Adding Tagalog support.
Silencing any errors when running kde- or gnome-config during install.
This commit is contained in:
parent
0451004a2e
commit
2aebbc6643
7 changed files with 539 additions and 9 deletions
18
Makefile
18
Makefile
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
# bill@newbreedsoftware.com
|
||||
# http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
# June 14, 2002 - April 29, 2006
|
||||
# June 14, 2002 - May 13, 2006
|
||||
|
||||
|
||||
# The version number, for release:
|
||||
|
|
@ -62,9 +62,9 @@ MIMESET_CMD=echo -n
|
|||
|
||||
ICON_PREFIX=$(PKG_ROOT)$(PREFIX)/share/pixmaps
|
||||
X11_ICON_PREFIX=$(PKG_ROOT)$(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
|
||||
GNOME_PREFIX=`gnome-config --prefix`
|
||||
KDE_PREFIX=`kde-config --install apps --expandvars`
|
||||
KDE_ICON_PREFIX=`kde-config --install icon --expandvars`
|
||||
GNOME_PREFIX=`gnome-config --prefix 2> /dev/null`
|
||||
KDE_PREFIX=`kde-config --install apps --expandvars 2> /dev/null`
|
||||
KDE_ICON_PREFIX=`kde-config --install icon --expandvars 2> /dev/null`
|
||||
|
||||
|
||||
# Locale files
|
||||
|
|
@ -904,6 +904,11 @@ install-gettext:
|
|||
@cp trans/sv.mo $(LOCALE_PREFIX)/sv/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)/sv/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
@#
|
||||
@echo " tl_PH ...Tagalog..."
|
||||
@install -d $(LOCALE_PREFIX)/tl/LC_MESSAGES
|
||||
@cp trans/tl.mo $(LOCALE_PREFIX)/tl/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)/tl/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
@#
|
||||
@echo " ta_IN ...Tamil..."
|
||||
@install -d $(LOCALE_PREFIX)/ta/LC_MESSAGES
|
||||
@cp trans/ta.mo $(LOCALE_PREFIX)/ta/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
|
||||
|
|
@ -1170,6 +1175,7 @@ translations: trans \
|
|||
trans/sw.mo \
|
||||
trans/ta.mo \
|
||||
trans/th.mo \
|
||||
trans/tl.mo \
|
||||
trans/tlh.mo \
|
||||
trans/tr.mo \
|
||||
trans/uk.mo \
|
||||
|
|
@ -1403,6 +1409,10 @@ trans/th.mo: src/po/th.po
|
|||
@echo " th_TH ...Thai..."
|
||||
@msgfmt -o trans/th.mo src/po/th.po
|
||||
|
||||
trans/tl.mo: src/po/tl.po
|
||||
@echo " tl_PH ...Tagalog..."
|
||||
@msgfmt -o trans/tl.mo src/po/tl.po
|
||||
|
||||
trans/tr.mo: src/po/tr.po
|
||||
@echo " tr_TR ...Turkish..."
|
||||
@msgfmt -o trans/tr.mo src/po/tr.po
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
|
|||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
|
||||
June 17, 2002 - April 29, 2006
|
||||
June 17, 2002 - May 13, 2006
|
||||
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
|
|
@ -287,6 +287,10 @@ $Id$
|
|||
Magnus Dahl <magnus.dahl@bredband.net>
|
||||
Daniel Andersson <daniel@septum.org> [retired]
|
||||
|
||||
* Tagalog
|
||||
Ricky Lontoc <gb_515_deme@hotmail.com>
|
||||
Technical assistance by Ed Montgomery <edmontgomery@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* Tamil
|
||||
Mugunth <mugunth@thamizha.com>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -68,6 +68,10 @@ $Id$
|
|||
* Scottish Gaelic
|
||||
Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* Tagalog
|
||||
RICKY LONTOC <gb_515_deme@hotmail.com>
|
||||
Technical assistance by Ed Montgomery <edmontgomery@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* Tibetan -- includes "bo.ttf" font
|
||||
(NO TRANSLATION YET!)
|
||||
??? <??@??.??>
|
||||
|
|
@ -144,6 +148,8 @@ $Id$
|
|||
to allow stamp tinting code to work properly.
|
||||
Thanks to: Albert Cahalan <albert@users.sf.net>
|
||||
|
||||
* Silencing any errors when running kde- or gnome-config during install.
|
||||
|
||||
* Bug Fixes:
|
||||
----------
|
||||
* Tux Paint's scalable icon (tuxpaint-icon.svg) caused Gnome panel to
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,8 +23,9 @@
|
|||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
(See COPYING.txt)
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - April 29, 2006
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - May 13, 2006
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
|
@ -97,6 +98,7 @@ const char * lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
|
|||
"sw",
|
||||
"ta",
|
||||
"th",
|
||||
"tl",
|
||||
"tr",
|
||||
"uk",
|
||||
"vi",
|
||||
|
|
@ -228,6 +230,7 @@ const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = {
|
|||
{"swedish", "sv_SE.UTF-8"},
|
||||
{"svenska", "sv_SE.UTF-8"},
|
||||
{"swahili", "sw_TZ.UTF-8"},
|
||||
{"tagalog", "tl_PH.UTF-8"},
|
||||
{"thai", "th_TH.UTF-8"},
|
||||
{"tibetan", "bo_CN.UTF-8"}, /* Based on: http://texinfo.org/pipermail/texinfo-pretest/2005-April/000334.html */
|
||||
{"turkish", "tr_TR.UTF-8"},
|
||||
|
|
@ -398,6 +401,7 @@ void show_lang_usage(FILE * f, const char * const prg)
|
|||
/* es */ " spanish espanol\n"
|
||||
/* sw */ " swahili\n"
|
||||
/* sv */ " swedish svenska\n"
|
||||
/* tl */ " tagalog\n"
|
||||
/* ta */ " tamil\n"
|
||||
/* bo */ " tibetan\n"
|
||||
/* th */ " thai\n"
|
||||
|
|
@ -474,6 +478,7 @@ void show_locale_usage(FILE * f, const char * const prg)
|
|||
" es_MX (Mexican Mexican Spanish Espanol Mejicano)\n"
|
||||
" sw_TZ (Swahili)\n"
|
||||
" sv_SE (Swedish Svenska)\n"
|
||||
" tl_PH (Tagalog)\n"
|
||||
" bo_CN (Tibetan)\n"
|
||||
" th_TH (Thai)\n"
|
||||
" tr_TR (Turkish)\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,8 +8,9 @@
|
|||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - April 29, 2006
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - May 13, 2006
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -74,6 +75,7 @@ enum {
|
|||
LANG_SW, /* Swahili */
|
||||
LANG_TA, /* Tamil */
|
||||
LANG_TH, /* Thai */
|
||||
LANG_TL, /* Tagalog */
|
||||
LANG_TR, /* Turkish */
|
||||
LANG_UK, /* Ukrainian */
|
||||
LANG_VI, /* Vietnamese */
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
.\" tuxpaint.1 - 2006.04.29
|
||||
.TH TUXPAINT 1 "29 Apr 2006" "0.9.16" "Tux Paint"
|
||||
.\" tuxpaint.1 - 2006.05.13
|
||||
.TH TUXPAINT 1 "13 May 2006" "0.9.16" "Tux Paint"
|
||||
.SH NAME
|
||||
tuxpaint -- A drawing program for young children.
|
||||
|
||||
|
|
@ -606,6 +606,7 @@ Marcin 'Shard' Konicki,
|
|||
Ines Kovacevic,
|
||||
Mantas Kriauciunas,
|
||||
Arkadiusz Lipiec,
|
||||
Ricky Lontoc,
|
||||
Dag H. Loras,
|
||||
Burkhard Luck,
|
||||
Ankit Malik,
|
||||
|
|
|
|||
502
src/po/tl.po
Normal file
502
src/po/tl.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,502 @@
|
|||
# Tagalog tuxpaint.pot translation
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# RICKY LONTOC <gb_515_deme@hotmail.com>, 2006
|
||||
# Technical assistance by Ed Montgomery <edmontgomery@hotmail.com>
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 09:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Kulay Itim!"
|
||||
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr "Malamlam na kulay abo!"
|
||||
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr "Mapusyaw na kulay abo!"
|
||||
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Kulay Puti!"
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Kulay Pula!"
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Kulay DalandanQ"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "KUlay Dilaw!"
|
||||
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr "Mapusyaw na Berde!"
|
||||
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Malamlam na Berde!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr "Asul na Langit!"
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Kulay Asul!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr "Mapusyaw na Lila!"
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Malamlam na Lila!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Kulay Rosas!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Malamlam na Kayumanggi!"
|
||||
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Mapusyaw na Kayumanggi!"
|
||||
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr "Kulay Krema!"
|
||||
|
||||
msgid "qx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
|
||||
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
|
||||
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
|
||||
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. distinct uppercase and lowercase
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uncommon punctuation
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. common punctuation
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. digits
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. distinct circle-like characters
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Kahanga-hanga!"
|
||||
|
||||
msgid "Cool!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr "Ipagpatuloy!"
|
||||
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Mahusay na gawa!"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Punuin"
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Damo"
|
||||
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Mga Landrilyo"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Bahaghari"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Kislap"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Gawing malabo"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Paliwanagin"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr "Padilimin"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Yeso"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Mga Hanay"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatibo"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Bahagyang Kulay"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Patak"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Salamin"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Baliktarin"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Parisukat"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Parihaba"
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Bilog"
|
||||
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Habilog"
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Tatsulok"
|
||||
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Limang Sulok"
|
||||
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Mga Kasangkapan"
|
||||
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Mga Kulay"
|
||||
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Mga Pampinta"
|
||||
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Mga Pambura"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Mga Pantatak"
|
||||
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Mga Hugis"
|
||||
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Mga Titik"
|
||||
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Mahika"
|
||||
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Pinta"
|
||||
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Pantatak"
|
||||
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Mga Linya"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Letra"
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ibalik sa nauna"
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ibalik sa dati"
|
||||
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr "Pambura"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Panibago"
|
||||
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buksan"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Limbag"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Umalis"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Undo
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "Ibalik sa nauna!"
|
||||
|
||||
#. Redo
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "Ibalik sa dati!"
|
||||
|
||||
#. Eraser
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "Pambura"
|
||||
|
||||
#. New
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "Meron ka ng panibagong dokumento para guhitan!"
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "Buksan"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "Nai-save na ang larawan!"
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "Naglilimbag"
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "Paalam!"
|
||||
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gusto mo ba talagang umalis?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgstr "Oo. Tapos na ako!"
|
||||
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Hindi. Ibalik mo ako!"
|
||||
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Kapag umalis. Mawawala ang larawan! I-save ito?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Oo. i-save!"
|
||||
|
||||
msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgstr "Hindi. huwag i-save!"
|
||||
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "I-save muna ang larawan?"
|
||||
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Hindi Mabuksan ang larawan!"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
|
||||
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
|
||||
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
|
||||
msgid "Start a new picture?"
|
||||
msgstr "Magsimula ng bagong larawan?"
|
||||
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!")
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
|
||||
msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||
msgstr "Oo. Magsimula ng bago!"
|
||||
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Walang nakasave na dokumento!"
|
||||
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Gusto mo bang ilimbag ang larawan?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Oo. Ilimbag ito!"
|
||||
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Nailimbag na ang larawan!"
|
||||
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Hindi pa puwedeng ilimbag!"
|
||||
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Burahin ang larawan?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Oo. Burahin ito!"
|
||||
|
||||
msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgstr "Hindi. Huwag itong burahin!"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Alalahaning gamitin ang kaliwang mouse button!"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Mahintay Sandali..."
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Burahin"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Bumalik"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oo"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oo. Palitan ng bago!"
|
||||
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan."
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue