testing commit
This commit is contained in:
parent
cbf2b5b2fa
commit
2508f644fa
68 changed files with 6690 additions and 8033 deletions
|
|
@ -1,307 +1,296 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
versión 0.9.27 «Como facer» os selos avanzados
|
||||
version 0.9.27 Advanced Stamps 'How-To'
|
||||
|
||||
Copyright © 2006-2021 por Albert Cahalan e outros; vexa AUTHORS (AUTORES).
|
||||
Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS.
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
29 de Agosto de 2021
|
||||
August 29, 2021
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
+-------------------------------------------+
|
||||
|Índice |
|
||||
|-------------------------------------------|
|
||||
| * Sobre este «Como facelo» |
|
||||
| * A elección da imaxe é crucial |
|
||||
| * Preparar a máscara |
|
||||
| * Substituír a franxa e os píxeles lixo |
|
||||
| * Gardar a imaxe para Tux Paint |
|
||||
+-------------------------------------------+
|
||||
+----------------------------------------+
|
||||
|Table of Contents |
|
||||
|----------------------------------------|
|
||||
| * About this 'How-To' |
|
||||
| * Image choice is crucial |
|
||||
| * Prepare the mask |
|
||||
| * Replace the fringe and junk pixels |
|
||||
| * Save the image for Tux Paint |
|
||||
+----------------------------------------+
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Sobre este «Como facelo»
|
||||
About this 'How-To'
|
||||
|
||||
Este «Como facelo» supón que quere facer un excelente selo de Tux Paint,
|
||||
en formato PNG con mapa de bits, a partir dunha imaxe JPEG (p. ex.: unha
|
||||
fotografía dixital). Hai métodos máis sinxelos e rápidos que producen
|
||||
unha calidade inferior.
|
||||
This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint
|
||||
stamp, in PNG bitmapped format, from a JPEG image (e.g., a digital
|
||||
photograph). There are easier and faster methods that produce lower
|
||||
quality.
|
||||
|
||||
Este «Como facelo» supón que está a tratar con obxectos opacos normais.
|
||||
O tratamento de obxectos semitransparentes (lume, ventilador en
|
||||
movemento, globo infantil) ou obxectos que dan luz (lume, bombilla, sol)
|
||||
faise mellor cun software personalizado. As imaxes con fondos de cor
|
||||
sólida perfectos tamén se fan mellor con software personalizado, pero
|
||||
non son difíciles de facer do seguinte xeito.
|
||||
This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects.
|
||||
Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's
|
||||
balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done
|
||||
with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are
|
||||
also best done with custom software, but are not troublesome to do as
|
||||
follows.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
A elección da imaxe é crucial
|
||||
Image choice is crucial
|
||||
|
||||
Licenza
|
||||
License
|
||||
|
||||
Se quere enviar ilustracións aos desenvolvedores de Tux Paint para a
|
||||
súa inclusión no proxecto oficial, ou se quere publicar a súa propia
|
||||
copia de Tux Paint, xunto cos seus propios gráficos, precisa unha
|
||||
imaxe que sexa compatíbel coa Licenza Pública Xeral GNU empregada por
|
||||
Tux Paint.
|
||||
If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for
|
||||
consideration for inclusion in the official project, or if you wish to
|
||||
release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics,
|
||||
you need an image that is compatible with the GNU General Public
|
||||
License used by Tux Paint.
|
||||
|
||||
As imaxes producidas polo goberno dos Estados Unidos son de dominio
|
||||
público, pero teña en conta que o goberno dos Estados Unidos ás veces
|
||||
usa outras imaxes na web. As consultas de Google image incluíndo
|
||||
site:gov or site:mil proporcionarán moitas imaxes axeitadas. (Nota: os
|
||||
sitios *.mil tamén inclúen contido non militar.)
|
||||
Images produced by the US government are Public Domain, but be aware
|
||||
that the US government sometimes uses other images on the web. Google
|
||||
image queries including either site:gov or site:mil will supply many
|
||||
suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content,
|
||||
too!)
|
||||
|
||||
As súas propias imaxes pódense poñer no dominio público ou nunha
|
||||
licenza axeitada, como o Creative Commons CC0 declarándoas así .
|
||||
(Consulte cun avogado se considera a necesidade dun asesoramento
|
||||
xurídico.)
|
||||
Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable
|
||||
license, such as the Creative Commons CC0 by declaring it so. (Hire a
|
||||
lawyer if you feel the need for legal advice.)
|
||||
|
||||
Para uso persoal, calquera imaxe que lexitimamente poida modificar e
|
||||
usar para o seu uso persoal debería estar ben.
|
||||
For personal use, any image you can legitimately modify and use for
|
||||
your own personal use should be fine.
|
||||
|
||||
Tamaño e orientación da imaxe
|
||||
Image Size and Orientation
|
||||
|
||||
Precisa unha imaxe que teña unha orientación útil. A perspectiva é un
|
||||
inimigo. As imaxes que obxecto un obxecto dende un canto son difíciles
|
||||
de encaixar nun bo debuxo. Como regra xeral, as vistas laterais con
|
||||
teleobxectivo son as mellores. O ideal imposíbel é que, por exemplo,
|
||||
dúas rodas dun coche estean perfectamente agochadas tras as outras
|
||||
dúas.
|
||||
You need an image that has a useful orientation. Perspective is an
|
||||
enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit
|
||||
into a nice drawing. As a general rule, telephoto side views are the
|
||||
best. The impossible ideal is that, for example, two wheels of a car
|
||||
are perfectly hidden behind the other two.
|
||||
|
||||
Rotar unha imaxe pode facela borrosa, especialmente se só rota uns
|
||||
graos. As imaxes que non precisan rotación son as mellores, as imaxes
|
||||
que precisan moita rotación (30 a 60 graos) son as seguintes mellores
|
||||
e as que precisan uns poucos graos as peores. A rotación tamén fará
|
||||
que a imaxe sexa máis escura porque a maioría do software de edición
|
||||
de imaxes é moi malo na manipulación da gamma. (A rotación só é
|
||||
lexítima para imaxes gamma = 1,0.)
|
||||
Rotating an image can make it blurry, especially if you only rotate by
|
||||
a few degrees. Images that don't need rotation are best, images that
|
||||
need lots of rotation (30 to 60 degrees) are next best, and images
|
||||
that need just a few degrees are worst. Rotation will also make an
|
||||
image darker because most image editing software is very bad about
|
||||
gamma handling. (Rotation is only legitimate for gamma=1.0 images.)
|
||||
|
||||
As imaxes moi grandes son máis indulxentes cos erros e, polo tanto,
|
||||
son máis doadas de traballar. Escolla unha imaxe cun obxecto de máis
|
||||
de 1000 píxeles se pode. Pode reducilo máis tarde para agochar os seus
|
||||
erros.
|
||||
Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to
|
||||
work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels
|
||||
across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes.
|
||||
|
||||
Asegúrese de que a imaxe non está demasiado granulada, tenue ou
|
||||
lavada.
|
||||
Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out.
|
||||
|
||||
Preste atención aos pés e ás rodas. Se están enterrados en algo, terá
|
||||
que debuxar outros novos. Se só un está enterrado, pode que poida
|
||||
copiar o outro como substituto.
|
||||
Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you
|
||||
will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able
|
||||
to copy the other one as a replacement.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Preparar a imaxe
|
||||
Prepare the image
|
||||
|
||||
Primeiro de todo, asegúrese de evitar gardar de novo a imaxe como JPEG.
|
||||
Isto provoca unha perda de calidade. Hai unha ferramenta especial
|
||||
chamada jpegtran que permite recortar unha imaxe sen perder a calidade
|
||||
normal.
|
||||
First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This
|
||||
causes quality loss. There is a special tool called jpegtran that lets
|
||||
you crop an image without the normal quality loss.
|
||||
|
||||
jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg >
|
||||
cropped.jpg
|
||||
|
||||
Cargue esa imaxe para o seu editor de imaxes. Se aínda non a cortou,
|
||||
pode que o seu editor de imaxes sexa moi lento. Rote e recorte a imaxe
|
||||
segundo sexa necesario. Garde a imaxe, escolla o formato nativo que
|
||||
admita capas, máscaras, alfa, etc. Os usuarios de GIMP deberían escoller
|
||||
«XCF» e os usuarios de Adobe Photoshop debería escoller «PSD», por
|
||||
exemplo.
|
||||
Bring that image up in your image editor. If you didn't crop it yet, you
|
||||
may find that your image editor is very slow. Rotate and crop the image
|
||||
as needed. Save the image — choose whatever native format supports
|
||||
layers, masks, alpha, etc. GIMP users should choose "XCF", and Adobe
|
||||
Photoshop users should choose "PSD", for example.
|
||||
|
||||
Se rotou ou recortou a imaxe no seu editor de imaxes, aplánea agora.
|
||||
Debe ter só unha capa RGB sen máscara nin alfa.
|
||||
If you have rotated or cropped the image in your image editor, flatten
|
||||
it now. You need to have just one RGB layer without mask or alpha.
|
||||
|
||||
Abra o cadro de diálogo de capas. Replique a capa varias veces. De
|
||||
arriba abaixo necesitará algo así:
|
||||
Open the layers dialog box. Replicate the one layer several times. From
|
||||
top to bottom you will need something like this:
|
||||
|
||||
1. imaxe sen modificar (protexa isto contra escritura se pode)
|
||||
2. unha imaxe que modificar: a capa de «traballo en ptoceso»
|
||||
3. verde sólido (protexa isto contra escritura se pode)
|
||||
4. maxenta sólido (protexa isto contra escritura se pode)
|
||||
5. imaxe sen modificar (protexa isto contra escritura se pode)
|
||||
1. unmodified image (write-protect this if you can)
|
||||
2. an image you will modify — the "work in progress" layer
|
||||
3. solid green (write-protect this if you can)
|
||||
4. solid magenta (write-protect this if you can)
|
||||
5. unmodified image (write-protect this if you can)
|
||||
|
||||
Delle á capa Traballo en proceso (WIP — «work in progress» ) unha
|
||||
máscara inicial aproximada. Pode comezar cunha selección ou empregando o
|
||||
valor de escala de grises da capa WIP. Pode inverter a máscara.
|
||||
Give the work in progress (WIP) layer a rough initial mask. You might
|
||||
start with a selection, or by using the grayscale value of the WIP
|
||||
layer. You might invert the mask.
|
||||
|
||||
Advertencia: unha vez que teña a máscara, non pode rotar nin escalar a
|
||||
imaxe normalmente. Isto provocaría a perda de datos. Máis adiante se lle
|
||||
darán instrucións especiais de escalado.
|
||||
Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image
|
||||
normally. This would cause data loss. You will be given special scaling
|
||||
instructions later.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Preparar a máscara
|
||||
Prepare the mask
|
||||
|
||||
Acostúmese a facer [Ctrl]-premer e [Alt]-premer nas imaxes en miniatura
|
||||
no diálogo de capas. Necesitará isto para controlar o que está a ver e o
|
||||
que está a editar. Ás veces estará editando cousas que non pode ver. Por
|
||||
exemplo, pode editar a máscara da capa WIP mentres mira a imaxe sen
|
||||
modificar. Preste atención para non meter a pata. Verifica sempre que
|
||||
está a editar o correcto.
|
||||
Get used to doing [Ctrl]-click and [Alt]-click on the thumbnail images
|
||||
in the layers dialog. You will need this to control what you are looking
|
||||
at and what you are editing. Sometimes you will be editing things you
|
||||
can't see. For example, you might edit the mask of the WIP layer while
|
||||
looking at the unmodified image. Pay attention so you don't screw up.
|
||||
Always verify that you are editing the right thing.
|
||||
|
||||
Estabeleza unha imaxe sen modificar como a que vai ver (a superior é a
|
||||
máis doada). Estabeleza a máscara WIP como o que vai editar. Nalgún
|
||||
momento, quizais non de inmediato, debería aumentar a imaxe ata
|
||||
aproximadamente o 400% (cada píxel da imaxe vese e edítase como un
|
||||
bloque de píxeles 4x4 na súa pantalla).
|
||||
Set an unmodified image as what you will view (the top one is easiest).
|
||||
Set the WIP mask as what you will edit. At some point, perhaps not
|
||||
immediately, you should magnify the image to about 400% (each pixel of
|
||||
the image is seen and edited as a 4x4 block of pixels on your screen).
|
||||
|
||||
Seleccione partes da imaxe que deben ser 100% opacas ou 0% opacas. Se
|
||||
pode seleccionar o obxecto ou o fondo con certa precisión por cor,
|
||||
fágao. Se é necesario para evitar seleccionar píxeles que deben ser
|
||||
parcialmente opacos (xeralmente no bordo do obxecto), debe aumentar,
|
||||
diminuír e inverter a selección.
|
||||
Select parts of the image that need to be 100% opaque or 0% opaque. If
|
||||
you can select the object or background somewhat accurately by color, do
|
||||
so. As needed to avoid selecting any pixels that should be partially
|
||||
opaque (generally at the edge of the object) you should grow, shrink,
|
||||
and invert the selection.
|
||||
|
||||
Encha as áreas 100% opacas con branco e as áreas 0% opacas con negro.
|
||||
Isto faise máis facilmente arrastrando e soltando dende o indicador de
|
||||
cor de primeiro plano/fondo. Non debería ver ocorrer nada porque está a
|
||||
ver a capa de imaxe sen modificar mentres edita a máscara da capa WIP. É
|
||||
posíbel que se poidan notar grandes cambios na miniatura.
|
||||
Fill the 100% opaque areas with white, and the 0% opaque areas with
|
||||
black. This is most easily done by drag-and-drop from the
|
||||
foreground/background color indicator. You should not see anything
|
||||
happen, because you are viewing the unmodified image layer while editing
|
||||
the mask of the WIP layer. Large changes might be noticable in the
|
||||
thumbnail.
|
||||
|
||||
Agora debe ampliala.
|
||||
Now you must be zoomed in.
|
||||
|
||||
Comprobe o seu traballo. Agoche a capa superior da imaxe sen modificar.
|
||||
Amose só a máscara, que debería ser un obxecto branco sobre un fondo
|
||||
negro (probabelmente cun gris sen editar no bordo). Agora amose
|
||||
normalmente a capa WIP para que a máscara estea activa. Isto debería
|
||||
amosar o seu obxecto sobre a seguinte capa máis alta activada, que
|
||||
debería ser verde ou maxenta segundo sexa necesario para obter o máximo
|
||||
contraste. Quizais queira alternar entre eses fondos premendo varias
|
||||
veces para activar/desactivar a capa verde. Corrixa os problemas obvios
|
||||
e sinxelos editando a máscara mentres a ve.
|
||||
Check your work. Hide the top unmodified image layer. Display just the
|
||||
mask, which should be a white object on a black background (probably
|
||||
with unedited grey at the edge). Now display the WIP layer normally, so
|
||||
that the mask is active. This should show your object over top of the
|
||||
next highest enabled layer, which should be green or magenta as needed
|
||||
for maximum contrast. You might wish to flip back and forth between
|
||||
those backgrounds by repeatedly clicking to enable/disable the green
|
||||
layer. Fix any obvious and easy problems by editing the mask while
|
||||
viewing the mask.
|
||||
|
||||
Volva ver a capa superior sen modificar mentres edita a máscara WIP.
|
||||
Estabeleza a súa ferramenta de debuxo co pincel. Para o pincel, escolla
|
||||
un pequeno círculo difuso. O tamaño 5x5 é bo para a maioría dos usos.
|
||||
Go back to viewing the top unmodified layer while editing the WIP mask.
|
||||
Set your drawing tool the paintbrush. For the brush, choose a small
|
||||
fuzzy circle. The 5x5 size is good for most uses.
|
||||
|
||||
Con man firme, faga un trazo arredor da imaxe. Use negro polo exterior e
|
||||
branco polo interior. Evite facer máis dun pase sen cambiar de cor (e,
|
||||
polo tanto, de lado).
|
||||
With a steady hand, trace around the image. Use black around the
|
||||
outside, and white around the inside. Avoid making more than one pass
|
||||
without switching colors (and thus sides).
|
||||
|
||||
Vire un pouco as vistas, comprobando que a máscara funciona ben. Cando a
|
||||
capa WIP se compón sobre o verde ou o maxenta, debería ver un pouco do
|
||||
fondo orixinal como unha franxa fea ao redor do bordo. Se falta esta
|
||||
franxa, fixo a máscara de obxectos demasiado pequena. A franxa consta de
|
||||
píxeles que non son nin 100% obxecto nin 0% obxecto. Para eles, a
|
||||
máscara non debería ser nin do 100% nin do 0%. A franxa retirase pronto.
|
||||
Flip views a bit, checking to see that the mask is working well. When
|
||||
the WIP layer is composited over the green or magenta, you should see a
|
||||
tiny bit of the original background as an ugly fringe around the edge.
|
||||
If this fringe is missing, then you made the object mask too small. The
|
||||
fringe consists of pixels that are neither 100% object nor 0% object.
|
||||
For them, the mask should be neither 100% nor 0%. The fringe gets
|
||||
removed soon.
|
||||
|
||||
Ver e editar a máscara. Seleccione por cor, escollendo negro ou branco.
|
||||
O máis probábel é que vexa pintas non seleccionadas que non son da cor
|
||||
agardada. Inverta a selección e logo pínteas coa ferramenta de lapis.
|
||||
Faga esta operación tanto para branco como para negro.
|
||||
View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white.
|
||||
Most likely you will see unselected specks that are not quite the
|
||||
expected color. Invert the selection, then paint these away using the
|
||||
pencil tool. Do this operation for both white and black.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Substituír a franxa e os píxeles lixo
|
||||
Replace the fringe and junk pixels
|
||||
|
||||
Se sigue a ver a máscara, seleccione por cor. Escolla o negro. Reduza a
|
||||
selección en varios píxeles, asegurándose de NON reducir os bordos da
|
||||
máscara (a contracción axúdalle a evitar e recuperar os erros).
|
||||
Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the
|
||||
selection by several pixels, being sure to NOT shrink from the edges of
|
||||
the mask (the shrink helps you avoid and recover from mistakes).
|
||||
|
||||
Agora desactive a máscara. Vexa e edite a capa WIP sen máscara. Usando a
|
||||
ferramenta de selección de cores, escolla unha cor termo medio para o
|
||||
obxecto. Arrastre e solte esta cor na selección, eliminando así a
|
||||
maioría dos píxeles que non son do obxecto.
|
||||
Now disable the mask. View and edit the unmasked WIP layer. Using the
|
||||
color picker tool, choose a color that is average for the object.
|
||||
Drag-and-drop this color into the selection, thus removing most of the
|
||||
non-object pixels.
|
||||
|
||||
Esta cor sólida comprimirase ben e axudará a evitar franxas de cor feas
|
||||
cando Tux Paint reduza a imaxe. Se o bordo do obxecto ten varias cores
|
||||
moi diferentes, debe dividir a selección para que poida colorar o fondo
|
||||
próximo para que sexa semellante.
|
||||
This solid color will compress well and will help prevent ugly color
|
||||
fringes when Tux Paint scales the image down. If the edge of the object
|
||||
has multiple colors that are very different, you should split up your
|
||||
selection so that you can color the nearby background to be similar.
|
||||
|
||||
Agora pintará a franxa de bordo existente. Asegúrese de que está
|
||||
editando e vendo a imaxe WIP. Os cambios frecuentes na visibilidade das
|
||||
capas axudaranlle a ver o que fai. É probábel que empregue todos os:
|
||||
Now you will paint away the existing edge fringe. Be sure that you are
|
||||
editing and viewing the WIP image. Frequent layer visibility changes
|
||||
will help you to see what you are doing. You are likely to use all of:
|
||||
|
||||
* composto sobre verde (máscara activada)
|
||||
* composto sobre maxenta (máscara activada)
|
||||
* orixinal (a capa superior ou inferior)
|
||||
* composto sobre o orixinal (máscara activada)
|
||||
* capa WIP en bruto (máscara desactivada)
|
||||
* composited over green (mask enabled)
|
||||
* composited over magenta (mask enabled)
|
||||
* original (the top or bottom layer)
|
||||
* composited over the original (mask enabled)
|
||||
* raw WIP layer (mask disabled)
|
||||
|
||||
Para reducir os accidentes, pode que queira seleccionar só os píxeles
|
||||
que non estean grises na máscara. (Seleccione por cor na máscara,
|
||||
escolla negro, engada o modo, escolla o branco, inverter.
|
||||
Alternativamente: seleccione todo, seleccione por cor da máscara, modo
|
||||
de subtracción, escolla o negro, escolla o branco.) Se fai isto,
|
||||
probabelmente queira expandir un pouco a selección e/ou agochar a
|
||||
ringleira de «formigas» que marca a selección.
|
||||
To reduce accidents, you may wish to select only those pixels that are
|
||||
not grey in the mask. (Select by color from the mask, choose black, add
|
||||
mode, choose white, invert. Alternately: Select all, select by color
|
||||
from the mask, subtract mode, choose black, choose white.) If you do
|
||||
this, you'll probably want to expand the selection a bit and/or hide the
|
||||
"crawling ants" line that marks the selection.
|
||||
|
||||
Use a ferramenta de clonación e a de pincel. Varíe a opacidade segundo
|
||||
sexa necesario. Empregue principalmente pinceis redondos pequenos,
|
||||
quizais 3x3 ou 5x5, difusos ou non. (Xeralmente é bo emparellar pinceis
|
||||
difusos cun 100% de opacidade e pinceis non difusos cun 70% de
|
||||
opacidade.) Os modos de debuxo pouco comúns poden ser útiles con
|
||||
obxectos semitransparentes.
|
||||
Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use
|
||||
small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is
|
||||
generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy
|
||||
brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful
|
||||
with semi-transparent objects.
|
||||
|
||||
O obxectivo é eliminar a franxa do bordo, tanto dentro como fóra do
|
||||
obxecto. A franxa interior, visíbel cando o obxecto está composto sobre
|
||||
maxenta ou verde, debe eliminarse por razóns obvias. Tamén hai que
|
||||
eliminar a franxa exterior porque se fará visíbel cando a imaxe se
|
||||
reduza. Como exemplo, considere unha rexión de 2x2 de píxeles no bordo
|
||||
dun obxecto de bordos afiados. A metade esquerda é negra e 0% opaca. A
|
||||
metade dereita é branca e 100% opaca. É dicir, temos un obxecto branco
|
||||
sobre fondo negro. Cando Tux Paint escala este ao 50% (unha área de 1x1
|
||||
píxeles), o resultado será un píxel gris opaco do 50%. O resultado
|
||||
correcto sería un píxel branco ao 50% opaco. Para obter este resultado,
|
||||
pintaríamos os píxeles negros. Estes iImportan, a pesar de ser 0%
|
||||
opacos.
|
||||
The goal is to remove the edge fringe, both inside and outside of the
|
||||
object. The inside fringe, visible when the object is composited over
|
||||
magenta or green, must be removed for obvious reasons. The outside
|
||||
fringe must also be removed because it will become visible when the
|
||||
image is scaled down. As an example, consider a 2x2 region of pixels at
|
||||
the edge of a sharp-edged object. The left half is black and 0% opaque.
|
||||
The right half is white and 100% opaque. That is, we have a white object
|
||||
on a black background. When Tux Paint scales this to 50% (a 1x1 pixel
|
||||
area), the result will be a grey 50% opaque pixel. The correct result
|
||||
would be a white 50% opaque pixel. To get this result, we would paint
|
||||
away the black pixels. They matter, despite being 0% opaque.
|
||||
|
||||
Tux Paint pode reducir a escala das imaxes nun factor moi grande, polo
|
||||
que é importante estender moito o bordo do obxecto cara a fóra. Xusto no
|
||||
bordo do obxecto, debe ser moi preciso respecto diso. A medida que se
|
||||
afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoábel pintar cara a fóra
|
||||
unha ducia de píxeles ou máis. Canto máis lonxe vaia, máis pode Tux
|
||||
Paint reducir sen crear franxas de cor feas. Para as áreas que están a
|
||||
máis duns poucos píxeles de distancia do bordo do obxecto, debería
|
||||
empregar a ferramenta de lapis (ou seleccionar arrastrar e soltar cor)
|
||||
para garantir que o resultado se comprime ben.
|
||||
Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is
|
||||
important to extend the edge of your object outward by a great deal.
|
||||
Right at the edge of your object, you should be very accurate about
|
||||
this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy.
|
||||
It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther
|
||||
you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color
|
||||
fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object
|
||||
edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with
|
||||
drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Gardar a imaxe para Tux Paint
|
||||
Save the image for Tux Paint
|
||||
|
||||
É moi doado esnaquizar un traballo arreo. Os editores de imaxes poden
|
||||
esnaquizar silenciosamente píxeles en áreas 0% opacas. As condicións nas
|
||||
que isto ocorre poden variar dunha versión a outra. Se confía moito,
|
||||
pode tentar gardar a súa imaxe directamente como PNG. Asegúrese de vela
|
||||
de novo para verificar que as áreas 0% opacas non se volveron negras ou
|
||||
brancas, o que crearía franxas cando Tux Paint reduza a imaxe. Se
|
||||
precisa escalar a súa imaxe para aforrar espazo (e agochar os seus
|
||||
erros), é case seguro que destruirá todas as áreas 0% opacas. Velaquí
|
||||
unha mellor forma...
|
||||
It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently
|
||||
destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this
|
||||
happens may vary from version to version. If you are very trusting, you
|
||||
can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in
|
||||
again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white,
|
||||
which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you
|
||||
need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are
|
||||
almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better
|
||||
way...
|
||||
|
||||
Un xeito máis seguro de gardar
|
||||
A Safer Way to Save
|
||||
|
||||
Arrastre a máscara desde o diálogo de capas ata a parte non utilizada
|
||||
da barra de ferramentas (xusto após a última ferramenta de debuxo).
|
||||
Isto creará unha nova imaxe composta por unha capa que contén os datos
|
||||
da máscara. Escale isto como queira, lembrando os axustes que utiliza.
|
||||
Moitas veces debe comezar cunha imaxe de entre 700 e 1500 píxeles de
|
||||
largo e acabar cunha de 300 a 400.
|
||||
Drag the mask from the layers dialog to the unused portion of the
|
||||
toolbar (right after the last drawing tool). This will create a new
|
||||
image consisting of one layer that contains the mask data. Scale this
|
||||
as desired, remembering the settings you use. Often you should start
|
||||
with an image that is about 700 to 1500 pixels across, and end up with
|
||||
one that is 300 to 400.
|
||||
|
||||
Garde a imaxe da máscara como un ficheiro de mapa de grises portátil
|
||||
NetPBM («.pgm»). (Se está a usar unha versión antiga de The GIMP, é
|
||||
posíbel que deba converter a imaxe en escala de grises antes de
|
||||
gardala.) Escolla o formato máis compacto «RAW PGM». (O segundo
|
||||
carácter do ficheiro debe ser o díxito ASCII «5», byte hexadecimal
|
||||
0x35.)
|
||||
Save the mask image as a NetPBM portable greymap (".pgm") file. (If
|
||||
you are using an old release of The GIMP, you might need to convert
|
||||
the image to greyscale before you can save it.) Choose the more
|
||||
compact "RAW PGM" format. (The second character of the file should be
|
||||
the ASCII digit "5", hex byte 0x35.)
|
||||
|
||||
Pode pechar a imaxe da máscara.
|
||||
You may close the mask image.
|
||||
|
||||
Volvendo á imaxe multicapa, agora seleccione a capa WIP. Como fixo coa
|
||||
máscara, arrastre isto dende o diálogo de capas ata a barra de
|
||||
ferramentas. Debería obter unha imaxe dunha soa capa dos seus datos
|
||||
WIP. Se tamén apareceu a máscara, desfágase dela. Debería ver o
|
||||
obxecto e o contorno pintado sen ningunha miniatura de máscara no
|
||||
diálogo de capas. Se escalou a máscara, entón escale esta imaxe
|
||||
exactamente do mesmo xeito. Garde esta imaxe como un ficheiro de
|
||||
pixmap portátil NetPBM («.ppm»). (Nota: .ppm, non .pgm.) (Se escolle o
|
||||
formato RAW PPM, o segundo byte do ficheiro debería ser o díxito ASCII
|
||||
«6», o byte hexadecimal 0x36.)
|
||||
Going back to the multi-layer image, now select the WIP layer. As you
|
||||
did with the mask, drag this from the layers dialog to the toolbar.
|
||||
You should get a single-layer image of your WIP data. If the mask came
|
||||
along too, get rid of it. You should be seeing the object and the
|
||||
painted-away surroundings, without any mask thumbnail in the layers
|
||||
dialog. If you scaled the mask, then scale this image in exactly the
|
||||
same way. Save this image as a NetPBM portable pixmap (".ppm") file.
|
||||
(Note: .ppm, not .pgm.) (If you choose the RAW PPM format, the second
|
||||
byte of the file should be the ASCII digit "6", hex byte 0x36.)
|
||||
|
||||
Agora cómpre fusionar os dous ficheiros nun só. Fagao coa orde
|
||||
pnmtopng, así:
|
||||
Now you need to merge the two files into one. Do that with the
|
||||
pnmtopng command, like this:
|
||||
|
||||
pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm >
|
||||
final-stamp.png
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue