Received partial Thai translation!

This commit is contained in:
William Kendrick 2005-07-15 05:11:19 +00:00
parent 53eedb6ce0
commit 304f325a9d
6 changed files with 483 additions and 7 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# bill@newbreedsoftware.com
# http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
# June 14, 2002 - April 6, 2005
# June 14, 2002 - July 14, 2005
# Where to install things:
@ -347,6 +347,7 @@ uninstall:
-rm $(LOCALE_PREFIX)sv/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)sw/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)ta/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)th/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)vi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)wa/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@ -749,6 +750,11 @@ install-gettext:
@cp trans/ta.mo $(LOCALE_PREFIX)ta/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)ta/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@#
@echo " th_TH ...Thai..."
@install -d $(LOCALE_PREFIX)th/LC_MESSAGES
@cp trans/th.mo $(LOCALE_PREFIX)th/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)th/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@#
@echo " tr_TR ...Turkish..."
@install -d $(LOCALE_PREFIX)tr/LC_MESSAGES
@cp trans/tr.mo $(LOCALE_PREFIX)tr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@ -910,6 +916,7 @@ translations: trans \
trans/sv.mo \
trans/sw.mo \
trans/ta.mo \
trans/th.mo \
trans/tlh.mo \
trans/tr.mo \
trans/vi.mo \
@ -1110,6 +1117,10 @@ trans/ta.mo: src/po/ta.po
@echo " ta_IN ...Tamil..."
@msgfmt -o trans/ta.mo src/po/ta.po
trans/th.mo: src/po/th.po
@echo " th_TH ...Thai..."
@msgfmt -o trans/th.mo src/po/th.po
trans/tr.mo: src/po/tr.po
@echo " tr_TR ...Turkish..."
@msgfmt -o trans/tr.mo src/po/tr.po

View file

@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
June 17, 2002 - June 28, 2005
June 17, 2002 - July 14, 2005
* Design and Coding:
@ -248,6 +248,9 @@ June 17, 2002 - June 28, 2005
* Tamil
Mugunth <mugunth@thamizha.com>
* Thai
Ouychai Chaita <ae.freeman@gmail.com>
* Turkish
Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>

View file

@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
2005.Jul.08 (0.9.15)
2005.Jul.14 (0.9.15)
* uncatagorized and messy:
-----------------------
@ -276,6 +276,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
Kamusi Project at Yale University
Open Swahili Localization Project at the University of Dar es Salaam
* Thai
Ouychai Chaita <ae.freeman@gmail.com>
* Translation updates:
--------------------
* Bulgarian

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" tuxpaint.1 - 2005.06.28
.TH TUXPAINT 1 "28 Jun 2005" "0.9.15" "Tux Paint"
.\" tuxpaint.1 - 2005.07.14
.TH TUXPAINT 1 "14 Jul 2005" "0.9.15" "Tux Paint"
.SH NAME
tuxpaint -- A drawing program for young children.
@ -529,6 +529,7 @@ Lucie Burianova,
Laurentiu Buzdugan,
Albert Cahalan,
Pere Pujal Carabantes,
Ouychai Chaita,
Jacques Chion,
Urska Colner,
Ricardo Cruz,

452
src/po/th.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,452 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-19 23:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 10:38+0700\n"
"Last-Translator: Ouychai Chaita <Ae.freeman@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก"
msgid "Drawing program"
msgstr "โปรแกรมวาดภาพ"
msgid "Tux Paint"
msgstr "เพนกวิ้น วาดรูป"
msgid "Black!"
msgstr "ดำ"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr ""
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
msgid "White!"
msgstr "ขาว"
msgid "Red!"
msgstr "แดง"
msgid "Orange!"
msgstr "ส้ม"
msgid "Yellow!"
msgstr "เหลือง"
msgid "Light green!"
msgstr "เขียวสว่าง"
msgid "Dark green!"
msgstr ""
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "น้ำเงิน"
msgid "Lavender!"
msgstr ""
msgid "Purple!"
msgstr ""
msgid "Pink!"
msgstr ""
msgid "Brown!"
msgstr ""
msgid "Tan!"
msgstr ""
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr ""
msgid "Cool!"
msgstr "เยี่ยม!"
msgid "Keep it up!"
msgstr ""
msgid "Good job!"
msgstr ""
msgid "Fill"
msgstr "เติม"
msgid "Grass"
msgstr ""
msgid "Bricks"
msgstr ""
msgid "Rainbow"
msgstr "รุ้ง"
msgid "Sparkles"
msgstr ""
msgid "Blur"
msgstr "มัว"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr ""
msgid "Blocks"
msgstr ""
msgid "Negative"
msgstr ""
msgid "Tint"
msgstr ""
msgid "Drip"
msgstr ""
msgid "Cartoon"
msgstr "การ์ตูน"
msgid "Mirror"
msgstr "กลับด้าน"
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr ""
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr ""
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr ""
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr ""
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr ""
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr ""
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr ""
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr ""
msgid "Square"
msgstr ""
msgid "Rectangle"
msgstr ""
msgid "Circle"
msgstr ""
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr ""
msgid "Pentagon"
msgstr ""
msgid "Rhombus"
msgstr ""
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr ""
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr ""
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr ""
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr ""
msgid "A triangle has three sides."
msgstr ""
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr ""
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
msgid "Colors"
msgstr ""
msgid "Brushes"
msgstr ""
msgid "Erasers"
msgstr "ยางลบ"
msgid "Stamps"
msgstr "ตราประทับ"
msgid "Shapes"
msgstr ""
msgid "Letters"
msgstr "จดหมาย"
msgid "Magic"
msgstr ""
msgid "Paint"
msgstr ""
msgid "Stamp"
msgstr "ตราประทับ"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Undo"
msgstr "เลิกทำ"
msgid "Redo"
msgstr "่ทำอีกครั้ง"
msgid "Eraser"
msgstr "ยางลบ"
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr ""
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr ""
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr ""
#. Undo
msgid "Undo!"
msgstr ""
#. Redo
msgid "Redo!"
msgstr ""
#. Eraser
msgid "Eraser!"
msgstr ""
#. New
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr ""
#. Open
msgid "Open…"
msgstr "เปิด"
#. Save
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "รูปของคุณบันทึกแล้ว"
#. Print
msgid "Printing…"
msgstr ""
#. Quit
msgid "Bye bye!"
msgstr ""
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr ""
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr ""
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr ""
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "แน่ใจนะว่าต้องการออกจากโปรแกรม"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr ""
msgid "Save your picture first?"
msgstr ""
msgid "Cant open that picture!"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "ถ้าเร่ิมรูปใหม่ตอนนี้ มัันจะลบรูปเดิม"
msgid "Thats OK!"
msgstr ""
msgid "Never mind!"
msgstr ""
msgid "There are no saved files!"
msgstr ""
msgid "Print your picture now?"
msgstr "พิมพ์รูปตอนนี้หรือไม่"
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "รูปของคุณกำลังพิมพ์"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
msgid "Erase this picture?"
msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่"
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "โปรดจำไว้ว่าใช้เม้าปุ่มซ้าย"
msgid "jq"
msgstr ""
msgid "JQ"
msgstr ""
msgid "oO"
msgstr ""
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
msgid ",.?!"
msgstr ""
msgid "017"
msgstr ""
msgid "O0"
msgstr ""
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "บันทึกทับรูปเดิมหรือไม่"
msgid "No, save a new file"
msgstr "ไม่ บันทึกเป็นแฟ้มใหม่"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""

View file

@ -22,12 +22,12 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(See COPYING.txt)
June 14, 2002 - April 6, 2005
June 14, 2002 - July 14, 2005
*/
#define VER_VERSION "0.9.15"
#define VER_DATE "2005-04-06"
#define VER_DATE "2005-07-14"
/* Color depth for Tux Paint to run in, and store canvases in: */
@ -552,6 +552,7 @@ enum {
LANG_SV, /* Swedish */
LANG_SW, /* Swahili */
LANG_TA, /* Tamil */
LANG_TH, /* Thai */
LANG_TR, /* Turkish */
LANG_VI, /* Vietnamese */
LANG_WA, /* Walloon */
@ -609,6 +610,7 @@ static const char * lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
"sv",
"sw",
"ta",
"th",
"tr",
"vi",
"wa",
@ -626,6 +628,7 @@ static int lang_use_own_font[] = {
LANG_KA,
LANG_KO,
LANG_TA,
LANG_TH,
LANG_ZH_CN,
LANG_ZH_TW,
-1
@ -779,6 +782,7 @@ static void show_lang_usage(FILE * f, const char * const prg)
/* sw */ " swahili\n"
/* sv */ " swedish svenska\n"
/* ta */ " tamil\n"
/* th */ " thai\n"
/* tr */ " turkish\n"
/* vi */ " vietnamese\n"
/* wa */ " walloon walon\n"
@ -845,6 +849,7 @@ static void show_locale_usage(FILE * f, const char * const prg)
" es_ES (Spanish Espanol)\n"
" sw_TZ (Swahili)\n"
" sv_SE (Swedish Svenska)\n"
" th_TH (Thai)\n"
" tr_TR (Turkish)\n"
" vi_VN (Vietnamese)\n"
" wa_BE (Walloon)\n"
@ -942,6 +947,7 @@ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = {
{"swedish", "sv_SE.UTF-8"},
{"svenska", "sv_SE.UTF-8"},
{"swahili", "sw_TZ.UTF-8"},
{"thai", "th_TH.UTF-8"},
{"turkish", "tr_TR.UTF-8"},
{"walloon", "wa_BE.UTF-8"},
{"walon", "wa_BE.UTF-8"},