Dutch updates by Michael de Rooij, via Linspire's IRMA project;
merged by Herman Bruyninckx.
This commit is contained in:
parent
3b39bce307
commit
2334224fe4
3 changed files with 94 additions and 16 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
|
|||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
|
||||
June 17, 2002 - October 2, 2005
|
||||
June 17, 2002 - October 3, 2005
|
||||
|
||||
|
||||
* Design and Coding:
|
||||
|
|
@ -125,6 +125,7 @@ June 17, 2002 - October 2, 2005
|
|||
* Dutch
|
||||
Herman Bruyninckx <Herman.Bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>
|
||||
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
|
||||
Michael de Rooij <micr@zeelandnet.nl>
|
||||
|
||||
* Estonian
|
||||
Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -357,6 +357,7 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|||
|
||||
* Dutch
|
||||
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
|
||||
Michael de Rooij <micr@zeelandnet.nl>
|
||||
|
||||
* French
|
||||
Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
|
||||
|
|
|
|||
106
src/po/nl.po
106
src/po/nl.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# translation of nl.po to Nederlands
|
||||
# Tux Paint dutch messages.
|
||||
# Copyright (C) 2002.
|
||||
# Herman Bruyninckx <herman.bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>, 2002.
|
||||
# Herman Bruyninckx <herman.bruyninckx@mech.kuleuven.be>, 2005.
|
||||
# Geer Stams <geertstams@wanadoo.nl>, 2004.
|
||||
# Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Black!"
|
|||
msgstr "Zwart!"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Donker Grijs!"
|
||||
msgstr "Donkergrijs!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr "lichtgrijs!"
|
||||
msgstr "Lichtgrijs!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Green!"
|
|||
msgstr "Groen!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr "Hemel blauw!"
|
||||
msgstr "Hemelsblauw!"
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Blauw!"
|
||||
|
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Click and move to draw large bricks."
|
|||
msgstr "Klik en beweeg de muis om grote stenen te tekenen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om stenen te tekenen."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om steentjes te tekenen."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!"
|
||||
|
|
@ -166,15 +166,13 @@ msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
|||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de muis om de tekening uit te smeren "
|
||||
"."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening uit te smeren."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren donker te maken. "
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren donker te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening."
|
||||
|
|
@ -186,13 +184,13 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening negatief te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken. "
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleur van de tekening te veranderen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te laten druppen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening. "
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken."
|
||||
|
|
@ -249,7 +247,7 @@ msgid "Brushes"
|
|||
msgstr "Kwasten"
|
||||
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Uitgommen "
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
|
@ -307,14 +305,14 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
|||
msgstr "Kies een vorm om mee te stempelen."
|
||||
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Klik om een lijn te beginnen.Laat pas los op het einde van de lijn."
|
||||
msgstr "Klik om een lijn te beginnen. Laat pas los op het einde van de lijn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kies een vorm. Klik om het midden te kiezen en sleep tot het de grootte "
|
||||
"heeft die je wil. Beweeg om het te laten draaien en klik als je klaar bent."
|
||||
"heeft die je wil. Beweeg om het te laten draaien en klik als je klaar bent."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Kies een stijl voor je letters. Klik op je tekening en begin te schrijven."
|
||||
|
|
@ -405,7 +403,7 @@ msgid "Print your picture now?"
|
|||
msgstr "Wil je je huidige tekening afdrukken?"
|
||||
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Je tekening is bewaard!"
|
||||
msgstr "Je tekening is afgedrukt!"
|
||||
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Je kunt nog niet afdrukken!"
|
||||
|
|
@ -432,3 +430,81 @@ msgstr "Nee, bewaar op een nieuwe plaats"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies een tekening en klik op 'Open'"
|
||||
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr "ruit"
|
||||
|
||||
msgid "A square has four equal sides and L-shaped corners."
|
||||
msgstr "Een vierkant heeft vier even grote zijden en L-vormige hoeken."
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and L-shaped corners."
|
||||
msgstr "Een rechthoek heeft vier zijden en L-vormige hoeken."
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides."
|
||||
msgstr "Een ruit heeft vier gelijke zijden."
|
||||
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Geel-groen!"
|
||||
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Blauw-groen!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr "Purper-rood!"
|
||||
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Grijs!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Zilver!"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Dik"
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Dun"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om het beeld dikker te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om het beeld dunner te maken."
|
||||
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr "Lichtgroen!"
|
||||
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Donkergroen!"
|
||||
|
||||
msgid "Light blue!"
|
||||
msgstr "Lichtblauw!"
|
||||
|
||||
msgid "Violet!"
|
||||
msgstr "Violet!"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Lichter maken"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om gras te tekenen. Vergeet het vuil niet!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Klik en verander de kleur met draaiende bewegingen."
|
||||
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ovaal"
|
||||
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Een vierkant is een rechthoek met vier gelijke zijden."
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Een rechthoek heeft vier zijden en vier rechte hoeken."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr "Een cirkel is een curve, waarvan alle punten even ver van het middelpunt liggen."
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr "Een ovaal is een uitgerekte cirkel."
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr "Een ruit heeft vier gelijke zijden en de tegenover elkaar liggende zijden zijn parallel."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue