Removed line numbers to avoid unnecessary CVS updates.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-07-13 13:26:04 +00:00
parent 3bb93a6648
commit 17e41d0f98
44 changed files with 49 additions and 5211 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 13:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-06 14:20GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,367 +19,283 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak."
#: tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr ""
#: tuxpaint.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Tux Paint"
msgstr "Gambar"
#: colors.h:62
#, fuzzy
msgid "Black!"
msgstr "Hitam"
#: colors.h:63
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Putih"
#: colors.h:64
#, fuzzy
msgid "Red!"
msgstr "Redo!"
#: colors.h:65
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Merah muda"
#: colors.h:66
#, fuzzy
msgid "Orange!"
msgstr "Oranye"
#: colors.h:67
#, fuzzy
msgid "Yellow!"
msgstr "Kuning"
#: colors.h:68
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "Garis"
#: colors.h:69
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Hijau"
#: colors.h:70
#, fuzzy
msgid "Cyan!"
msgstr "Sian"
#: colors.h:71
#, fuzzy
msgid "Blue!"
msgstr "Biru"
#: colors.h:72
#, fuzzy
msgid "Purple!"
msgstr "Ungu"
#: colors.h:73
msgid "Fuchsia!"
msgstr ""
#: colors.h:74
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "Coklat"
#: colors.h:75
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "Bagus!"
#: colors.h:76
msgid "Silver!"
msgstr ""
#: great.h:20
msgid "Great!"
msgstr "Bagus!"
#: great.h:21
msgid "Cool!"
msgstr "Hebat!"
#: great.h:22
msgid "Keep it up!"
msgstr "Teruskan!"
#: great.h:23
msgid "Good job!"
msgstr "Kerja yang bagus!"
#: magic.h:48
msgid "Rainbow"
msgstr "Pelangi"
#: magic.h:49
msgid "Sparkles"
msgstr "Kilau"
#: magic.h:51
msgid "Mirror"
msgstr "Mirror"
#: magic.h:52
msgid "Flip"
msgstr "Flip"
#: magic.h:54
msgid "Blur"
msgstr "Blur"
#: magic.h:55
msgid "Blocks"
msgstr "Blok"
#: magic.h:57
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: magic.h:58
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: magic.h:60
msgid "Chalk"
msgstr "Kapur"
#: magic.h:61
msgid "Drip"
msgstr "Drip"
#: magic.h:63
msgid "Thick"
msgstr "Tebal"
#: magic.h:64
msgid "Thin"
msgstr "Tipis"
#: magic.h:66
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
#: magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!"
#: magic.h:74
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau"
#: magic.h:76
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar!"
#: magic.h:77
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik untuk membalik gambar!"
#: magic.h:79
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar"
#: magic.h:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok"
#: magic.h:82
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif"
#: magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna."
#: magic.h:85
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan "
"kapur."
#: magic.h:86
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip!"
#: magic.h:88
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menebalkan gambar"
#: magic.h:89
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menipiskan gambar"
#: magic.h:91
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna"
#: shapes.h:141 shapes.h:142
msgid "Square"
msgstr "Persegi"
#: shapes.h:143 shapes.h:144
msgid "Rectangle"
msgstr "Kotak"
#: shapes.h:145 shapes.h:146
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
#: shapes.h:149 shapes.h:150
msgid "Triangle"
msgstr "Segitiga"
#: shapes.h:151 shapes.h:152
msgid "Pentagon"
msgstr "Segilima"
#: shapes.h:153 shapes.h:154
msgid "Diamond"
msgstr "Intan"
#: shapes.h:161 shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "Persegi memiliki empat sisi, setiap sisi dengan panjang sama."
#: shapes.h:163 shapes.h:164
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi."
#: shapes.h:165 shapes.h:166
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "Sebuah lingkaran tepat bulat."
#: shapes.h:169 shapes.h:170
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi."
#: shapes.h:171 shapes.h:172
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi."
#: shapes.h:173 shapes.h:174
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "Sebuah intan adalah sebuah persegi, yang diputar sedikit."
#: titles.h:37
msgid "Tools"
msgstr "Tool"
#: titles.h:38
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: titles.h:39
msgid "Brushes"
msgstr "Kuas"
#: titles.h:40
msgid "Stamps"
msgstr "Stempel"
#: titles.h:41 tools.h:45
msgid "Shapes"
msgstr "Bentuk"
#: titles.h:42
msgid "Letters"
msgstr "Surat"
#: titles.h:43 tools.h:47
msgid "Magic"
msgstr "Magic"
#: tools.h:42
msgid "Paint"
msgstr "Gambar"
#: tools.h:43
msgid "Stamp"
msgstr "Stempel"
#: tools.h:44
msgid "Lines"
msgstr "Garis"
#: tools.h:46
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: tools.h:48
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: tools.h:49
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: tools.h:50
msgid "Eraser"
msgstr "Penghapus"
#: tools.h:51
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. 'Open' label:
#: tools.h:52 tuxpaint.c:5499
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: tools.h:53
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: tools.h:54
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: tools.h:55
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Pilih sebuah warna dan bentuk kuas untuk menggambar"
#: tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Pilih sebuah gambar untuk stempel gambarmu"
#: tools.h:64
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Klik untuk mulai menggambar garis. Lepaskan untuk menyelesaikannya."
#: tools.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
@ -389,159 +305,123 @@ msgstr ""
"ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik "
"untuk menggambar."
#: tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik."
#: tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Pilih efek magis untuk gambar kamu!"
#. Undo
#: tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr "Undo!"
#. Redo
#: tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr "Redo!"
#. Eraser
#: tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr "Penghapus!"
#. New
#: tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Kamu kini memiliki kertas kosong untuk menggambar!"
#. Open
#: tools.h:72
msgid "Open…"
msgstr "Buka..."
#. Save
#: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Gambar kamu telah disimpan!"
#. Print
#: tools.h:74
msgid "Printing…"
msgstr "Mencetak..."
#. Quit
#: tools.h:75
msgid "Bye bye!"
msgstr "Selamat tinggal!"
#: tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Lepaskan tombol untuk menyelesaikan garis."
#: tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Tahan tombol untuk memperbesar bentuk."
#: tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya."
#: tools.h:81
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:811
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#: tuxpaint.c:812 tuxpaint.c:816 tuxpaint.c:820 tuxpaint.c:834 tuxpaint.c:844
#: tuxpaint.c:8359 tuxpaint.c:9066
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: tuxpaint.c:813 tuxpaint.c:817 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:835 tuxpaint.c:845
#: tuxpaint.c:8362
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: tuxpaint.c:815
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?"
#: tuxpaint.c:819
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan gambarmu dulu?"
#: tuxpaint.c:823
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!"
#: tuxpaint.c:824 tuxpaint.c:831 tuxpaint.c:838 tuxpaint.c:841
msgid "OK"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:826
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Memulai gambar baru akan menghapus gambar sekarang!"
#: tuxpaint.c:827
#, fuzzy
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:828
#, fuzzy
msgid "Never mind!"
msgstr "Lupakan Saja!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tidak ada file tersimpan!"
#: tuxpaint.c:833
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Simpan gambarmu dulu?"
#: tuxpaint.c:837
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
#: tuxpaint.c:840
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Kamu belum dapat mencetak!"
#: tuxpaint.c:843
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Hapus gambar ini?"
#. 'Erase' label:
#: tuxpaint.c:5504
msgid "Erase"
msgstr "Hapus"
#. 'Back' label:
#: tuxpaint.c:5509
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:9065
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Simpan gambar ini ke versi yang lebih tua?"
#: tuxpaint.c:9067
msgid "No, save a new file"
msgstr "Tidak, simpan gambar baru"
#: tuxpaint.c:9961
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik 'Open'"