Updating catalan.

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2008-11-03 18:01:22 +00:00
parent 868ef36be4
commit 07f41271f2

View file

@ -15,10 +15,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-08-02\n"
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-11-01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-01 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -692,20 +692,16 @@ msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/alien.c:64
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Color Shift"
msgstr "Desplaça"
msgstr "Altera colors"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix."
#: ../../magic/src/alien.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Cliqueu per canviar els colors de la imatge."
msgstr "Cliqueu per alterar el color del dibuix."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -779,7 +775,6 @@ msgid "Confetti"
msgstr "Confeti"
#: ../../magic/src/confetti.c:65
#, fuzzy
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Cliqueu per llançar paperets!"
@ -788,7 +783,6 @@ msgid "Distortion"
msgstr "Distorsió"
#: ../../magic/src/distortion.c:129
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per provocar una distorsió en el dibuix."
@ -835,14 +829,12 @@ msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea."
#: ../../magic/src/fisheye.c:77
msgid "Fisheye"
msgstr ""
msgstr "Ull de peix"
#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge."
msgstr "Cliqueu per aconseguir un efecte d'ull de peix."
#: ../../magic/src/flower.c:124
msgid "Flower"
@ -867,9 +859,6 @@ msgid "Fold"
msgstr "Full"
#: ../../magic/src/fold.c:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a background color and click to turn the corner of the page over"
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Trieu un color de fons i cliqueu per aixecar la cantonada."
@ -943,13 +932,12 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
msgstr ""
"Cliqueu i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Cliqueu per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
@ -958,30 +946,24 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"
#: ../../magic/src/negative.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per pintar el negatiu."
#: ../../magic/src/negative.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn the image into its negative."
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Cliqueu per fer el negatiu de la imatge."
msgstr "Cliqueu per fer el negatiu del dibuix."
#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr "Soroll"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/noise.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Cliqueu per enfosquir el dibuix."
msgstr "Cliqueu per afegir soroll al dibuix."
#: ../../magic/src/rails.c:75
msgid "Rails"
@ -1004,12 +986,10 @@ msgid "Rain"
msgstr "Pluja"
#: ../../magic/src/rain.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Cliqueu per dibuixar una gota de pluja."
#: ../../magic/src/rain.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Cliqueu per cobrir de pluja la imatge."
@ -1025,27 +1005,23 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/rosette.c:90
msgid "Rosette"
msgstr ""
msgstr "Rosetó"
#: ../../magic/src/rosette.c:90
msgid "Picasso"
msgstr ""
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:95
#, fuzzy
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr ""
"Feu clic per començar a dibuixar una línia. Deixeu anar el botó per acabar-"
"la."
msgstr "Cliqueu i comenceu a dibuixar el rosetó."
#: ../../magic/src/rosette.c:97
#, fuzzy
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!"
msgstr "Podeu dibuixar com en Picasso!"
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr ""
msgstr "Vores"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
msgid "Sharpen"
@ -1056,34 +1032,28 @@ msgid "Silhouette"
msgstr "Silueta"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
#, fuzzy
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Cliqueu per enfosquir el dibuix."
msgstr "Cliqueu per traçar les vores del dibuix."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per afilar parts del dibuix."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Cliqueu per afilar la imatge."
msgstr "Cliqueu per afilar el dibuix."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per traçar les vores en blanc i negre."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Cliqueu per crear una silueta de la imatge en blanc i negre."
msgstr "Cliqueu per crear una silueta del dibuix en blanc i negre."
#: ../../magic/src/shift.c:104
msgid "Shift"
@ -1110,18 +1080,12 @@ msgid "Snow Flake"
msgstr "Flocs de neu"
#: ../../magic/src/snow.c:72
#, fuzzy
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr ""
"Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un "
"llac)."
msgstr "Cliqueu per afegir boles de neu al dibuix."
#: ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr ""
"Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un "
"llac)."
msgstr "Cliqueu per afegir flocs de neu al dibuix."
#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
@ -1129,107 +1093,91 @@ msgstr "Entinta"
#: ../../magic/src/tint.c:72
msgid "Color & White"
msgstr ""
msgstr "Color i blanc"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix."
#: ../../magic/src/tint.c:76
#, fuzzy
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Cliqueu per canviar els colors de la imatge."
msgstr "Cliqueu per canviar el color de la imatge."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/color."
#: ../../magic/src/tint.c:78
#, fuzzy
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Cliqueu per convertir la imatge a color/blanc."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr ""
msgstr "Pasta de dents"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
#, fuzzy
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix."
#: ../../magic/src/tv.c:72
msgid "TV"
msgstr ""
msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre."
msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estés en el televisor."
#: ../../magic/src/waves.c:75
msgid "Waves"
msgstr "Ones"
#: ../../magic/src/waves.c:76
#, fuzzy
msgid "Wavelets"
msgstr "Ones"
msgstr "Ones verticals"
#: ../../magic/src/waves.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a "
"baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues."
"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones horitzontals. Clic a dalt fa "
"ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones "
"llargues."
#: ../../magic/src/waves.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a "
"baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues."
"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones verticals. Clic a dalt fa ones "
"curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones "
"llargues."
#~ msgid "Alien"
#~ msgstr "Alien"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
#~ "appearance."
#~ msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per crear una aparença estranya."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
#~ msgstr "Cliqueu per donar una aparença estranya a la imatge."
#, fuzzy
#~ msgid "Puzzle"
#~ msgstr "Porpra!"
#~ msgstr "Barreja"
#, fuzzy
#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
#~ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge."
#~ msgstr "Cliqueu en la part del dibuix que volgueu barrejar."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
#~ msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
#, fuzzy
#~ msgid "Black and White"
#~ msgstr "Blanc i negre"
#~ msgstr "Cliqueu per barrejar la imatge."
#~ msgid "Threshold"
#~ msgstr "Llindar"
@ -1253,13 +1201,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Click to add snow to the entire image."
#~ msgstr "Cliqueu per afegir neu a la imatge."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and "
#~ "white regions."
#~ msgstr ""
#~ "Cliqueu i moveu el ratolí per convertir parts del dibuix a color/blanc."
#~ msgid "Trace Contour"
#~ msgstr "Vora"