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter un effet de mosaïque."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:75
|
#: ../../magic/src/mosaic.c:75
|
||||||
msgid "Click to add a mosaic effect to the entire image."
|
msgid "Click to add a mosaic effect to the entire image."
|
||||||
msgstr "Clique pour avoir un effet mosaïque sur toute l'image."
|
msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur toute l'image."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/negative.c:72
|
#: ../../magic/src/negative.c:72
|
||||||
msgid "Negative"
|
msgid "Negative"
|
||||||
|
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: ../../magic/src/negative.c:83
|
#: ../../magic/src/negative.c:83
|
||||||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||||
msgstr "Clique pour voir l'image en négatif."
|
msgstr "Clique pour voir toute l'image en négatif."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/noise.c:63
|
#: ../../magic/src/noise.c:63
|
||||||
msgid "Noise"
|
msgid "Noise"
|
||||||
|
|
@ -974,20 +974,20 @@ msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
|
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rain.c:64
|
#: ../../magic/src/rain.c:64
|
||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid "Rain"
|
msgid "Rain"
|
||||||
msgstr "Arc-en-ciel"
|
msgstr "Pluie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rain.c:67
|
#: ../../magic/src/rain.c:67
|
||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid "Click to place a rain drop onto the image."
|
msgid "Click to place a rain drop onto the image."
|
||||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
msgstr "Clique pour placet une goutte de pluie sur le dessin.."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: ../../magic/src/rain.c:68
|
#: ../../magic/src/rain.c:68
|
||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid "Click to cover the image with rain drops."
|
msgid "Click to cover the image with rain drops."
|
||||||
msgstr "Clique pour voir l'image en négatif."
|
msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
|
|
@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour déplacer ton image dans le cadre."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/smudge.c:77
|
#: ../../magic/src/smudge.c:77
|
||||||
msgid "Smudge"
|
msgid "Smudge"
|
||||||
msgstr "Barbouiller"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/smudge.c:84
|
#: ../../magic/src/smudge.c:84
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image."
|
msgstr "Clique et déplace la souris pour salir l'image."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||||
msgid "Snow Ball"
|
msgid "Snow Ball"
|
||||||
|
|
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:74
|
#: ../../magic/src/tint.c:74
|
||||||
msgid "Click to threshold the entire image into pure colour and white regions."
|
msgid "Click to threshold the entire image into pure colour and white regions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clique pour obtenir une image en blanc et une seule couleur, que tu as "
|
"Clique pour obtenir une image en blanc et une seule couleur que tu as "
|
||||||
"choisie. "
|
"choisie. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/waves.c:78
|
#: ../../magic/src/waves.c:78
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue