Regen POT & PO after running indent against source

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-10-20 11:26:16 -07:00
parent 699e130e31
commit 244ba7b76c
130 changed files with 10790 additions and 10660 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 21:58-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 11:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n"
"Last-Translator: kiolalis <kiolalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -374,6 +374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:27
msgid "Bill Kendrick, et al."
msgstr ""
@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Νέο"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9909
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9908
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@ -1302,252 +1303,252 @@ msgstr ""
"μετακινήσεις, να την επεξεργαστείς ή να αλλάξεις το στυλ κειμένου."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2476
#: ../tuxpaint.c:2475
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2479
#: ../tuxpaint.c:2478
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ναι, τελείωσα!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2482 ../tuxpaint.c:2509
#: ../tuxpaint.c:2481 ../tuxpaint.c:2508
msgid "No, take me back!"
msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2486
#: ../tuxpaint.c:2485
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;"
#: ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2492
#: ../tuxpaint.c:2486 ../tuxpaint.c:2491
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!"
#: ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2493
#: ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2492
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2491
#: ../tuxpaint.c:2490
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2496
#: ../tuxpaint.c:2495
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2499 ../tuxpaint.c:2504 ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2520
#: ../tuxpaint.c:2531 ../tuxpaint.c:2536 ../tuxpaint.c:2544
#: ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2503 ../tuxpaint.c:2512 ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2530 ../tuxpaint.c:2535 ../tuxpaint.c:2543
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2503
#: ../tuxpaint.c:2502
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2507
#: ../tuxpaint.c:2506
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;"
#: ../tuxpaint.c:2508
#: ../tuxpaint.c:2507
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2512
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2516
#: ../tuxpaint.c:2515
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2518
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
#. or exported template from the New dialog
#: ../tuxpaint.c:2524
#: ../tuxpaint.c:2523
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;"
#: ../tuxpaint.c:2525
#: ../tuxpaint.c:2524
#, fuzzy
#| msgid "Erase this picture?"
msgid "Erase this template?"
msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;"
#: ../tuxpaint.c:2526
#: ../tuxpaint.c:2525
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ναι, διάγραψέ την!"
#: ../tuxpaint.c:2527
#: ../tuxpaint.c:2526
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2530
#: ../tuxpaint.c:2529
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2534
#: ../tuxpaint.c:2533
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported to \"%s\"!"
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
#: ../tuxpaint.c:2535
#: ../tuxpaint.c:2534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported to \"%s\"!"
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2539
#: ../tuxpaint.c:2538
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
#: ../tuxpaint.c:2540
#: ../tuxpaint.c:2539
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2543
#: ../tuxpaint.c:2542
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
msgstr ""
#. We got an error doing image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2547
#: ../tuxpaint.c:2546
msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2548
#: ../tuxpaint.c:2547
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2551
#: ../tuxpaint.c:2550
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2864
#: ../tuxpaint.c:2863
msgid "Sound muted."
msgstr "Χωρίς ήχο."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2869
#: ../tuxpaint.c:2868
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Με ήχο."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3718
#: ../tuxpaint.c:3717
msgid "Please wait…"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9912
#: ../tuxpaint.c:9911
msgid "Erase"
msgstr "Διαγραφή"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9915
#: ../tuxpaint.c:9914
msgid "Slides"
msgstr "Προβολή διαφανειών."
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
#: ../tuxpaint.c:9918
#: ../tuxpaint.c:9917
msgid "Template"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9921
#: ../tuxpaint.c:9920
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9924
#: ../tuxpaint.c:9923
msgid "Back"
msgstr "Προηγούμενο"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9927
#: ../tuxpaint.c:9926
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:9930
#: ../tuxpaint.c:9929
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9933
#: ../tuxpaint.c:9932
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9936
#: ../tuxpaint.c:9935
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10871 ../tuxpaint.c:10874 ../tuxpaint.c:10875
#: ../tuxpaint.c:10870 ../tuxpaint.c:10873 ../tuxpaint.c:10874
msgid "Aa"
msgstr "Αα"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14898
#: ../tuxpaint.c:14896
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: ../tuxpaint.c:14901
#: ../tuxpaint.c:14899
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16177
#: ../tuxpaint.c:16175
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16181
#: ../tuxpaint.c:16179
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16185
#: ../tuxpaint.c:16183
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!"
#: ../tuxpaint.c:17458
#: ../tuxpaint.c:17456
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
"current picture."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:17464
#: ../tuxpaint.c:17462
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:19154
#: ../tuxpaint.c:19152
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
@ -1671,24 +1672,24 @@ msgstr ""
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου."
#: ../../magic/src/ascii.c:51
#: ../../magic/src/ascii.c:52
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: ../../magic/src/ascii.c:52
#: ../../magic/src/ascii.c:53
msgid "Computer"
msgstr ""
#: ../../magic/src/ascii.c:53
#: ../../magic/src/ascii.c:54
msgid "Color Computer"
msgstr ""
#: ../../magic/src/ascii.c:322
#: ../../magic/src/ascii.c:325
#, c-format
msgid "ASCII %s"
msgstr ""
#: ../../magic/src/ascii.c:341
#: ../../magic/src/ascii.c:344
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην "
"τηλεόραση."
#: ../../magic/src/ascii.c:343
#: ../../magic/src/ascii.c:347
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1847,11 +1848,11 @@ msgstr ""
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με "
"κιμωλία."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:116
#: ../../magic/src/checkerboard.c:115
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:132
#: ../../magic/src/checkerboard.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Distortion"
msgstr "Παραμόρφωση"
#: ../../magic/src/distortion.c:167
#: ../../magic/src/distortion.c:166
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr ""
"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί "
@ -2181,32 +2182,32 @@ msgstr ""
"Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της "
"σελίδας."
#: ../../magic/src/fractal.c:131
#: ../../magic/src/fractal.c:134
#, c-format
msgid "Fractal #%d"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fractal.c:153
#: ../../magic/src/fractal.c:157
#, c-format
msgid ""
"Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%% and rotating "
"%3$d degrees."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157
#: ../../magic/src/fractal.c:158 ../../magic/src/fractal.c:164
msgid "scaling up"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157
#: ../../magic/src/fractal.c:158 ../../magic/src/fractal.c:164
msgid "scaling down"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fractal.c:157
#: ../../magic/src/fractal.c:163
#, c-format
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%%."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fractal.c:162
#: ../../magic/src/fractal.c:170
#, c-format
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, rotating %d degrees."
msgstr ""
@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "Googly Eyes"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:228
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:227
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr ""
msgid "Metal Paint"
msgstr "Μεταλλική μπογιά"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:124
#: ../../magic/src/metalpaint.c:123
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάψεις με μεταλλικό χρώμα."
@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr ""
msgid "Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/reflection.c:131
#: ../../magic/src/reflection.c:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -3061,43 +3062,43 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις μπάλες χιον
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις νιφάδες χιονιού στη ζωγραφιά σου."
#: ../../magic/src/spiral.c:45
#: ../../magic/src/spiral.c:46
msgid "Spiral"
msgstr ""
#: ../../magic/src/spiral.c:46
#: ../../magic/src/spiral.c:47
#, fuzzy
#| msgid "Square"
msgid "Square Spiral"
msgstr "Τετράγωνο"
#: ../../magic/src/spiral.c:47
#: ../../magic/src/spiral.c:48
msgid "Concentric Circles"
msgstr ""
#: ../../magic/src/spiral.c:48
#: ../../magic/src/spiral.c:49
msgid "Concentric Squares"
msgstr ""
#: ../../magic/src/spiral.c:52
#: ../../magic/src/spiral.c:53
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to create a spiral."
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα."
#: ../../magic/src/spiral.c:53
#: ../../magic/src/spiral.c:54
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to create a square spiral."
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα."
#: ../../magic/src/spiral.c:54
#: ../../magic/src/spiral.c:55
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to create concentric circles."
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα."
#: ../../magic/src/spiral.c:55
#: ../../magic/src/spiral.c:56
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to create concentric squares."
@ -3222,16 +3223,16 @@ msgstr ""
"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη "
"ζωγραφιά σου."
#: ../../magic/src/tessell.c:114
#: ../../magic/src/tessell.c:115
msgid "Tessellation Pointy"
msgstr ""
#. which == TOOL_TESSELL_TOP_TOP
#: ../../magic/src/tessell.c:116
#: ../../magic/src/tessell.c:117
msgid "Tessellation Flat"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tessell.c:132
#: ../../magic/src/tessell.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid ""
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgid ""
msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα."
#. which == TOOL_TESSELL_FLAT_TOP
#: ../../magic/src/tessell.c:134
#: ../../magic/src/tessell.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid ""