Updating catalan
This commit is contained in:
parent
e24bf338e5
commit
1f014fc60d
1 changed files with 21 additions and 13 deletions
34
src/po/ca.po
34
src/po/ca.po
|
|
@ -14,10 +14,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-05-18\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 22:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -137,6 +137,16 @@ msgstr "qx"
|
|||
msgid "QX"
|
||||
msgstr "QX"
|
||||
|
||||
# Els tests següents miren
|
||||
# 1) si les lletres dibuixen: falla en cas de que no dibuixin. Si dibuixen un espai o un quadrat passen el test.
|
||||
# 2) si hi ha dues lletres dibuixades igual: falla en cas de que hi hagi dues lletres que dibuixin igual.
|
||||
# Hi ha tipus de lletra que substitueixen els caracters que no tenen per espais o quadrats. Si voleu caçar-los, heu de fer que dibuixin dos quadrats o espais, vaja, fer-los fallar dues vegades perquè dibuixin igual dues lletres.
|
||||
#
|
||||
# Si voleu que un test falli, (per exemple perquè no el necessiteu) poseu dues lletres idèntiques al començament.
|
||||
# Si coneixeu algun mnemònic i aquest té dues lletres idèntiques NO el poseu, farà fallar el test, abreujeu-lo a no repetir cap lletra.
|
||||
#
|
||||
# Tots els tests valen 1 punt excepte els que comencen per <9> que valen 9 punts. (això pot canviar en futures versions)
|
||||
#
|
||||
#. TODO: weight specification
|
||||
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
|
||||
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
|
||||
|
|
@ -187,21 +197,25 @@ msgstr "O0"
|
|||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr "1Il|"
|
||||
|
||||
# Aquests dos compten 1 punt.
|
||||
# Els deshabilito perquè no calen.
|
||||
#
|
||||
#: ../dirwalk.c:210
|
||||
msgid "<1>spare-1a"
|
||||
msgstr "<0>spare-1a"
|
||||
msgstr "aa"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:211
|
||||
msgid "<1>spare-1b"
|
||||
msgstr "<0>spare-1b"
|
||||
msgstr "aa"
|
||||
|
||||
# Aquest dos compten 9 punts.
|
||||
#: ../dirwalk.c:212
|
||||
msgid "<9>spare-9a"
|
||||
msgstr "<9>eèéëcÇ"
|
||||
msgstr "eèéëcÇ"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:213
|
||||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr "<9>EÉÈËCÇ"
|
||||
msgstr "EÉÈËCÇ"
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
|
|
@ -1215,12 +1229,10 @@ msgid "TV"
|
|||
msgstr "TV"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
"television."
|
||||
msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estés en el televisor."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estés en el televisor."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:82
|
||||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
|
|
@ -1254,10 +1266,6 @@ msgstr ""
|
|||
"curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones "
|
||||
"llargues."
|
||||
|
||||
# Si es tradueixen qy i QY, es deshabilitaran
|
||||
# els tipus de lletra que no tinguin la possibilitat de mostrar el
|
||||
# texte traduït, aixó implicaria deshabilitar molts tipus de lletra
|
||||
# que només disposen de caracters ascii però que encara poden ser útils.
|
||||
#~ msgid "qy"
|
||||
#~ msgstr "qy"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue