Regen POT & PO after running indent against source

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-10-20 11:26:16 -07:00
parent 699e130e31
commit 244ba7b76c
130 changed files with 10790 additions and 10660 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 21:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 11:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 13:17+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
@ -364,6 +364,7 @@ msgstr ""
"揮するのを助けます。"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:27
msgid "Bill Kendrick, et al."
msgstr "Bill Kendrick, et al."
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "さいしょから"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9909
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9908
msgid "Open"
msgstr "ひらく"
@ -1394,132 +1395,132 @@ msgstr ""
# FIXME: Move elsewhere!!!
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2476
#: ../tuxpaint.c:2475
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "ほんとうにやめる?"
# msgid "Yes, I'm done!"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2479
#: ../tuxpaint.c:2478
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "はい、やめます!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2482 ../tuxpaint.c:2509
#: ../tuxpaint.c:2481 ../tuxpaint.c:2508
msgid "No, take me back!"
msgstr "いいえ、まえに もどります!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2486
#: ../tuxpaint.c:2485
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?"
#: ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2492
#: ../tuxpaint.c:2486 ../tuxpaint.c:2491
msgid "Yes, save it!"
msgstr "はい、セーブします!"
# msgid "No, don't bother saving!"
#: ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2493
#: ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2492
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2491
#: ../tuxpaint.c:2490
msgid "Save your picture first?"
msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2496
#: ../tuxpaint.c:2495
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "そのえはひらけないよ!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2499 ../tuxpaint.c:2504 ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2520
#: ../tuxpaint.c:2531 ../tuxpaint.c:2536 ../tuxpaint.c:2544
#: ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2503 ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2530 ../tuxpaint.c:2535 ../tuxpaint.c:2543
msgid "OK"
msgstr "オッケー"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2503
#: ../tuxpaint.c:2502
msgid "There are no saved files!"
msgstr "セーブされた えは なかったよ!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2507
#: ../tuxpaint.c:2506
msgid "Print your picture now?"
msgstr "いんさつする?"
#: ../tuxpaint.c:2508
#: ../tuxpaint.c:2507
msgid "Yes, print it!"
msgstr "はい、いんさつします!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2512
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "えを いんさつしたよ!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2516
#: ../tuxpaint.c:2515
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "いんさつ できませんでした!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2518
msgid "You cant print yet!"
msgstr "まだ いんさつは できないよ!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
#. or exported template from the New dialog
#: ../tuxpaint.c:2524
#: ../tuxpaint.c:2523
msgid "Erase this picture?"
msgstr "このえを けす?"
#: ../tuxpaint.c:2525
#: ../tuxpaint.c:2524
msgid "Erase this template?"
msgstr "この テンプレートを けしますか?"
#: ../tuxpaint.c:2526
#: ../tuxpaint.c:2525
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "はい、けします!"
# msgid "No, don't erase it!"
#: ../tuxpaint.c:2527
#: ../tuxpaint.c:2526
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "いいえ、けしません!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2530
#: ../tuxpaint.c:2529
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2534
#: ../tuxpaint.c:2533
#, c-format
msgid "Your picture has been exported to \"%s\"!"
msgstr "えを \"%s\" に かきだしたよ!"
#: ../tuxpaint.c:2535
#: ../tuxpaint.c:2534
#, c-format
msgid "Your slideshow GIF has been exported to \"%s\"!"
msgstr "スライドショーの GIF アニメを \"%s\" に かきだしたよ!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2539
#: ../tuxpaint.c:2538
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "かきだしできませんでした!"
#: ../tuxpaint.c:2540
#: ../tuxpaint.c:2539
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "かきだしできませんでした!"
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2543
#: ../tuxpaint.c:2542
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
msgstr ""
"このえを テンプレートにして 「さいしょから」 のところに いれておいたよ!"
#. We got an error doing image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2547
#: ../tuxpaint.c:2546
msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
@ -1527,109 +1528,109 @@ msgstr ""
"このえは まえに テンプレートに してあるよ。「さいしょから」のところを さがし"
"てみてね!"
#: ../tuxpaint.c:2548
#: ../tuxpaint.c:2547
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
msgstr "テンプレートを さくせい できませんでした!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2551
#: ../tuxpaint.c:2550
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2864
#: ../tuxpaint.c:2863
msgid "Sound muted."
msgstr "おとが ならないように しました。"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2869
#: ../tuxpaint.c:2868
msgid "Sound unmuted."
msgstr "おとが なるように しました。"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3718
#: ../tuxpaint.c:3717
msgid "Please wait…"
msgstr "もうちょっと まってね…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9912
#: ../tuxpaint.c:9911
msgid "Erase"
msgstr "けす"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9915
#: ../tuxpaint.c:9914
msgid "Slides"
msgstr "スライド"
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
#: ../tuxpaint.c:9918
#: ../tuxpaint.c:9917
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9921
#: ../tuxpaint.c:9920
msgid "Export"
msgstr "かきだす"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9924
#: ../tuxpaint.c:9923
msgid "Back"
msgstr "もどる"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9927
#: ../tuxpaint.c:9926
msgid "Play"
msgstr "かいし"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:9930
#: ../tuxpaint.c:9929
msgid "GIF Export"
msgstr "かきだす"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9933
#: ../tuxpaint.c:9932
msgid "Next"
msgstr "つぎ"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9936
#: ../tuxpaint.c:9935
msgid "Clear"
msgstr "さいしょから"
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10871 ../tuxpaint.c:10874 ../tuxpaint.c:10875
#: ../tuxpaint.c:10870 ../tuxpaint.c:10873 ../tuxpaint.c:10874
msgid "Aa"
msgstr "あア"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14898
#: ../tuxpaint.c:14896
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../tuxpaint.c:14901
#: ../tuxpaint.c:14899
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16177
#: ../tuxpaint.c:16175
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16181
#: ../tuxpaint.c:16179
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "はい、まえのえと いれかえます!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16185
#: ../tuxpaint.c:16183
msgid "No, save a new file!"
msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!"
#: ../tuxpaint.c:17458
#: ../tuxpaint.c:17456
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"\" をクリックします。スライドショーやアニメーションをさくせいするには \"スラ"
"イド\" を、キャンバスにもどるには \"もどる\" をクリックしてください。"
#: ../tuxpaint.c:17464
#: ../tuxpaint.c:17462
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:19154
#: ../tuxpaint.c:19152
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。"
@ -1762,24 +1763,24 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをか
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう。"
#: ../../magic/src/ascii.c:51
#: ../../magic/src/ascii.c:52
msgid "Typewriter"
msgstr "タイプライター"
#: ../../magic/src/ascii.c:52
#: ../../magic/src/ascii.c:53
msgid "Computer"
msgstr "しろくろ"
#: ../../magic/src/ascii.c:53
#: ../../magic/src/ascii.c:54
msgid "Color Computer"
msgstr "カラー"
#: ../../magic/src/ascii.c:322
#: ../../magic/src/ascii.c:325
#, c-format
msgid "ASCII %s"
msgstr "アスキーアート"
#: ../../magic/src/ascii.c:341
#: ../../magic/src/ascii.c:344
#, c-format
msgid ""
"Click and drag to transform parts of your drawing to ASCII art (%s style)."
@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして なぞったところを アスキーアートに しよ"
"う。(%s スタイル)"
#: ../../magic/src/ascii.c:343
#: ../../magic/src/ascii.c:347
#, c-format
msgid "Click to transform your entire drawing to ASCII art (%s style)."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを アスキーアートに しよう。(%s スタイル)"
@ -1907,12 +1908,12 @@ msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたい
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを まんがみたいに しよう。"
#: ../../magic/src/checkerboard.c:116
#: ../../magic/src/checkerboard.c:115
msgid "Checkerboard"
msgstr "チェッカー ボード"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:132
#: ../../magic/src/checkerboard.c:131
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr ""
"クリックしてからドラッグすると えのぜんたいに チェッカーボードのパターンを え"
@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr ""
msgid "Distortion"
msgstr "ゆがめる"
#: ../../magic/src/distortion.c:167
#: ../../magic/src/distortion.c:166
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう。"
@ -2185,12 +2186,12 @@ msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう。"
#: ../../magic/src/fractal.c:131
#: ../../magic/src/fractal.c:134
#, c-format
msgid "Fractal #%d"
msgstr "フラクタル"
#: ../../magic/src/fractal.c:153
#: ../../magic/src/fractal.c:157
#, c-format
msgid ""
"Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%% and rotating "
@ -2199,22 +2200,22 @@ msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして かいた かたちが %2$d%% %1$s、%3$d° かい"
"てん して くりかえされます。"
#: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157
#: ../../magic/src/fractal.c:158 ../../magic/src/fractal.c:164
msgid "scaling up"
msgstr "かくだい"
#: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157
#: ../../magic/src/fractal.c:158 ../../magic/src/fractal.c:164
msgid "scaling down"
msgstr "しゅくしょう"
#: ../../magic/src/fractal.c:157
#: ../../magic/src/fractal.c:163
#, c-format
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%%."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして かいた かたちが %2$d%% %1$s して くりか"
"えされます。"
#: ../../magic/src/fractal.c:162
#: ../../magic/src/fractal.c:170
#, c-format
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, rotating %d degrees."
msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして すきな かたちを かこう。"
@ -2265,7 +2266,7 @@ msgstr ""
msgid "Googly Eyes"
msgstr "めだま"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:227
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
@ -2404,7 +2405,7 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。"
msgid "Metal Paint"
msgstr "かなもの"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:124
#: ../../magic/src/metalpaint.c:123
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう。"
@ -2849,7 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Reflection"
msgstr "はんしゃ"
#: ../../magic/src/reflection.c:131
#: ../../magic/src/reflection.c:130
msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かがみにうつったような えに しよう。"
@ -3001,37 +3002,37 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう。"
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。"
#: ../../magic/src/spiral.c:45
#: ../../magic/src/spiral.c:46
msgid "Spiral"
msgstr "うずまき"
#: ../../magic/src/spiral.c:46
#: ../../magic/src/spiral.c:47
msgid "Square Spiral"
msgstr "うずまき"
#: ../../magic/src/spiral.c:47
#: ../../magic/src/spiral.c:48
msgid "Concentric Circles"
msgstr "どうしんえん"
#: ../../magic/src/spiral.c:48
#: ../../magic/src/spiral.c:49
msgid "Concentric Squares"
msgstr "どうしんの しかく"
#: ../../magic/src/spiral.c:52
#: ../../magic/src/spiral.c:53
msgid "Click and drag to create a spiral."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして うずまきを かこう。"
#: ../../magic/src/spiral.c:53
#: ../../magic/src/spiral.c:54
msgid "Click and drag to create a square spiral."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかくい うずまきを かこう。"
#: ../../magic/src/spiral.c:54
#: ../../magic/src/spiral.c:55
msgid "Click and drag to create concentric circles."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして おなじ ちゅうしんの たくさんの えんを か"
"こう。"
#: ../../magic/src/spiral.c:55
#: ../../magic/src/spiral.c:56
msgid "Click and drag to create concentric squares."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして おなじ ちゅうしんの たくさんの せいほうけ"
@ -3121,17 +3122,17 @@ msgstr "クリックして えの ぜんたいを こうせんみたいに け
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして けがわを かこう。"
#: ../../magic/src/tessell.c:114
#: ../../magic/src/tessell.c:115
msgid "Tessellation Pointy"
msgstr "くりかえしもよう"
#. which == TOOL_TESSELL_TOP_TOP
#: ../../magic/src/tessell.c:116
#: ../../magic/src/tessell.c:117
msgid "Tessellation Flat"
msgstr "くりかえしもよう"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#: ../../magic/src/tessell.c:132
#: ../../magic/src/tessell.c:133
msgid ""
"Click and drag to draw a repeating tessellating pattern of pointy-topped "
"hexagons."
@ -3141,7 +3142,7 @@ msgstr ""
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#. which == TOOL_TESSELL_FLAT_TOP
#: ../../magic/src/tessell.c:134
#: ../../magic/src/tessell.c:135
msgid ""
"Click and drag to draw a repeating tessellating pattern of flat-topped "
"hexagons."