testing commit

This commit is contained in:
Jacques Chion 2021-09-18 11:18:47 +02:00
parent cbf2b5b2fa
commit 2508f644fa
68 changed files with 6690 additions and 8033 deletions

View file

@ -1,24 +1,24 @@
Tux Paint
versión 0.9.27
Documentación da instalación
version 0.9.27
Installation Documentation
Copyright © 2002-2021 por varios colaboradores; vexa AUTHORS (AUTORES).
Copyright © 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
17 de Setembro de 2021
September 17, 2021
----------------------------------------------------------------------
+----------------------------------------------------+
|Índice |
|Table of Contents |
|----------------------------------------------------|
| * Requirements |
| * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) |
| * Outras bibliotecas |
| * Other Libraries |
| * Compiling and Installation |
| * Usuarios de Windows |
| * Usuarios de Linux/Unix |
| * Usuarios de macOS |
| * Windows Users |
| * Linux/Unix Users |
| * macOS Users |
| * Debugging |
| * Uninstalling Tux Paint |
| * Windows |
@ -32,9 +32,9 @@ Requirements
Simple DirectMedia Layer library (libSDL)
Tux Paint require a «Simple DirectMedia Layer Library (libSDL)», unha
biblioteca de programación multimedia de código aberto dispoñíbel
baixo a licenza pública GNU Lesser General Public License (LGPL).
Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an
Open Source multimedia programming library available under the GNU
Lesser General Public License (LGPL).
Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper'
libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical
@ -42,11 +42,11 @@ Requirements
True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound
effects).
Usuarios de Linux/Unix:
Linux/Unix Users:
As bibliotecas SDL están dispoñíbeis como código fonte ou como
paquetes RPM ou Debian para varias distribucións de Linux. Pódense
descargar dende:
The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian
packages for various distributions of Linux. They can be downloaded
from:
* libSDL: http://www.libsdl.org/
* SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
@ -54,92 +54,88 @@ Requirements
https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/
(https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/)
* SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
* SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (opcional)
* SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (opcional)
* SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional)
* SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional)
Normalmente tamén están dispoñíbeis xunto coa súa distribución de
Linux (p. ex.: nun medio de instalación ou dispoñíbeis a través dun
software de mantemento de paquetes como «apt» de Debian).
They are also typically available along with your Linux distribution
(e.g. on an installation media, or available via package
maintainance software like Debian's "apt").
Nota: Cando instale bibliotecas a partir de paquetes, asegúrese de
instalar TAMÉN as versións de desenvolvemento dos paquetes. (Por
exemplo, instale tanto «SDL-1.2.4.rpm» como «SDL-1.2.4-devel.rpm».).
Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO
install the development versions of the packages. (For example,
install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".)
Outras bibliotecas
Other Libraries
Tux Paint tamén aproveita outras bibliotecas libres con licenza LGPL.
En Linux, do mesmo xeito que SDL, deberían estar xa instaladas ou
estar dispoñíbeis para a súa instalación como parte da súa
distribución de Linux.
Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd
libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be
installed, or are readily available for installation as part of your
Linux distribution.
libPNG
Tux Paint utiliza o formato PNG (Portable Network Graphics
Gráficos de Rede Portátiles) para os seus ficheiros de datos. A
imaxe SDL requirirá a instalación de libPNG.
Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data
files. SDL_image will require libPNG be installed.
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
gettext
Tux Paint utiliza a configuración local do sistema xunto coa
biblioteca «gettext» para admitir varios idiomas (p. ex., o
español). Necesitará ter a biblioteca gettext instalada.
Tux Paint uses your system's locale settings along with the
"gettext" library to support various languages (e.g., Spanish).
You'll need the gettext library installed.
http://www.gnu.org/software/gettext/
libpaper (Linux/Unix)
libpaper (Linux/Unix only)
A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode determinar o tamaño de
papel predeterminado do seu sistema (p. ex.: A4 ou Carta), ou
pódeselle indicar que use un tamaño de papel particular, grazas a
«libpaper».
As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's
default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a
particular paper size, thanks to "libpaper".
https://github.com/naota/libpaper
FriBiDi
As ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux Paint admiten linguaxes
bidireccionais grazas á biblioteca «FriBiDi».
Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional
languages, thanks to the "FriBiDi" library.
http://fribidi.org/
Compatibilidade de SVG
SVG graphics support
A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode cargar imaxes SVG
(Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) como
selos. Admítense dous conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar
completamente a compatibilidade SVG (a través de «make SVG_LIB:=»)
As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector
Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and
SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")
librsvg-2 & libCairo2 (bibliotecas máis recentes)
librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
* libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/
* Cairo 2: http://www.cairographics.org/
* Estes tamén dependen do seguinte:
* These also depend on the following:
* GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/
* Pango: http://www.pango.org/
Bibliotecas SVG máis antigas
Older SVG libraries
* libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1:
http://www.cairographics.org/
* Estes tamén dependen do seguinte:
* These also depend on the following:
* libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2
Función de exportación de GIF animado
Animated GIF Export feature
Para a compatibilidade da exportación de GIF animados (presentacións
de diapositivas), é necesaria a biblioteca «libimagequant» (do
proxecto «pngquant2»).
To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant"
library (from the "pngquant2" project) is required.
https://github.com/ImageOptim/libimagequant
Ferramentas NetPBM (opcional) Xa non se usa, de xeito predeterminado
NetPBM Tools (optional) No longer used, by default
En Linux e Unix, as versións anteriores de Tux Paint utilizaban as
ferramentas NetPBM para axudar á impresión. (Tux Paint xera un PNG e
convértese nun PostScript usando as ferramentas da liña de ordes
NetPBM «pngtopnm» e «pnmtops»).
Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM
tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and
converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops'
NetPBM command-line tools.)
http://netpbm.sourceforge.net/
@ -147,20 +143,20 @@ Requirements
Compiling and Installation
Tux Paint publícase baixo a Licenza Pública Xeral de GNU (GPL) (consulte
«COPYING.txt» para máis detalles) e, polo tanto, o «código fonte» do
programa está dispoñíbel libremente.
Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see
"COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the
program is available freely.
Usuarios de Windows
Windows Users
25 de Outubro de 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp
October 25, 2020 Shin-ichi TOYAMA shin1@wmail.plala.or.jp
<shin1@wmail.plala.or.jp>
Compiling Set-Up
A partir de febreiro de 2005 (comezando con Tux Paint 0.9.15), o
«Makefile» inclúe compatibilidade para construír nun sistema Windows
usando MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).
As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile"
includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS
(https://sourceforge.net/projects/msys2/).
Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The
package management system "pacman" helps you install them
@ -171,8 +167,8 @@ Compiling and Installation
where you'd like (the default is "C:\msys64")
Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" ->
"MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Intro] or
[Retorno] to accept the defaults for all questions):
"MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or
[Return] to accept the defaults for all questions):
pacman -Syu
@ -397,194 +393,188 @@ Compiling and Installation
Running the Tux Paint Windows Installer:
Faga dobre clic no executábel do instalador de Tux Paint (ficheiro
.EXE) e siga as instrucións.
Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and
follow the instructions.
En primeiro lugar, solicitaráselle que acepte a licenza. (É a
Licenza pública xeral de GNU (GPL), que tamén está dispoñíbel como
«COPYING.txt»).
First, you will be asked to agree to the license. (It is the GNU
General Public License (GPL), which is also available as
"COPYING.txt".)
Após preguntaráselle se quere instalar accesos directos a Tux Paint
no seu menú de inicio de Windows e no escritorio de Windows.
(Ámbalas dúas opcións están definidas de xeito predeterminado.)
You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux
Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both
options are set by default.)
A seguir preguntaráselle onde quere instalar Tux Paint. O valor
predeterminado debería ser axeitado, sempre que haxa espazo
dispoñíbel. Se non, escolla un lugar diferente.
Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The
default should be suitable, as long as there is space available.
Otherwise, pick a different location.
Neste punto, pode premer en «Instalar» para instalar Tux Paint.
At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!
-------------------------------------------------------
Cambiar os axustes usando o acceso directo:
Changing the Settings Using the Shortcut:
Para cambiar os axustes do programa, prema co botón dereito no
atallo de TuxPaint e seleccione «Propiedades» (na parte inferior).
To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and
select 'Properties' (at the bottom).
Asegúrese de que a lapela «Atallo» está seleccionada na xanela que
aparece e examine o campo «Obxectivo:». Debería ver algo así:
Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears,
and examine the 'Target:' field. You should see something like this:
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
Agora pode engadir opcións de liña de ordes que se activarán ao
facer dobre clic na icona.
You can now add command-line options which will be enabled when you
double-click the icon.
Por exemplo, para que o xogo se execute en modo de pantalla
completa, con formas sinxelas (sen opción de rotación) e en francés,
engada as opcións (após «TuxPaint.exe»), así:
For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple
shapes (no rotation option) and in French, add the options (after
'TuxPaint.exe'), like so:
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french
(Vexa a documentación principal para obter unha lista completa das
opcións dispoñíbeis da liña de ordes.)
(See the main documentation for a full list of available
command-line options.)
Se se trabuca ou desaparece todo, use [Ctrl] + [Z] para desfacer ou
só prema a tecla [Esc] e a caixa pecharase sen facer cambios (a non
ser que premera o botón «Aplicar»).
If you make a mistake or it all disappears use [Ctrl] + [Z] to undo
or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes
made (unless you pushed the "Apply" button!).
Cando teña rematado, prema en «Aceptar».
When you have finished, click "OK."
-------------------------------------------------------
Se algo vai mal:
If Something Goes Wrong:
Se ao facer dobre clic no atallo para executar Tux Paint, non ocorre
nada, probabelmente sexa porque algunhas destas opcións da liña de
ordes son incorrectas. Abra un explorador de ficheiros coma antes e
busque un ficheiro chamado «stderr.txt» no cartafol TuxPaint.
If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing
happens, it is probably because some of these command-line options
are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called
"stderr.txt" in the TuxPaint folder.
Conterá unha descrición do que estaba mal. Normalmente só se debe a
maiúsculas e minúsculas incorrectas (maiúsculas «Z» no canto de
minúsculas «z») ou a falta (ou exceso) de «-» (guións).
It will contain a description of what was wrong. Usually it will
just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of
lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash).
----------------------------------------------------------------------
Usuarios de Linux/Unix
Linux/Unix Users
Compilación:
Compiling:
Nota: Tux Paint non usa autoconf/automake, polo que non hai ningún
script «./configure» para executar. Non obstante, a compilación
debería ser directa, supoñendo que todo o que precisa Tux Paint está
instalado.
Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no
"./configure" script to run. Compiling should be straight-forward
though, assuming everything Tux Paint needs is installed.
Para compilar o programa dende o código fonte, simplemente execute a
seguinte orde dende un indicador do sistema (p. ex.: «$»):
To compile the program from source, simply run the following command
from a shell prompt (e.g., "$"):
$ make
-------------------------------------------------------
Desactivar a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de
«Cairo, libSVG, e svg-cairo»:
Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):
Para desactivar a compatibilidade con SVG (por exemplo, se o seu
sistema non é compatíbel coa biblioteca de Cairo ou outras
dependencias relacionadas co SVG), pode executar «make» engadindo
«SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG»:
To disable SVG support (e.g., if your system is not currently
supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies),
you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG"
added:
$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=
-------------------------------------------------------
Desactivar a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de
«Pango, Cairo, etc.»:
Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):
Antes da versión 0.9.18, Tux Paint utilizaba a biblioteca libSDL_ttf
para renderizar texto usando tipos de letra TrueType. Dende o 0.9.18
úsase libSDL_Pango, xa que ten unha mellor compatibilidade coa
internacionalización. Non obstante, se quere desactivar o uso de
SDL_Pango, pode facelo executando «make» engadindo «SDL_PANGO_LIB=»:
Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for
rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is
used, as it has much greater support for internationalization.
However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so
running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added:
$ make SDL_PANGO_LIB=
-------------------------------------------------------
Desactivación do son en tempo de compilación:
Disabling Sound at Compile-time:
Se non te unha tarxeta de son ou prefire construír o programa sen
asistencia de son (e polo tanto sen a dependencia SDL_mixer), pode
executar «make» con «SDL_MIXER_LIB=» engadido:
If you don't have a sound card, or would prefer to build the program
with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer
dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:
$ make SDL_MIXER_LIB=
-------------------------------------------------------
Outras opcións:
Other options:
Outras opcións (p. ex.: rutas de instalación) poden ser anuladas;
véxaas en «Makefile» para máis detalles.
Various other options (e.g., installation paths) may be overridden;
see them in "Makefile" for further details.
-------------------------------------------------------
Se se producen erros:
If you get errors:
Se recibe algún erro durante o tempo de compilación, asegúrese de
ter instaladas as bibliotecas axeitadas (ver máis arriba). Se está a
empregar versións empaquetadas das bibliotecas (por exemplo, RPM en
RedHat ou DEB en Debian), asegúrese de obter tamén os
correspondentes paquetes «-dev» ou «-devel», se non, non poderá
compilar Tux Paint (e outros programas) dende o código fonte.
If you receive any errors during compile-time, make sure you have
the appropriate libraries installed (see above). If using packaged
versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under
Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel"
packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint
(and other programs) from source!
-------------------------------------------------------
Instalar:
Installng:
Supoñendo que non se produciron erros graves, agora pode instalar o
programa para que os usuarios do sistema poidan executalo. De xeito
predeterminado, isto debe facelo o usuario «root» («superusuario»).
Cambie a «root» escribindo a orde:
Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so
that it can be run by users on the system. By default, this must be
done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing
the command:
$ su
Introduza o contrasinal de «root» no indicador do sistema. Agora
debería ser «root» (cun indicador como «#»). Para instalar o
programa e os seus ficheiros de datos, escriba:
Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root"
(with a prompt like "#"). To install the program and its data files,
type:
# make install
Finalmente, pode volver ao seu usuario habitual saíndo do modo de
superusuario:
Finally, you can switch back to your regular user by exiting
superuser mode:
# exit
Como alternativa, pode simplemente usar a orde «sudo» (po.ex.: en
Ubuntu Linux):
Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command
(e.g., on Ubuntu Linux):
$ sudo make install
Nota: De xeito predeterminado, «tuxpaint», o programa executábel,
colócase en «/usr/local/bin/». Os ficheiros de datos (imaxes, sons,
etc.) colócanse en «/usr/local/share/tuxpaint/».
Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in
"/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed
in "/usr/local/share/tuxpaint/".
Cambiar onde van as cousas
Changing Where Things Go
Pode cambiar onde irán as cousas axustando as variábeis de
«Makefile» na liña de ordes. «DESTDIR» úsase para colocar a saída
nunha área de espera para a creación de paquetes. «PREFIX» é a
base de onde van todos os demais ficheiros e, de xeito
predeterminado, está estabelecido en «/usr/local».
You can change where things will go by setting "Makefile"variables
on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a
staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where
all other files go, and is, by default, set to "/usr/local".
Outras variábeis son:
Other variables are:
BIN_PREFIX
Onde se instalará o binario «tuxpaint». (Estabelécese como
«$(PREFIX)/bin»como predeterminado, p. ex.:
«/usr/local/bin»)
Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to
"$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin")
DATA_PREFIX
Onde irán os ficheiros de datos (son, gráficos, pinceis,
selos, tipos de letra) e onde os buscará Tux Paint cando
se execute. (Estabelecer en «$(PREFIX)/share/tuxpaint»)
Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps,
fonts) will go, and where Tux Paint will look for them
when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
DOC_PREFIX
Onde irán os ficheiros de texto da documentación (o
directorio «docs»). (Estabelecer como
«$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint»)
Where the documentation text files (the "docs" directory)
will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
MAN_PREFIX
Onde irá a páxina do manual de Tux Paint. (Estabelecer
como «$(PREFIX)/share/man»)
Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to
"$(PREFIX)/share/man")
ICON_PREFIX — $(PREFIX)/share/pixmaps
@ -593,24 +583,24 @@ Compiling and Installation
GNOME_PREFIX — $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX — $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Onde irán as iconas e os lanzadores (para GNOME e KDE).
Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go.
LOCALE_PREFIX
Onde irán os ficheiros de tradución para Tux Paint e onde
os buscará Tux Paint. (Estabelécese en
«$(PREFIX)/share/locale/») (A localización final dun
ficheiro de tradución estará no directorio da
configuración local (por exemplo, «es» para o español),
dentro do subdirectorio «LC_MESSAGES»).
Where the translation files for Tux Paint will go, and
where Tux Paint will look for them. (Set to
"$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a
translation file will be under the locale's directory
(e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES"
subdirectory.)
Nota: Esta lista non está actualizada. Consulte «Makefile» e
«Makefile-i18n» para ver unha lista completa.
Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n"
for a complete list.
----------------------------------------------------------------------
Usuarios de macOS
macOS Users
21 de Setembro de 2021 Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com>
September 21, 2021 Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com>
Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the
Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built
@ -754,20 +744,20 @@ Uninstalling Tux Paint
Windows
Uso do desinstalador
Using the Uninstaller
Se instalou os atallos do menú Inicio (o predeterminado), vaia ao
cartafol TuxPaint e seleccione «Desinstalar». Amosarase unha caixa
que confirmará que está a piques de desinstalar Tux Paint e, se está
seguro de que quere eliminar permanentemente Tux Paint, prema no
botón «Desinstalar».
If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to
the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed
that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if
you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click
on the 'Uninstall' button.
Cando remate, prema no botón pechar.
When it has finished, click on the close button.
Usar o Panel de control
Using the Control Panel
Tamén é posíbel usar a entrada «TuxPaint (só eliminar)« na sección
Engadir/Eliminar programas do Panel de control.
It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the
Control Panel Add/Remove programs section.
----------------------------------------------------------------------