Updated Lithuanian translation.

Added Albert to AUTHORS doc.
This commit is contained in:
William Kendrick 2004-12-10 18:00:44 +00:00
parent 78aab19bec
commit 1f12529e3b
3 changed files with 51 additions and 90 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
June 17, 2002 - October 23, 2004 June 17, 2002 - December 10, 2004
* Design and Coding: * Design and Coding:
@ -28,6 +28,10 @@ June 17, 2002 - October 23, 2004
800x600 resolution support patch by: 800x600 resolution support patch by:
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp> TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
Arbitrary resolution support, smudge tool and improved stamp
tinter by:
Albert Cahalan <albert@users.sf.net>
High quality stamp scaler from "hq2x", "hq3x" and "hq4x" demos High quality stamp scaler from "hq2x", "hq3x" and "hq4x" demos
http://www.hiend3d.com/hq3x.html http://www.hiend3d.com/hq3x.html
by Maxim Stepin <maxim@hiend3d.com> by Maxim Stepin <maxim@hiend3d.com>
@ -163,6 +167,7 @@ June 17, 2002 - October 23, 2004
* Lithuanian * Lithuanian
Mantas Kriauciunas <monte@mail.lt> Mantas Kriauciunas <monte@mail.lt>
Rita Verbauskaite <verba@centras.lt> Rita Verbauskaite <verba@centras.lt>
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>
* Malay * Malay
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org> Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>

View file

@ -8,6 +8,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
2004.December.10 (0.9.15) 2004.December.10 (0.9.15)
* Lithuanian updates.
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>
* Hotspot for 'tiny' crosshair mouse pointer shape is now * Hotspot for 'tiny' crosshair mouse pointer shape is now
correct in 16x16 size. correct in 16x16 size.

View file

@ -9,82 +9,68 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
msgid "A drawing program for children." msgid "A drawing program for children."
msgstr "" msgstr "Piešimo programa vaikams."
msgid "Drawing program" msgid "Drawing program"
msgstr "" msgstr "Piešimo programa"
#, fuzzy
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tapyti" msgstr "Tux Paint"
#, fuzzy
msgid "Black!" msgid "Black!"
msgstr "Juoda" msgstr "Juoda!"
#, fuzzy
msgid "White!" msgid "White!"
msgstr "Balta" msgstr "Balta!"
#, fuzzy
msgid "Red!" msgid "Red!"
msgstr "Sugrąžinti prieš tai atšauktą veiksmą!" msgstr "Raudona!"
#, fuzzy
msgid "Pink!" msgid "Pink!"
msgstr "Rožinė" msgstr "Rožinė!"
#, fuzzy
msgid "Orange!" msgid "Orange!"
msgstr "Oranžinė" msgstr "Oranžinė!"
#, fuzzy
msgid "Yellow!" msgid "Yellow!"
msgstr "Geltona" msgstr "Geltona!"
#, fuzzy
msgid "Lime!" msgid "Lime!"
msgstr "Salotinė" msgstr "Salotinė!"
#, fuzzy
msgid "Green!" msgid "Green!"
msgstr "Žalia" msgstr "Žalia!"
#, fuzzy
msgid "Cyan!" msgid "Cyan!"
msgstr "Žydra" msgstr "Žydra!"
#, fuzzy
msgid "Blue!" msgid "Blue!"
msgstr "Mėlyna" msgstr "Mėlyna!"
#, fuzzy
msgid "Purple!" msgid "Purple!"
msgstr "Violetinė" msgstr "Violetinė!"
#, fuzzy
msgid "Fuchsia!" msgid "Fuchsia!"
msgstr "Purpurinė" msgstr "Purpurinė!"
#, fuzzy
msgid "Brown!" msgid "Brown!"
msgstr "Ruda" msgstr "Ruda!"
#, fuzzy
msgid "Gray!" msgid "Gray!"
msgstr "Puiku!" msgstr "Pilka!"
#, fuzzy
msgid "Silver!" msgid "Silver!"
msgstr "Sidabrinė" msgstr "Sidabrinė!"
msgid "Great!" msgid "Great!"
msgstr "Puiku!" msgstr "Puiku!"
@ -140,52 +126,41 @@ msgstr "Užpildymas"
msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius" msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį!" msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Spustelėkite, kad apversti piešinį aukštyn kojom!" msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį" msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais" msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas" msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
msgid "Click and move to fade the colors." msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų!" msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį" msgstr "Spustelėkite ir pele pastorinsite piešinį."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture." msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį" msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Spustelėkite piešinyje, kad tą plotą nuspalvintumėte" msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti."
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadratas" msgstr "Kvadratas"
@ -290,23 +265,14 @@ msgstr "Pasirinkite spalvą ir teptuko formą, kuriomis tapysite."
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje." msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje."
#, fuzzy
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Spustelėkite pradėdamas piešti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite."
#, fuzzy msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid "" msgstr "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo "
"dydžio. Pasukite ją ir pasirinkite nupiešti."
#, fuzzy
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "" msgstr "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite pradėti rašyti."
"Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite savo piešinį ir galėsite pradėti "
"rašyti."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!" msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!"
@ -376,25 +342,22 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!" msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "Gerai"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Kurdamas naują piešinį, ištrinsi esamą !" msgstr "Kurdamas naują piešinį, ištrinsi esamą !"
#, fuzzy
msgid "Thats OK!" msgid "Thats OK!"
msgstr "Tai gerai" msgstr "Tai gerai!"
#, fuzzy
msgid "Never mind!" msgid "Never mind!"
msgstr "Nereikia!" msgstr "Tiek to!"
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nėra išsaugotų bylų!" msgstr "Nėra išsaugotų bylų!"
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?" msgstr "Ar spausdinti jūsų piešinį dabar?"
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!"
@ -414,22 +377,12 @@ msgid "Back"
msgstr "Grįžti atgal" msgstr "Grįžti atgal"
#. FIXME: Move elsewhere!!! #. FIXME: Move elsewhere!!!
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?" msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Ar išsaugoti šį piešinį į ankstesnės jo versijos vietą?" msgstr "Ar išsaugoti šį piešinį į ankstesnės jo versijos vietą?"
msgid "No, save a new file" msgid "No, save a new file"
msgstr "Ne, išsaugoti į naują bylą" msgstr "Ne, išsaugoti į naują bylą"
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'" msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'."
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Gerai"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Raudona"
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Pilka"