Updated Lithuanian translation.
Added Albert to AUTHORS doc.
This commit is contained in:
parent
78aab19bec
commit
1f12529e3b
3 changed files with 51 additions and 90 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
June 17, 2002 - October 23, 2004
|
June 17, 2002 - December 10, 2004
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
* Design and Coding:
|
* Design and Coding:
|
||||||
|
|
@ -28,6 +28,10 @@ June 17, 2002 - October 23, 2004
|
||||||
800x600 resolution support patch by:
|
800x600 resolution support patch by:
|
||||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||||
|
|
||||||
|
Arbitrary resolution support, smudge tool and improved stamp
|
||||||
|
tinter by:
|
||||||
|
Albert Cahalan <albert@users.sf.net>
|
||||||
|
|
||||||
High quality stamp scaler from "hq2x", "hq3x" and "hq4x" demos
|
High quality stamp scaler from "hq2x", "hq3x" and "hq4x" demos
|
||||||
http://www.hiend3d.com/hq3x.html
|
http://www.hiend3d.com/hq3x.html
|
||||||
by Maxim Stepin <maxim@hiend3d.com>
|
by Maxim Stepin <maxim@hiend3d.com>
|
||||||
|
|
@ -163,6 +167,7 @@ June 17, 2002 - October 23, 2004
|
||||||
* Lithuanian
|
* Lithuanian
|
||||||
Mantas Kriauciunas <monte@mail.lt>
|
Mantas Kriauciunas <monte@mail.lt>
|
||||||
Rita Verbauskaite <verba@centras.lt>
|
Rita Verbauskaite <verba@centras.lt>
|
||||||
|
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>
|
||||||
|
|
||||||
* Malay
|
* Malay
|
||||||
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>
|
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,6 +8,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
2004.December.10 (0.9.15)
|
2004.December.10 (0.9.15)
|
||||||
|
* Lithuanian updates.
|
||||||
|
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>
|
||||||
|
|
||||||
* Hotspot for 'tiny' crosshair mouse pointer shape is now
|
* Hotspot for 'tiny' crosshair mouse pointer shape is now
|
||||||
correct in 16x16 size.
|
correct in 16x16 size.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
131
src/po/lt.po
131
src/po/lt.po
|
|
@ -9,82 +9,68 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 20:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A drawing program for children."
|
msgid "A drawing program for children."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Piešimo programa vaikams."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Drawing program"
|
msgid "Drawing program"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Piešimo programa"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tux Paint"
|
msgid "Tux Paint"
|
||||||
msgstr "Tapyti"
|
msgstr "Tux Paint"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Black!"
|
msgid "Black!"
|
||||||
msgstr "Juoda"
|
msgstr "Juoda!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "White!"
|
msgid "White!"
|
||||||
msgstr "Balta"
|
msgstr "Balta!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Red!"
|
msgid "Red!"
|
||||||
msgstr "Sugrąžinti prieš tai atšauktą veiksmą!"
|
msgstr "Raudona!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pink!"
|
msgid "Pink!"
|
||||||
msgstr "Rožinė"
|
msgstr "Rožinė!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Orange!"
|
msgid "Orange!"
|
||||||
msgstr "Oranžinė"
|
msgstr "Oranžinė!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Yellow!"
|
msgid "Yellow!"
|
||||||
msgstr "Geltona"
|
msgstr "Geltona!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lime!"
|
msgid "Lime!"
|
||||||
msgstr "Salotinė"
|
msgstr "Salotinė!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Green!"
|
msgid "Green!"
|
||||||
msgstr "Žalia"
|
msgstr "Žalia!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cyan!"
|
msgid "Cyan!"
|
||||||
msgstr "Žydra"
|
msgstr "Žydra!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Blue!"
|
msgid "Blue!"
|
||||||
msgstr "Mėlyna"
|
msgstr "Mėlyna!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Purple!"
|
msgid "Purple!"
|
||||||
msgstr "Violetinė"
|
msgstr "Violetinė!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fuchsia!"
|
msgid "Fuchsia!"
|
||||||
msgstr "Purpurinė"
|
msgstr "Purpurinė!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Brown!"
|
msgid "Brown!"
|
||||||
msgstr "Ruda"
|
msgstr "Ruda!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Gray!"
|
msgid "Gray!"
|
||||||
msgstr "Puiku!"
|
msgstr "Pilka!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Silver!"
|
msgid "Silver!"
|
||||||
msgstr "Sidabrinė"
|
msgstr "Sidabrinė!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Great!"
|
msgid "Great!"
|
||||||
msgstr "Puiku!"
|
msgstr "Puiku!"
|
||||||
|
|
@ -140,52 +126,41 @@ msgstr "Užpildymas"
|
||||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||||
msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
|
msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius"
|
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį!"
|
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite, kad apversti piešinį aukštyn kojom!"
|
msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį"
|
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais"
|
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas"
|
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
|
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
|
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų!"
|
msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį"
|
msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį"
|
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite piešinyje, kad tą plotą nuspalvintumėte"
|
msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Kvadratas"
|
msgstr "Kvadratas"
|
||||||
|
|
@ -290,23 +265,14 @@ msgstr "Pasirinkite spalvą ir teptuko formą, kuriomis tapysite."
|
||||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||||
msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje."
|
msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite pradėdamas piešti liniją. Tęskite, kol užbaigsite."
|
msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
|
||||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
|
||||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo "
|
|
||||||
"dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite pradėti rašyti."
|
||||||
"Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite savo piešinį ir galėsite pradėti "
|
|
||||||
"rašyti."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!"
|
msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!"
|
||||||
|
|
@ -376,25 +342,22 @@ msgid "Can’t open that picture!"
|
||||||
msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!"
|
msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||||
msgstr "Kurdamas naują piešinį, ištrinsi esamą !"
|
msgstr "Kurdamas naują piešinį, ištrinsi esamą !"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "That’s OK!"
|
msgid "That’s OK!"
|
||||||
msgstr "Tai gerai"
|
msgstr "Tai gerai!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Never mind!"
|
msgid "Never mind!"
|
||||||
msgstr "Nereikia!"
|
msgstr "Tiek to!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There are no saved files!"
|
msgid "There are no saved files!"
|
||||||
msgstr "Nėra išsaugotų bylų!"
|
msgstr "Nėra išsaugotų bylų!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Print your picture now?"
|
msgid "Print your picture now?"
|
||||||
msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?"
|
msgstr "Ar spausdinti jūsų piešinį dabar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||||
msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!"
|
msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!"
|
||||||
|
|
@ -414,22 +377,12 @@ msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Grįžti atgal"
|
msgstr "Grįžti atgal"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||||
msgstr "Ar išsaugoti šį piešinį į ankstesnės jo versijos vietą?"
|
msgstr "Ar išsaugoti šį piešinį į ankstesnės jo versijos vietą?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No, save a new file"
|
msgid "No, save a new file"
|
||||||
msgstr "Ne, išsaugoti į naują bylą"
|
msgstr "Ne, išsaugoti į naują bylą"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||||
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'"
|
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Okay"
|
|
||||||
#~ msgstr "Gerai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Red"
|
|
||||||
#~ msgstr "Raudona"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Grey"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pilka"
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue