Updating Catalan, second step...
This commit is contained in:
parent
d4ebc0d5be
commit
153671b7c4
1 changed files with 8 additions and 22 deletions
30
src/po/ca.po
30
src/po/ca.po
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-08 22:58+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 01:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 12:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
|
@ -274,16 +274,11 @@ msgstr ""
|
|||
"color triat fins el transparent)."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:75
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen "
|
||||
#| "color to transparent)."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||||
"to transparent). (Your gradient’s angle is %.0f degrees.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu per omplir una àrea amb un gradient lineal (del color "
|
||||
"triat fins el transparent)."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per omplir una àrea amb un gradient lineal (del color triat fins el transparent). (L'angle del gradient és de %.0f graus."
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
|
|
@ -1630,13 +1625,10 @@ msgstr "UUlls"
|
|||
|
||||
# Aquí, a %s hi va la traducció de "large googly eye" o "small googly eye" segons s'escaigui.
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
|
||||
"direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic per dibuixar %s, llavors arrossegueu i deixeu anar per fer que miri "
|
||||
"en aquesta direcció."
|
||||
msgstr "Feu clic per dibuixar un ull, llavors arrossegueu i deixeu anar per fer que miri en aquesta direcció."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:111
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
|
|
@ -1988,10 +1980,8 @@ msgid "Smooth Rainbow"
|
|||
msgstr "Colors suaus"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rainbow"
|
||||
msgid "Rainbow Cycle"
|
||||
msgstr "Colors de l'arc"
|
||||
msgstr "Cicle de colors"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:175
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
|
|
@ -2101,14 +2091,12 @@ msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
|||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer desplaçar la imatge."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smooth.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Smooth Rainbow"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Colors suaus"
|
||||
msgstr "Traç suau"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smooth.c:63
|
||||
msgid "Squiggles"
|
||||
msgstr "Garbuix"
|
||||
msgstr "Espires gargot"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smooth.c:64
|
||||
msgid "Loops"
|
||||
|
|
@ -2123,10 +2111,8 @@ msgstr ""
|
|||
"el ratolí s'arrodonirà el traç."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smooth.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw squiggles."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per difuminar parts del dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar espires amb traç irregular."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smooth.c:70
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw loop-the-loops."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue