Removed line numbers to avoid unnecessary CVS updates.
This commit is contained in:
parent
3bb93a6648
commit
17e41d0f98
44 changed files with 49 additions and 5211 deletions
122
src/po/id.po
122
src/po/id.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 13:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-06 14:20GMT+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -19,367 +19,283 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak."
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.desktop.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Gambar"
|
||||
|
||||
#: colors.h:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Hitam"
|
||||
|
||||
#: colors.h:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Putih"
|
||||
|
||||
#: colors.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Redo!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Merah muda"
|
||||
|
||||
#: colors.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Oranye"
|
||||
|
||||
#: colors.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Kuning"
|
||||
|
||||
#: colors.h:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Garis"
|
||||
|
||||
#: colors.h:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Hijau"
|
||||
|
||||
#: colors.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Sian"
|
||||
|
||||
#: colors.h:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Biru"
|
||||
|
||||
#: colors.h:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Ungu"
|
||||
|
||||
#: colors.h:73
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colors.h:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Coklat"
|
||||
|
||||
#: colors.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Bagus!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:76
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: great.h:20
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Bagus!"
|
||||
|
||||
#: great.h:21
|
||||
msgid "Cool!"
|
||||
msgstr "Hebat!"
|
||||
|
||||
#: great.h:22
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr "Teruskan!"
|
||||
|
||||
#: great.h:23
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Kerja yang bagus!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:48
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
|
||||
#: magic.h:49
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Kilau"
|
||||
|
||||
#: magic.h:51
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Mirror"
|
||||
|
||||
#: magic.h:52
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Flip"
|
||||
|
||||
#: magic.h:54
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: magic.h:55
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Blok"
|
||||
|
||||
#: magic.h:57
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatif"
|
||||
|
||||
#: magic.h:58
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Fade"
|
||||
|
||||
#: magic.h:60
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Kapur"
|
||||
|
||||
#: magic.h:61
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Drip"
|
||||
|
||||
#: magic.h:63
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Tebal"
|
||||
|
||||
#: magic.h:64
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Tipis"
|
||||
|
||||
#: magic.h:66
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Isi"
|
||||
|
||||
#: magic.h:73
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau"
|
||||
|
||||
#: magic.h:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Klik untuk membalik gambar!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar"
|
||||
|
||||
#: magic.h:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok"
|
||||
|
||||
#: magic.h:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif"
|
||||
|
||||
#: magic.h:83
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna."
|
||||
|
||||
#: magic.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan "
|
||||
"kapur."
|
||||
|
||||
#: magic.h:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menebalkan gambar"
|
||||
|
||||
#: magic.h:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menipiskan gambar"
|
||||
|
||||
#: magic.h:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:141 shapes.h:142
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Persegi"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:143 shapes.h:144
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Kotak"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:145 shapes.h:146
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Lingkaran"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Oval"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:149 shapes.h:150
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Segitiga"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:151 shapes.h:152
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Segilima"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:153 shapes.h:154
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Intan"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:161 shapes.h:162
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "Persegi memiliki empat sisi, setiap sisi dengan panjang sama."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:163 shapes.h:164
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:165 shapes.h:166
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "Sebuah lingkaran tepat bulat."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:169 shapes.h:170
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:171 shapes.h:172
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi."
|
||||
|
||||
#: shapes.h:173 shapes.h:174
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "Sebuah intan adalah sebuah persegi, yang diputar sedikit."
|
||||
|
||||
#: titles.h:37
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tool"
|
||||
|
||||
#: titles.h:38
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
#: titles.h:39
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kuas"
|
||||
|
||||
#: titles.h:40
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
#: titles.h:41 tools.h:45
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Bentuk"
|
||||
|
||||
#: titles.h:42
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Surat"
|
||||
|
||||
#: titles.h:43 tools.h:47
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Magic"
|
||||
|
||||
#: tools.h:42
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Gambar"
|
||||
|
||||
#: tools.h:43
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
||||
#: tools.h:44
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Garis"
|
||||
|
||||
#: tools.h:46
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#: tools.h:48
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Undo"
|
||||
|
||||
#: tools.h:49
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#: tools.h:50
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr "Penghapus"
|
||||
|
||||
#: tools.h:51
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Baru"
|
||||
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
#: tools.h:52 tuxpaint.c:5499
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
#: tools.h:53
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: tools.h:54
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Cetak"
|
||||
|
||||
#: tools.h:55
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: tools.h:62
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr "Pilih sebuah warna dan bentuk kuas untuk menggambar"
|
||||
|
||||
#: tools.h:63
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr "Pilih sebuah gambar untuk stempel gambarmu"
|
||||
|
||||
#: tools.h:64
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Klik untuk mulai menggambar garis. Lepaskan untuk menyelesaikannya."
|
||||
|
||||
#: tools.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
|
|
@ -389,159 +305,123 @@ msgstr ""
|
|||
"ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik "
|
||||
"untuk menggambar."
|
||||
|
||||
#: tools.h:66
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik."
|
||||
|
||||
#: tools.h:67
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Pilih efek magis untuk gambar kamu!"
|
||||
|
||||
#. Undo
|
||||
#: tools.h:68
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "Undo!"
|
||||
|
||||
#. Redo
|
||||
#: tools.h:69
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "Redo!"
|
||||
|
||||
#. Eraser
|
||||
#: tools.h:70
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "Penghapus!"
|
||||
|
||||
#. New
|
||||
#: tools.h:71
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "Kamu kini memiliki kertas kosong untuk menggambar!"
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
#: tools.h:72
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "Buka..."
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: tools.h:73
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "Gambar kamu telah disimpan!"
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
#: tools.h:74
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "Mencetak..."
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
#: tools.h:75
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "Selamat tinggal!"
|
||||
|
||||
#: tools.h:78
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr "Lepaskan tombol untuk menyelesaikan garis."
|
||||
|
||||
#: tools.h:79
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr "Tahan tombol untuk memperbesar bentuk."
|
||||
|
||||
#: tools.h:80
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya."
|
||||
|
||||
#: tools.h:81
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#: tuxpaint.c:811
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#: tuxpaint.c:812 tuxpaint.c:816 tuxpaint.c:820 tuxpaint.c:834 tuxpaint.c:844
|
||||
#: tuxpaint.c:8359 tuxpaint.c:9066
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:813 tuxpaint.c:817 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:835 tuxpaint.c:845
|
||||
#: tuxpaint.c:8362
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:815
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:819
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Simpan gambarmu dulu?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:823
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:831 tuxpaint.c:838 tuxpaint.c:841
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:826
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr "Memulai gambar baru akan menghapus gambar sekarang!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That’s OK!"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "Lupakan Saja!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:830
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Tidak ada file tersimpan!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Simpan gambarmu dulu?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:837
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:840
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Kamu belum dapat mencetak!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:843
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Hapus gambar ini?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
#: tuxpaint.c:5504
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
#: tuxpaint.c:5509
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Kembali"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#: tuxpaint.c:9065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Simpan gambar ini ke versi yang lebih tua?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9067
|
||||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan gambar baru"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik 'Open'"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue