From 371ac974f0b4048b23b3a4fbf06a7e15c44cf01c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: William Kendrick Date: Sat, 2 Aug 2008 06:00:46 +0000 Subject: [PATCH] Updated French. --- src/po/fr.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 680b97a9c..07ff72cc5 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n" -"Last-Translator: jimmy \n" +"Last-Translator: jimmy \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Un carré est un rectangle qui a quatre côtés égaux." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." -msgstr "Un rectangle a quatre côtés et quatre angles droits." +msgstr "Un rectangle possède quatre côtés et quatre angles droits." #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 msgid "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Lettres" #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:62 ../tools.h:60 msgid "Magic" -msgstr "Magique" +msgstr "Magie" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:45 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Son activé." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Please wait…" -msgstr "Attends s'il te plaît ..." +msgstr "Attends s'il te plaît .." #: ../tuxpaint.c:7189 msgid "Pick a color." @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”" #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #: ../tuxpaint.c:14262 ../tuxpaint.c:14576 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur ``Départ''" +msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "A drawing program for children." @@ -682,17 +682,17 @@ msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Alien" -msgstr "E.T." +msgstr "Étrange" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to give the image an \"alien\" appearance." msgstr "" -"Clique et déplace la souris pour donner à l'image une apparence " -"\"extraterrestre\"." +"Clique et déplace la souris pour ajouter à l'image une apparence " +"“étrange”." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to give the entire image an \"alien\" appearance." -msgstr "Clique pour donner à l'image entière une apparence \"extraterrestre\"." +msgstr "Clique pour donner à l'image entière une apparence “étrange”." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue." # #: ../../magic/src/blur.c:61 msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Clique pour brouiller l'image en entier." +msgstr "Clique pour rendre floue toute l'image." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir une partie de l'image." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Clique pour éclircir la totalité de l'image." +msgstr "Clique pour éclaircir la totalité de l'image." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:60 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Plier" #: ../../magic/src/fold.c:62 msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over" @@ -929,12 +929,12 @@ msgstr "Mosaïque" # #: ../../magic/src/mosaic.c:74 msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to the image." -msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter un effet mosaïque." +msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter un effet de mosaïque." # #: ../../magic/src/mosaic.c:75 msgid "Click to add a mosaic effect to the entire image." -msgstr "Clique pour avoir un effet mosaïque sur toute l'image." +msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur toute l'image." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif." # #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "Click to turn the image into its negative." -msgstr "Clique pour voir l'image en négatif." +msgstr "Clique pour voir toute l'image en négatif." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" @@ -974,20 +974,20 @@ msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." #: ../../magic/src/rain.c:64 -#, fuzzy +# msgid "Rain" -msgstr "Arc-en-ciel" +msgstr "Pluie" #: ../../magic/src/rain.c:67 -#, fuzzy +# msgid "Click to place a rain drop onto the image." -msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir." +msgstr "Clique pour placet une goutte de pluie sur le dessin.." # #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy +# msgid "Click to cover the image with rain drops." -msgstr "Clique pour voir l'image en négatif." +msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour déplacer ton image dans le cadre." #: ../../magic/src/smudge.c:77 msgid "Smudge" -msgstr "Barbouiller" +msgstr "Salir" #: ../../magic/src/smudge.c:84 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image." +msgstr "Clique et déplace la souris pour salir l'image." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Click to threshold the entire image into pure colour and white regions." msgstr "" -"Clique pour obtenir une image en blanc et une seule couleur, que tu as " +"Clique pour obtenir une image en blanc et une seule couleur que tu as " "choisie. " #: ../../magic/src/waves.c:78