testing commit

This commit is contained in:
Jacques Chion 2021-09-18 11:18:47 +02:00
parent cbf2b5b2fa
commit 2508f644fa
68 changed files with 6690 additions and 8033 deletions

View file

@ -1,307 +1,296 @@
Tux Paint
versión 0.9.27 «Como facer» os selos avanzados
version 0.9.27 Advanced Stamps 'How-To'
Copyright © 2006-2021 por Albert Cahalan e outros; vexa AUTHORS (AUTORES).
Copyright © 2006-2021 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS.
http://www.tuxpaint.org/
29 de Agosto de 2021
August 29, 2021
----------------------------------------------------------------------
+-------------------------------------------+
|Índice |
|-------------------------------------------|
| * Sobre este «Como facelo» |
| * A elección da imaxe é crucial |
| * Preparar a máscara |
| * Substituír a franxa e os píxeles lixo |
| * Gardar a imaxe para Tux Paint |
+-------------------------------------------+
+----------------------------------------+
|Table of Contents |
|----------------------------------------|
| * About this 'How-To' |
| * Image choice is crucial |
| * Prepare the mask |
| * Replace the fringe and junk pixels |
| * Save the image for Tux Paint |
+----------------------------------------+
----------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------
Sobre este «Como facelo»
About this 'How-To'
Este «Como facelo» supón que quere facer un excelente selo de Tux Paint,
en formato PNG con mapa de bits, a partir dunha imaxe JPEG (p. ex.: unha
fotografía dixital). Hai métodos máis sinxelos e rápidos que producen
unha calidade inferior.
This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint
stamp, in PNG bitmapped format, from a JPEG image (e.g., a digital
photograph). There are easier and faster methods that produce lower
quality.
Este «Como facelo» supón que está a tratar con obxectos opacos normais.
O tratamento de obxectos semitransparentes (lume, ventilador en
movemento, globo infantil) ou obxectos que dan luz (lume, bombilla, sol)
faise mellor cun software personalizado. As imaxes con fondos de cor
sólida perfectos tamén se fan mellor con software personalizado, pero
non son difíciles de facer do seguinte xeito.
This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects.
Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's
balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done
with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are
also best done with custom software, but are not troublesome to do as
follows.
----------------------------------------------------------------------
A elección da imaxe é crucial
Image choice is crucial
Licenza
License
Se quere enviar ilustracións aos desenvolvedores de Tux Paint para a
súa inclusión no proxecto oficial, ou se quere publicar a súa propia
copia de Tux Paint, xunto cos seus propios gráficos, precisa unha
imaxe que sexa compatíbel coa Licenza Pública Xeral GNU empregada por
Tux Paint.
If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for
consideration for inclusion in the official project, or if you wish to
release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics,
you need an image that is compatible with the GNU General Public
License used by Tux Paint.
As imaxes producidas polo goberno dos Estados Unidos son de dominio
público, pero teña en conta que o goberno dos Estados Unidos ás veces
usa outras imaxes na web. As consultas de Google image incluíndo
site:gov or site:mil proporcionarán moitas imaxes axeitadas. (Nota: os
sitios *.mil tamén inclúen contido non militar.)
Images produced by the US government are Public Domain, but be aware
that the US government sometimes uses other images on the web. Google
image queries including either site:gov or site:mil will supply many
suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content,
too!)
As súas propias imaxes pódense poñer no dominio público ou nunha
licenza axeitada, como o Creative Commons CC0 declarándoas así .
(Consulte cun avogado se considera a necesidade dun asesoramento
xurídico.)
Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable
license, such as the Creative Commons CC0 by declaring it so. (Hire a
lawyer if you feel the need for legal advice.)
Para uso persoal, calquera imaxe que lexitimamente poida modificar e
usar para o seu uso persoal debería estar ben.
For personal use, any image you can legitimately modify and use for
your own personal use should be fine.
Tamaño e orientación da imaxe
Image Size and Orientation
Precisa unha imaxe que teña unha orientación útil. A perspectiva é un
inimigo. As imaxes que obxecto un obxecto dende un canto son difíciles
de encaixar nun bo debuxo. Como regra xeral, as vistas laterais con
teleobxectivo son as mellores. O ideal imposíbel é que, por exemplo,
dúas rodas dun coche estean perfectamente agochadas tras as outras
dúas.
You need an image that has a useful orientation. Perspective is an
enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit
into a nice drawing. As a general rule, telephoto side views are the
best. The impossible ideal is that, for example, two wheels of a car
are perfectly hidden behind the other two.
Rotar unha imaxe pode facela borrosa, especialmente se só rota uns
graos. As imaxes que non precisan rotación son as mellores, as imaxes
que precisan moita rotación (30 a 60 graos) son as seguintes mellores
e as que precisan uns poucos graos as peores. A rotación tamén fará
que a imaxe sexa máis escura porque a maioría do software de edición
de imaxes é moi malo na manipulación da gamma. (A rotación só é
lexítima para imaxes gamma = 1,0.)
Rotating an image can make it blurry, especially if you only rotate by
a few degrees. Images that don't need rotation are best, images that
need lots of rotation (30 to 60 degrees) are next best, and images
that need just a few degrees are worst. Rotation will also make an
image darker because most image editing software is very bad about
gamma handling. (Rotation is only legitimate for gamma=1.0 images.)
As imaxes moi grandes son máis indulxentes cos erros e, polo tanto,
son máis doadas de traballar. Escolla unha imaxe cun obxecto de máis
de 1000 píxeles se pode. Pode reducilo máis tarde para agochar os seus
erros.
Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to
work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels
across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes.
Asegúrese de que a imaxe non está demasiado granulada, tenue ou
lavada.
Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out.
Preste atención aos pés e ás rodas. Se están enterrados en algo, terá
que debuxar outros novos. Se só un está enterrado, pode que poida
copiar o outro como substituto.
Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you
will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able
to copy the other one as a replacement.
----------------------------------------------------------------------
Preparar a imaxe
Prepare the image
Primeiro de todo, asegúrese de evitar gardar de novo a imaxe como JPEG.
Isto provoca unha perda de calidade. Hai unha ferramenta especial
chamada jpegtran que permite recortar unha imaxe sen perder a calidade
normal.
First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This
causes quality loss. There is a special tool called jpegtran that lets
you crop an image without the normal quality loss.
jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg >
cropped.jpg
Cargue esa imaxe para o seu editor de imaxes. Se aínda non a cortou,
pode que o seu editor de imaxes sexa moi lento. Rote e recorte a imaxe
segundo sexa necesario. Garde a imaxe, escolla o formato nativo que
admita capas, máscaras, alfa, etc. Os usuarios de GIMP deberían escoller
«XCF» e os usuarios de Adobe Photoshop debería escoller «PSD», por
exemplo.
Bring that image up in your image editor. If you didn't crop it yet, you
may find that your image editor is very slow. Rotate and crop the image
as needed. Save the image — choose whatever native format supports
layers, masks, alpha, etc. GIMP users should choose "XCF", and Adobe
Photoshop users should choose "PSD", for example.
Se rotou ou recortou a imaxe no seu editor de imaxes, aplánea agora.
Debe ter só unha capa RGB sen máscara nin alfa.
If you have rotated or cropped the image in your image editor, flatten
it now. You need to have just one RGB layer without mask or alpha.
Abra o cadro de diálogo de capas. Replique a capa varias veces. De
arriba abaixo necesitará algo así:
Open the layers dialog box. Replicate the one layer several times. From
top to bottom you will need something like this:
1. imaxe sen modificar (protexa isto contra escritura se pode)
2. unha imaxe que modificar: a capa de «traballo en ptoceso»
3. verde sólido (protexa isto contra escritura se pode)
4. maxenta sólido (protexa isto contra escritura se pode)
5. imaxe sen modificar (protexa isto contra escritura se pode)
1. unmodified image (write-protect this if you can)
2. an image you will modify — the "work in progress" layer
3. solid green (write-protect this if you can)
4. solid magenta (write-protect this if you can)
5. unmodified image (write-protect this if you can)
Delle á capa Traballo en proceso (WIP — «work in progress» ) unha
máscara inicial aproximada. Pode comezar cunha selección ou empregando o
valor de escala de grises da capa WIP. Pode inverter a máscara.
Give the work in progress (WIP) layer a rough initial mask. You might
start with a selection, or by using the grayscale value of the WIP
layer. You might invert the mask.
Advertencia: unha vez que teña a máscara, non pode rotar nin escalar a
imaxe normalmente. Isto provocaría a perda de datos. Máis adiante se lle
darán instrucións especiais de escalado.
Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image
normally. This would cause data loss. You will be given special scaling
instructions later.
----------------------------------------------------------------------
Preparar a máscara
Prepare the mask
Acostúmese a facer [Ctrl]-premer e [Alt]-premer nas imaxes en miniatura
no diálogo de capas. Necesitará isto para controlar o que está a ver e o
que está a editar. Ás veces estará editando cousas que non pode ver. Por
exemplo, pode editar a máscara da capa WIP mentres mira a imaxe sen
modificar. Preste atención para non meter a pata. Verifica sempre que
está a editar o correcto.
Get used to doing [Ctrl]-click and [Alt]-click on the thumbnail images
in the layers dialog. You will need this to control what you are looking
at and what you are editing. Sometimes you will be editing things you
can't see. For example, you might edit the mask of the WIP layer while
looking at the unmodified image. Pay attention so you don't screw up.
Always verify that you are editing the right thing.
Estabeleza unha imaxe sen modificar como a que vai ver (a superior é a
máis doada). Estabeleza a máscara WIP como o que vai editar. Nalgún
momento, quizais non de inmediato, debería aumentar a imaxe ata
aproximadamente o 400% (cada píxel da imaxe vese e edítase como un
bloque de píxeles 4x4 na súa pantalla).
Set an unmodified image as what you will view (the top one is easiest).
Set the WIP mask as what you will edit. At some point, perhaps not
immediately, you should magnify the image to about 400% (each pixel of
the image is seen and edited as a 4x4 block of pixels on your screen).
Seleccione partes da imaxe que deben ser 100% opacas ou 0% opacas. Se
pode seleccionar o obxecto ou o fondo con certa precisión por cor,
fágao. Se é necesario para evitar seleccionar píxeles que deben ser
parcialmente opacos (xeralmente no bordo do obxecto), debe aumentar,
diminuír e inverter a selección.
Select parts of the image that need to be 100% opaque or 0% opaque. If
you can select the object or background somewhat accurately by color, do
so. As needed to avoid selecting any pixels that should be partially
opaque (generally at the edge of the object) you should grow, shrink,
and invert the selection.
Encha as áreas 100% opacas con branco e as áreas 0% opacas con negro.
Isto faise máis facilmente arrastrando e soltando dende o indicador de
cor de primeiro plano/fondo. Non debería ver ocorrer nada porque está a
ver a capa de imaxe sen modificar mentres edita a máscara da capa WIP. É
posíbel que se poidan notar grandes cambios na miniatura.
Fill the 100% opaque areas with white, and the 0% opaque areas with
black. This is most easily done by drag-and-drop from the
foreground/background color indicator. You should not see anything
happen, because you are viewing the unmodified image layer while editing
the mask of the WIP layer. Large changes might be noticable in the
thumbnail.
Agora debe ampliala.
Now you must be zoomed in.
Comprobe o seu traballo. Agoche a capa superior da imaxe sen modificar.
Amose só a máscara, que debería ser un obxecto branco sobre un fondo
negro (probabelmente cun gris sen editar no bordo). Agora amose
normalmente a capa WIP para que a máscara estea activa. Isto debería
amosar o seu obxecto sobre a seguinte capa máis alta activada, que
debería ser verde ou maxenta segundo sexa necesario para obter o máximo
contraste. Quizais queira alternar entre eses fondos premendo varias
veces para activar/desactivar a capa verde. Corrixa os problemas obvios
e sinxelos editando a máscara mentres a ve.
Check your work. Hide the top unmodified image layer. Display just the
mask, which should be a white object on a black background (probably
with unedited grey at the edge). Now display the WIP layer normally, so
that the mask is active. This should show your object over top of the
next highest enabled layer, which should be green or magenta as needed
for maximum contrast. You might wish to flip back and forth between
those backgrounds by repeatedly clicking to enable/disable the green
layer. Fix any obvious and easy problems by editing the mask while
viewing the mask.
Volva ver a capa superior sen modificar mentres edita a máscara WIP.
Estabeleza a súa ferramenta de debuxo co pincel. Para o pincel, escolla
un pequeno círculo difuso. O tamaño 5x5 é bo para a maioría dos usos.
Go back to viewing the top unmodified layer while editing the WIP mask.
Set your drawing tool the paintbrush. For the brush, choose a small
fuzzy circle. The 5x5 size is good for most uses.
Con man firme, faga un trazo arredor da imaxe. Use negro polo exterior e
branco polo interior. Evite facer máis dun pase sen cambiar de cor (e,
polo tanto, de lado).
With a steady hand, trace around the image. Use black around the
outside, and white around the inside. Avoid making more than one pass
without switching colors (and thus sides).
Vire un pouco as vistas, comprobando que a máscara funciona ben. Cando a
capa WIP se compón sobre o verde ou o maxenta, debería ver un pouco do
fondo orixinal como unha franxa fea ao redor do bordo. Se falta esta
franxa, fixo a máscara de obxectos demasiado pequena. A franxa consta de
píxeles que non son nin 100% obxecto nin 0% obxecto. Para eles, a
máscara non debería ser nin do 100% nin do 0%. A franxa retirase pronto.
Flip views a bit, checking to see that the mask is working well. When
the WIP layer is composited over the green or magenta, you should see a
tiny bit of the original background as an ugly fringe around the edge.
If this fringe is missing, then you made the object mask too small. The
fringe consists of pixels that are neither 100% object nor 0% object.
For them, the mask should be neither 100% nor 0%. The fringe gets
removed soon.
Ver e editar a máscara. Seleccione por cor, escollendo negro ou branco.
O máis probábel é que vexa pintas non seleccionadas que non son da cor
agardada. Inverta a selección e logo pínteas coa ferramenta de lapis.
Faga esta operación tanto para branco como para negro.
View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white.
Most likely you will see unselected specks that are not quite the
expected color. Invert the selection, then paint these away using the
pencil tool. Do this operation for both white and black.
----------------------------------------------------------------------
Substituír a franxa e os píxeles lixo
Replace the fringe and junk pixels
Se sigue a ver a máscara, seleccione por cor. Escolla o negro. Reduza a
selección en varios píxeles, asegurándose de NON reducir os bordos da
máscara (a contracción axúdalle a evitar e recuperar os erros).
Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the
selection by several pixels, being sure to NOT shrink from the edges of
the mask (the shrink helps you avoid and recover from mistakes).
Agora desactive a máscara. Vexa e edite a capa WIP sen máscara. Usando a
ferramenta de selección de cores, escolla unha cor termo medio para o
obxecto. Arrastre e solte esta cor na selección, eliminando así a
maioría dos píxeles que non son do obxecto.
Now disable the mask. View and edit the unmasked WIP layer. Using the
color picker tool, choose a color that is average for the object.
Drag-and-drop this color into the selection, thus removing most of the
non-object pixels.
Esta cor sólida comprimirase ben e axudará a evitar franxas de cor feas
cando Tux Paint reduza a imaxe. Se o bordo do obxecto ten varias cores
moi diferentes, debe dividir a selección para que poida colorar o fondo
próximo para que sexa semellante.
This solid color will compress well and will help prevent ugly color
fringes when Tux Paint scales the image down. If the edge of the object
has multiple colors that are very different, you should split up your
selection so that you can color the nearby background to be similar.
Agora pintará a franxa de bordo existente. Asegúrese de que está
editando e vendo a imaxe WIP. Os cambios frecuentes na visibilidade das
capas axudaranlle a ver o que fai. É probábel que empregue todos os:
Now you will paint away the existing edge fringe. Be sure that you are
editing and viewing the WIP image. Frequent layer visibility changes
will help you to see what you are doing. You are likely to use all of:
* composto sobre verde (máscara activada)
* composto sobre maxenta (máscara activada)
* orixinal (a capa superior ou inferior)
* composto sobre o orixinal (máscara activada)
* capa WIP en bruto (máscara desactivada)
* composited over green (mask enabled)
* composited over magenta (mask enabled)
* original (the top or bottom layer)
* composited over the original (mask enabled)
* raw WIP layer (mask disabled)
Para reducir os accidentes, pode que queira seleccionar só os píxeles
que non estean grises na máscara. (Seleccione por cor na máscara,
escolla negro, engada o modo, escolla o branco, inverter.
Alternativamente: seleccione todo, seleccione por cor da máscara, modo
de subtracción, escolla o negro, escolla o branco.) Se fai isto,
probabelmente queira expandir un pouco a selección e/ou agochar a
ringleira de «formigas» que marca a selección.
To reduce accidents, you may wish to select only those pixels that are
not grey in the mask. (Select by color from the mask, choose black, add
mode, choose white, invert. Alternately: Select all, select by color
from the mask, subtract mode, choose black, choose white.) If you do
this, you'll probably want to expand the selection a bit and/or hide the
"crawling ants" line that marks the selection.
Use a ferramenta de clonación e a de pincel. Varíe a opacidade segundo
sexa necesario. Empregue principalmente pinceis redondos pequenos,
quizais 3x3 ou 5x5, difusos ou non. (Xeralmente é bo emparellar pinceis
difusos cun 100% de opacidade e pinceis non difusos cun 70% de
opacidade.) Os modos de debuxo pouco comúns poden ser útiles con
obxectos semitransparentes.
Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use
small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is
generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy
brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful
with semi-transparent objects.
O obxectivo é eliminar a franxa do bordo, tanto dentro como fóra do
obxecto. A franxa interior, visíbel cando o obxecto está composto sobre
maxenta ou verde, debe eliminarse por razóns obvias. Tamén hai que
eliminar a franxa exterior porque se fará visíbel cando a imaxe se
reduza. Como exemplo, considere unha rexión de 2x2 de píxeles no bordo
dun obxecto de bordos afiados. A metade esquerda é negra e 0% opaca. A
metade dereita é branca e 100% opaca. É dicir, temos un obxecto branco
sobre fondo negro. Cando Tux Paint escala este ao 50% (unha área de 1x1
píxeles), o resultado será un píxel gris opaco do 50%. O resultado
correcto sería un píxel branco ao 50% opaco. Para obter este resultado,
pintaríamos os píxeles negros. Estes iImportan, a pesar de ser 0%
opacos.
The goal is to remove the edge fringe, both inside and outside of the
object. The inside fringe, visible when the object is composited over
magenta or green, must be removed for obvious reasons. The outside
fringe must also be removed because it will become visible when the
image is scaled down. As an example, consider a 2x2 region of pixels at
the edge of a sharp-edged object. The left half is black and 0% opaque.
The right half is white and 100% opaque. That is, we have a white object
on a black background. When Tux Paint scales this to 50% (a 1x1 pixel
area), the result will be a grey 50% opaque pixel. The correct result
would be a white 50% opaque pixel. To get this result, we would paint
away the black pixels. They matter, despite being 0% opaque.
Tux Paint pode reducir a escala das imaxes nun factor moi grande, polo
que é importante estender moito o bordo do obxecto cara a fóra. Xusto no
bordo do obxecto, debe ser moi preciso respecto diso. A medida que se
afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoábel pintar cara a fóra
unha ducia de píxeles ou máis. Canto máis lonxe vaia, máis pode Tux
Paint reducir sen crear franxas de cor feas. Para as áreas que están a
máis duns poucos píxeles de distancia do bordo do obxecto, debería
empregar a ferramenta de lapis (ou seleccionar arrastrar e soltar cor)
para garantir que o resultado se comprime ben.
Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is
important to extend the edge of your object outward by a great deal.
Right at the edge of your object, you should be very accurate about
this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy.
It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther
you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color
fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object
edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with
drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well.
----------------------------------------------------------------------
Gardar a imaxe para Tux Paint
Save the image for Tux Paint
É moi doado esnaquizar un traballo arreo. Os editores de imaxes poden
esnaquizar silenciosamente píxeles en áreas 0% opacas. As condicións nas
que isto ocorre poden variar dunha versión a outra. Se confía moito,
pode tentar gardar a súa imaxe directamente como PNG. Asegúrese de vela
de novo para verificar que as áreas 0% opacas non se volveron negras ou
brancas, o que crearía franxas cando Tux Paint reduza a imaxe. Se
precisa escalar a súa imaxe para aforrar espazo (e agochar os seus
erros), é case seguro que destruirá todas as áreas 0% opacas. Velaquí
unha mellor forma...
It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently
destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this
happens may vary from version to version. If you are very trusting, you
can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in
again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white,
which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you
need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are
almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better
way...
Un xeito máis seguro de gardar
A Safer Way to Save
Arrastre a máscara desde o diálogo de capas ata a parte non utilizada
da barra de ferramentas (xusto após a última ferramenta de debuxo).
Isto creará unha nova imaxe composta por unha capa que contén os datos
da máscara. Escale isto como queira, lembrando os axustes que utiliza.
Moitas veces debe comezar cunha imaxe de entre 700 e 1500 píxeles de
largo e acabar cunha de 300 a 400.
Drag the mask from the layers dialog to the unused portion of the
toolbar (right after the last drawing tool). This will create a new
image consisting of one layer that contains the mask data. Scale this
as desired, remembering the settings you use. Often you should start
with an image that is about 700 to 1500 pixels across, and end up with
one that is 300 to 400.
Garde a imaxe da máscara como un ficheiro de mapa de grises portátil
NetPBM («.pgm»). (Se está a usar unha versión antiga de The GIMP, é
posíbel que deba converter a imaxe en escala de grises antes de
gardala.) Escolla o formato máis compacto «RAW PGM». (O segundo
carácter do ficheiro debe ser o díxito ASCII «5», byte hexadecimal
0x35.)
Save the mask image as a NetPBM portable greymap (".pgm") file. (If
you are using an old release of The GIMP, you might need to convert
the image to greyscale before you can save it.) Choose the more
compact "RAW PGM" format. (The second character of the file should be
the ASCII digit "5", hex byte 0x35.)
Pode pechar a imaxe da máscara.
You may close the mask image.
Volvendo á imaxe multicapa, agora seleccione a capa WIP. Como fixo coa
máscara, arrastre isto dende o diálogo de capas ata a barra de
ferramentas. Debería obter unha imaxe dunha soa capa dos seus datos
WIP. Se tamén apareceu a máscara, desfágase dela. Debería ver o
obxecto e o contorno pintado sen ningunha miniatura de máscara no
diálogo de capas. Se escalou a máscara, entón escale esta imaxe
exactamente do mesmo xeito. Garde esta imaxe como un ficheiro de
pixmap portátil NetPBM («.ppm»). (Nota: .ppm, non .pgm.) (Se escolle o
formato RAW PPM, o segundo byte do ficheiro debería ser o díxito ASCII
«6», o byte hexadecimal 0x36.)
Going back to the multi-layer image, now select the WIP layer. As you
did with the mask, drag this from the layers dialog to the toolbar.
You should get a single-layer image of your WIP data. If the mask came
along too, get rid of it. You should be seeing the object and the
painted-away surroundings, without any mask thumbnail in the layers
dialog. If you scaled the mask, then scale this image in exactly the
same way. Save this image as a NetPBM portable pixmap (".ppm") file.
(Note: .ppm, not .pgm.) (If you choose the RAW PPM format, the second
byte of the file should be the ASCII digit "6", hex byte 0x36.)
Agora cómpre fusionar os dous ficheiros nun só. Fagao coa orde
pnmtopng, así:
Now you need to merge the two files into one. Do that with the
pnmtopng command, like this:
pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm >
final-stamp.png