Removed line numbers to avoid unnecessary CVS updates.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-07-13 13:26:04 +00:00
parent 3bb93a6648
commit 17e41d0f98
44 changed files with 49 additions and 5211 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 13:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,368 +16,284 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr ""
#: tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr ""
#: tuxpaint.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Tux Paint"
msgstr "Cat"
#: colors.h:62
#, fuzzy
msgid "Black!"
msgstr "Hitam!"
#: colors.h:63
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Putih!"
#: colors.h:64
#, fuzzy
msgid "Red!"
msgstr "Ulangcara!"
#: colors.h:65
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Merah Jambu!"
#: colors.h:66
#, fuzzy
msgid "Orange!"
msgstr "Oren!"
#: colors.h:67
#, fuzzy
msgid "Yellow!"
msgstr "Kuning!"
#: colors.h:68
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "Lemon!"
#: colors.h:69
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Hijau!"
#: colors.h:70
#, fuzzy
msgid "Cyan!"
msgstr "Cyan!"
#: colors.h:71
#, fuzzy
msgid "Blue!"
msgstr "Biru!"
#: colors.h:72
#, fuzzy
msgid "Purple!"
msgstr "Ungu!"
#: colors.h:73
#, fuzzy
msgid "Fuchsia!"
msgstr "Fuchsia!"
#: colors.h:74
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "Coklat!"
#: colors.h:75
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "Hebat!"
#: colors.h:76
#, fuzzy
msgid "Silver!"
msgstr "Perak!"
#: great.h:20
msgid "Great!"
msgstr "Hebat!"
#: great.h:21
msgid "Cool!"
msgstr "Bagus!"
#: great.h:22
msgid "Keep it up!"
msgstr "Teruskan usaha anda!"
#: great.h:23
msgid "Good job!"
msgstr "Usaha yang baik!"
#: magic.h:48
msgid "Rainbow"
msgstr "Pelangi"
#: magic.h:49
msgid "Sparkles"
msgstr "Percikan"
#: magic.h:51
msgid "Mirror"
msgstr "Cermin"
#: magic.h:52
msgid "Flip"
msgstr "Lipat"
#: magic.h:54
msgid "Blur"
msgstr "Kabur"
#: magic.h:55
msgid "Blocks"
msgstr "Blok"
#: magic.h:57
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: magic.h:58
msgid "Fade"
msgstr "Luntur"
#: magic.h:60
msgid "Chalk"
msgstr "Kapur"
#: magic.h:61
msgid "Drip"
msgstr "Titisan"
#: magic.h:63
msgid "Thick"
msgstr "Tebal"
#: magic.h:64
msgid "Thin"
msgstr "Nipis"
#: magic.h:66
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
#: magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!"
#: magic.h:74
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan"
#: magic.h:76
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: magic.h:77
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!"
#: magic.h:79
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Klik untuk alihkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar"
#: magic.h:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat gambar blok"
#: magic.h:82
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat negatif"
#: magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna"
#: magic.h:85
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
#: magic.h:86
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat gambar menitik!"
#: magic.h:88
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus untuk menebalkan gambar"
#: magic.h:89
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus untuk menipiskan gambar"
#: magic.h:91
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik di dalam gambar untuk mengisi kawasan dengan warna"
#: shapes.h:141 shapes.h:142
msgid "Square"
msgstr "Segiempat Sama"
#: shapes.h:143 shapes.h:144
msgid "Rectangle"
msgstr "Segiempat Tepat"
#: shapes.h:145 shapes.h:146
msgid "Circle"
msgstr "Bulatan"
#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168
msgid "Oval"
msgstr "Bujur"
#: shapes.h:149 shapes.h:150
msgid "Triangle"
msgstr "Segitiga"
#: shapes.h:151 shapes.h:152
msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagon"
#: shapes.h:153 shapes.h:154
msgid "Diamond"
msgstr "Permata"
#: shapes.h:161 shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "Segiempat ada empat bahagian, setiap satu dengan panjang yang sama."
#: shapes.h:163 shapes.h:164
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian."
#: shapes.h:165 shapes.h:166
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "Bulatan adalah betul-betul bulat."
#: shapes.h:169 shapes.h:170
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Segitiga ada tiga bahagian."
#: shapes.h:171 shapes.h:172
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Pentagon ada lima bahagian."
#: shapes.h:173 shapes.h:174
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "Permata adalah segiempat yang diserongkan sedikit."
#: titles.h:37
msgid "Tools"
msgstr "Perkakasan"
#: titles.h:38
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: titles.h:39
msgid "Brushes"
msgstr "Berus"
#: titles.h:40
msgid "Stamps"
msgstr "Cop"
#: titles.h:41 tools.h:45
msgid "Shapes"
msgstr "Bentuk"
#: titles.h:42
msgid "Letters"
msgstr "Huruf"
#: titles.h:43 tools.h:47
msgid "Magic"
msgstr "Ajaib"
#: tools.h:42
msgid "Paint"
msgstr "Cat"
#: tools.h:43
msgid "Stamp"
msgstr "Cop"
#: tools.h:44
msgid "Lines"
msgstr "Garis"
#: tools.h:46
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: tools.h:48
msgid "Undo"
msgstr "Nyahcara"
#: tools.h:49
msgid "Redo"
msgstr "Ulangcara"
#: tools.h:50
msgid "Eraser"
msgstr "Pemadam"
#: tools.h:51
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. 'Open' label:
#: tools.h:52 tuxpaint.c:5499
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: tools.h:53
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: tools.h:54
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: tools.h:55
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Ambil warna dan bentuk berus untuk melukis."
#: tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Ambil gambar untuk mengecop di sekeliling lukisan anda."
#: tools.h:64
#, fuzzy
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Klik untuk memulakan melukis garisan. Lepaskan untuk melengkapkan."
#: tools.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
@ -387,159 +303,123 @@ msgstr ""
"apabila mencapai saiz yang anda inginkan. Gerakkan untuk putar, dan klik "
"untuk lukis."
#: tools.h:66
#, fuzzy
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Pilih gaya teks. Klik atas lukisan anda dan anda boleh mula menaip."
#: tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Pilih kesan ajaib untuk digunakan pada lukisan anda!"
#. Undo
#: tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr "Nyahcara!"
#. Redo
#: tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr "Ulangcara!"
#. Eraser
#: tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr "Pemadam!"
#. New
#: tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Sekarang anda ada sehelai laman kosong untuk mula melukis!"
#. Open
#: tools.h:72
msgid "Open…"
msgstr "Buka ..."
#. Save
#: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Imej telah disimpan!"
#. Print
#: tools.h:74
msgid "Printing…"
msgstr "Mencetak..."
#. Quit
#: tools.h:75
msgid "Bye bye!"
msgstr "Jumpa Lagi!"
#: tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Lepaskan butang untuk melengkapkan garisan."
#: tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Terus tekan butang untuk meregangkan bentuk."
#: tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis."
#: tools.h:81
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:811
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#: tuxpaint.c:812 tuxpaint.c:816 tuxpaint.c:820 tuxpaint.c:834 tuxpaint.c:844
#: tuxpaint.c:8359 tuxpaint.c:9066
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: tuxpaint.c:813 tuxpaint.c:817 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:835 tuxpaint.c:845
#: tuxpaint.c:8362
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: tuxpaint.c:815
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?"
#: tuxpaint.c:819
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
#: tuxpaint.c:823
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tidak boleh membuka gambar!"
#: tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:831 tuxpaint.c:838 tuxpaint.c:841
msgid "OK"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:826
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Mula dengan gambar yang baru akan memadamkan apa yang ada!"
#: tuxpaint.c:827
#, fuzzy
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:828
#, fuzzy
msgid "Never mind!"
msgstr "Tidak Mengapa!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tiada fail yang disimpan!"
#: tuxpaint.c:833
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
#: tuxpaint.c:837
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#: tuxpaint.c:840
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!"
#: tuxpaint.c:843
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Padam hasil kerja?"
#. 'Erase' label:
#: tuxpaint.c:5504
msgid "Erase"
msgstr "Padam"
#. 'Back' label:
#: tuxpaint.c:5509
msgid "Back"
msgstr "Undur"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:9065
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Simpan dengan tindih versi lama lukisan ini?"
#: tuxpaint.c:9067
msgid "No, save a new file"
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
#: tuxpaint.c:9961
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"