update Galician
This commit is contained in:
parent
05bf38d2df
commit
0a465331b3
1 changed files with 42 additions and 64 deletions
106
src/po/gl.po
106
src/po/gl.po
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Galician translation Tux Paint.
|
||||
# Copyright (C) 2015 Tux Paint.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint package.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2005-2006
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DoudouLinux\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-02 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 10:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-02 15:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
|
@ -746,11 +746,11 @@ msgid "Color Shift"
|
|||
msgstr "Cambio de cor"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para cambiarlle a cor a algunhas partes do debuxo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e arrastra o rato para cambiarlle a cor a algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
|
|
@ -781,36 +781,32 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Pingar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para facer bloques no debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para facer bloques no debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo feito "
|
||||
"con xiz."
|
||||
"Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo "
|
||||
"feito con xiz."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para facer que o debuxo pingue."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato o rato arredor para facer que o debuxo pingue."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:80
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Esvaer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para esvaer o debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para esvaer o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:84
|
||||
msgid "Click to blur the entire image."
|
||||
|
|
@ -822,37 +818,34 @@ msgid "Bricks"
|
|||
msgstr "Ladrillos"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para debuxar ladrillos grandes."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos grandes."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para debuxar ladrillos pequenos."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos pequenos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr "Caligrafía"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para debuxar estilo caligrafía."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar estilo caligrafía."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cómic"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de cómic."
|
||||
"Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de "
|
||||
"cómic."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:85
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -887,20 +880,18 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Escurecer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para clarexar algunhas partes do debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para clarexar algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
|
||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||
msgstr "Preme para clarexar todo o debuxo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para escurecer algunhas partes do debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para escurecer algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
|
||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
|
|
@ -978,10 +969,9 @@ msgid "Grass"
|
|||
msgstr "Herba"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Preme e move para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!"
|
||||
msgstr "Preme e arrastra para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/halftone.c:34
|
||||
msgid "Halftone"
|
||||
|
|
@ -1033,7 +1023,6 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
|||
msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar un patrón no debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1064,7 +1053,7 @@ msgstr "Pintura metálica"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:107
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para pintar cunha cor metalizada."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para pintar cunha cor metalizada."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
|
|
@ -1089,14 +1078,13 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes do "
|
||||
"debuxo."
|
||||
"Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes "
|
||||
"do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
|
||||
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1115,13 +1103,12 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaico irregular"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato para engadir un mosaico cadrado nalgunhas partes do "
|
||||
"Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico cadrado nalgunhas partes do "
|
||||
"debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157
|
||||
|
|
@ -1129,30 +1116,28 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Preme para para engadir un mosaico cadrado en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato para engadir un mosaico hexagonal nalgunhas partes do "
|
||||
"debuxo."
|
||||
"Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico hexagonal nalgunhas partes "
|
||||
"do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
|
||||
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Preme para para engadir un mosaico hexagonal en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato para engadir un mosaico irregular nalgunhas partes do "
|
||||
"debuxo."
|
||||
"Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico irregular nalgunhas partes "
|
||||
"do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
|
||||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1163,10 +1148,9 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Negativo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para converter a negativo o debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para converter a negativo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:109
|
||||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||
|
|
@ -1177,10 +1161,10 @@ msgid "Noise"
|
|||
msgstr "Noise"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para engadirlle ruído a algunhas partes do debuxo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e arrastra o rato para engadirlle ruído a algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1297,30 +1281,27 @@ msgid "Silhouette"
|
|||
msgstr "Silueta"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para trazar bordos nalgunhas partes do debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para trazar bordos nalgunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
||||
msgstr "Preme para trazar bordos en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para reforzar algunhas partes do debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para reforzar algunhas partes do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
||||
msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
||||
msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para crear siluetas en branco e negro."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para crear siluetas en branco e negro."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1344,18 +1325,17 @@ msgid "Wet Paint"
|
|||
msgstr "Pintura húmida"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato arredor para lixar o debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para lixar o debuxo."
|
||||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato arredor para debuxar con pintura húmida, estilo borroso."
|
||||
"Preme e arrastra o rato arredor para debuxar con pintura húmida, estilo "
|
||||
"borroso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
|
|
@ -1411,20 +1391,18 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "Cor e branco"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr "Preme e move o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo."
|
||||
msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||
msgstr "Preme para cambiar a cor en todo o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
|
|
@ -1432,8 +1410,8 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"a color you choose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preme e move o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta a "
|
||||
"branco máis a cor que escollas."
|
||||
"Preme e arrastra o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta "
|
||||
"a branco máis a cor que escollas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue