Regen POT & PO after running indent against source
This commit is contained in:
parent
699e130e31
commit
244ba7b76c
130 changed files with 10790 additions and 10660 deletions
165
src/po/ml.po
165
src/po/ml.po
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 21:58-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 11:26-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Akhil Krishnan S <akhilkrishnans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||
|
|
@ -382,6 +382,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:27
|
||||
msgid "Bill Kendrick, et al."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "പുതിയ ചിത്രം"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9909
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9908
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "തുറക്കുക"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1291,252 +1292,252 @@ msgstr ""
|
|||
"[Enter] അല്ലെങ്കില് [Tab] അമര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2475
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള് തീര്ച്ചയായും പോകാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2479
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2478
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2482 ../tuxpaint.c:2509
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2481 ../tuxpaint.c:2508
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "തിരിച്ചുപോകൂ"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2486
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2485
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "ഇപ്പോള് പുറത്തുപോയാല് വരച്ചത് നഷ്ടപ്പെടും! സൂക്ഷിക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2492
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2486 ../tuxpaint.c:2491
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "ശരി, സൂക്ഷിയ്ക്കാം"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2493
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2492
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "ഇതിനെ സൂക്ഷിക്കേണ്ട."
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2491
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2490
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2496
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2495
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "ചിത്രം തുറക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2499 ../tuxpaint.c:2504 ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2531 ../tuxpaint.c:2536 ../tuxpaint.c:2544
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2503 ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2519
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2530 ../tuxpaint.c:2535 ../tuxpaint.c:2543
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ശരി"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2503
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2502
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള് ഇവിടെ ഇല്ല."
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2507
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2506
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇപ്പോള് അച്ചടിക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2507
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "ശരി അച്ചടിച്ചു കൊള്ളു."
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2512
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2511
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2516
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2515
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല."
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2519
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2518
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഇപ്പോഴും അച്ചടിക്കാനാവില്ല"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
|
||||
#. or exported template from the New dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2523
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2525
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgid "Erase this template?"
|
||||
msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2526
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2525
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "ശരി, മായ്ചുകോള്ളു!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2527
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2526
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "വേണ്ട, മായ്കേണ്ട!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2530
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2529
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "മൗസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ് ഉപയോഗിക്കാന് ഓര്മ്മിക്കണേ!."
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2534
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2533
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your picture has been exported to \"%s\"!"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2535
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2534
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgid "Your slideshow GIF has been exported to \"%s\"!"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!"
|
||||
|
||||
#. We got an error exporting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2539
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||||
msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2540
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||||
msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല."
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2543
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2542
|
||||
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. We got an error doing image-to-template conversion
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2547
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2546
|
||||
msgid ""
|
||||
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
|
||||
"dialog!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
|
||||
msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല."
|
||||
|
||||
#. Slideshow instructions
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2551
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2550
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഉചിതമായ ചിത്രം ലഭിയ്ക്കാന് “പ്രദര്ശനം” അമര്ത്തുക "
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2864
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2863
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "ശബ്ദം പോയി."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2869
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2868
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "ശബ്ദം വരുത്തി"
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3718
|
||||
#: ../tuxpaint.c:3717
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9912
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9911
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "മായ്ക്കാം"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9915
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9914
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "സ്ലൈഡുകള്"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9918
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9917
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9921
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9920
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9924
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9923
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "തിരികെ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9927
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9926
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശനം"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9930
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9929
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9933
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9932
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "അടുത്തത്"
|
||||
|
||||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9936
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9935
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10871 ../tuxpaint.c:10874 ../tuxpaint.c:10875
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10870 ../tuxpaint.c:10873 ../tuxpaint.c:10874
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "അആ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14898
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14896
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "വേണം"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14901
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14899
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "വേണ്ട"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16177
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16175
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള് വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16181
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16179
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "ശരി, പകരം വച്ചുകോള്ളു!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16185
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16183
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17458
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17456
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
|
||||
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
|
||||
"current picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17464
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
|
||||
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
|
||||
|
|
@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
#.
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19154
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19152
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1661,24 +1662,24 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ ഒ
|
|||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ നിറം മാറ്റാനായി ബട്ടണ് അമര്ത്തുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:51
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:52
|
||||
msgid "Typewriter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:52
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:53
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:53
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:54
|
||||
msgid "Color Computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:322
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ASCII %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:341
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:344
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
|
|
@ -1687,7 +1688,7 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag to transform parts of your drawing to ASCII art (%s style)."
|
||||
msgstr "ടെലിവിഷനില് കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന് മൗസിലമര്ത്തി വലിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:343
|
||||
#: ../../magic/src/ascii.c:347
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
|
|
@ -1840,11 +1841,11 @@ msgstr "ചിത്രം കാര്ട്ടൂണ് ആക്കി
|
|||
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന് മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല് മതി."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:115
|
||||
msgid "Checkerboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:132
|
||||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||||
|
|
@ -1941,7 +1942,7 @@ msgstr "പൂവും തണ്ടും വരയ്ക്കുന്നത
|
|||
msgid "Distortion"
|
||||
msgstr "വികൃതമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/distortion.c:167
|
||||
#: ../../magic/src/distortion.c:166
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
|
||||
msgstr "ചിത്രം വികൃതമാക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ച് അമര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2154,32 +2155,32 @@ msgid ""
|
|||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr "ഒരു പശ്ചാത്തല നിറം തിരഞ്ഞടുത്ത് അമര്ത്തിയാല് പേജിന്റെ മൂല ഉയര്ന്നു വരും."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:131
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fractal #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:153
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%% and rotating "
|
||||
"%3$d degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:158 ../../magic/src/fractal.c:164
|
||||
msgid "scaling up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:158 ../../magic/src/fractal.c:164
|
||||
msgid "scaling down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:157
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:162
|
||||
#: ../../magic/src/fractal.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, rotating %d degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Googly Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
|
||||
"direction."
|
||||
|
|
@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്
|
|||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "ലോഹപെയിന്റ്"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:124
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:123
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തില് ലോഹപെയിന്റ് കൊണ്ട് നിറം നല്കാനായി മൗസ് അമര്ത്തിവലിക്കുക."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reflection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:131
|
||||
#: ../../magic/src/reflection.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
|
|
@ -3007,43 +3008,43 @@ msgstr "ചിത്രത്തില് മഞ്ഞുണ്ടകള്
|
|||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തില് മഞ്ഞ് വിതറാന് അമര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:45
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:46
|
||||
msgid "Spiral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:46
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Square"
|
||||
msgid "Square Spiral"
|
||||
msgstr "സമചതുരം"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:47
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:48
|
||||
msgid "Concentric Circles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:48
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:49
|
||||
msgid "Concentric Squares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:52
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to create a spiral."
|
||||
msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന് അമര്ത്തിയശേഷം നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:53
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to create a square spiral."
|
||||
msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന് അമര്ത്തിയശേഷം നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:54
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to create concentric circles."
|
||||
msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന് അമര്ത്തിയശേഷം നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:55
|
||||
#: ../../magic/src/spiral.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to create concentric squares."
|
||||
|
|
@ -3151,16 +3152,16 @@ msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്
|
|||
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
|
||||
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തിവലിച്ചാല് റെയില്വേ പാളങ്ങള് വരയ്ക്കാനാവും."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tessell.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/tessell.c:115
|
||||
msgid "Tessellation Pointy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. which == TOOL_TESSELL_TOP_TOP
|
||||
#: ../../magic/src/tessell.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/tessell.c:117
|
||||
msgid "Tessellation Flat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tessell.c:132
|
||||
#: ../../magic/src/tessell.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3169,7 +3170,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക"
|
||||
|
||||
#. which == TOOL_TESSELL_FLAT_TOP
|
||||
#: ../../magic/src/tessell.c:134
|
||||
#: ../../magic/src/tessell.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue