Updated Danish translation by Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-08-18 17:47:29 +00:00
parent acc567f687
commit 250aadd745
2 changed files with 10 additions and 9 deletions

View file

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of da.po to Dansk # translation of Tux Paint to Danish
# Tux Paint Danish messages # Tux Paint Danish messages
# Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>, 2004. # Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>, 2004.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n" "Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-18 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 04:39+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n" "Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "A drawing program for children."
msgstr "Et tegneprogram for børn" msgstr "Et tegneprogram for børn"
msgid "Drawing program" msgid "Drawing program"
msgstr "Tegne program" msgstr "Tegneprogram"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux maling" msgstr "Tux maling"
@ -278,7 +278,8 @@ msgstr ""
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "" msgstr ""
"Vælg en type af bogstaver. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv." "Vælg en type af bogstaver. Klik hvor på tegningen du vil skrive og skriv. "
"Tryk ENTER for at afslutte."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Vælg en af de magiske effekter, til at ændre billedet." msgstr "Vælg en af de magiske effekter, til at ændre billedet."
@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Du har nu et friskt papir til en ny tegning."
#. Open #. Open
msgid "Open…" msgid "Open…"
msgstr "Åbn ..." msgstr "Åbn "
#. Save #. Save
msgid "Your image has been saved!" msgid "Your image has been saved!"
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Billedet er gemt."
#. Print #. Print
msgid "Printing…" msgid "Printing…"
msgstr "Skriver ud ..." msgstr "Skriver ud "
#. Quit #. Quit
msgid "Bye bye!" msgid "Bye bye!"
@ -390,7 +391,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nej, gem istedet som et nyt billede." msgstr "Nej, gem istedet som et nyt billede."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vælg et billede, og tryk på \"Åbn\"." msgstr "Vælg et billede, og tryk på »Åbn«."
#~ msgid "Okay" #~ msgid "Okay"
#~ msgstr "OK" #~ msgstr "OK"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ GenericName[af]=Tekenprogram
GenericName[be]=Праграма для маляваньня GenericName[be]=Праграма для маляваньня
GenericName[br]=Meziant Tresañ GenericName[br]=Meziant Tresañ
GenericName[cy]=Rhaglen lunio GenericName[cy]=Rhaglen lunio
GenericName[da]=Tegne program GenericName[da]=Tegneprogram
GenericName[de]=Malprogramm GenericName[de]=Malprogramm
GenericName[en_gb]=Drawing program GenericName[en_gb]=Drawing program
GenericName[es]=Programa de dibujo GenericName[es]=Programa de dibujo