From 07f41271f24c0f3f2b203b42d369eebd0055f22d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pere Pujal i Carabantes Date: Mon, 3 Nov 2008 18:01:22 +0000 Subject: [PATCH] Updating catalan. --- src/po/ca.po | 147 +++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 44 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 3e3d3b759..8a1a12188 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -15,10 +15,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-08-02\n" +"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-11-01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-01 21:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-02 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-03 19:00+0100\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -692,20 +692,16 @@ msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "Shift" msgid "Color Shift" -msgstr "Desplaça" +msgstr "Altera colors" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix." #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Cliqueu per canviar els colors de la imatge." +msgstr "Cliqueu per alterar el color del dibuix." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -779,7 +775,6 @@ msgid "Confetti" msgstr "Confeti" #: ../../magic/src/confetti.c:65 -#, fuzzy msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cliqueu per llançar paperets!" @@ -788,7 +783,6 @@ msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per provocar una distorsió en el dibuix." @@ -835,14 +829,12 @@ msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea." #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Ull de peix" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge." +msgstr "Cliqueu per aconseguir un efecte d'ull de peix." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" @@ -867,9 +859,6 @@ msgid "Fold" msgstr "Full" #: ../../magic/src/fold.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a background color and click to turn the corner of the page over" msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i cliqueu per aixecar la cantonada." @@ -943,13 +932,12 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic al dibuix." +msgstr "" +"Cliqueu i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix." #: ../../magic/src/mosaic.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Cliqueu per afegir un efecte de mosaic al dibuix." @@ -958,30 +946,24 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatiu" #: ../../magic/src/negative.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu." +msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per pintar el negatiu." #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy -#| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Cliqueu per fer el negatiu de la imatge." +msgstr "Cliqueu per fer el negatiu del dibuix." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" msgstr "Soroll" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." +msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Cliqueu per enfosquir el dibuix." +msgstr "Cliqueu per afegir soroll al dibuix." #: ../../magic/src/rails.c:75 msgid "Rails" @@ -1004,12 +986,10 @@ msgid "Rain" msgstr "Pluja" #: ../../magic/src/rain.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Cliqueu per dibuixar una gota de pluja." #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Cliqueu per cobrir de pluja la imatge." @@ -1025,27 +1005,23 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Rosetó" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:95 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "" -"Feu clic per començar a dibuixar una línia. Deixeu anar el botó per acabar-" -"la." +msgstr "Cliqueu i comenceu a dibuixar el rosetó." #: ../../magic/src/rosette.c:97 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" +msgstr "Podeu dibuixar com en Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Vores" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 msgid "Sharpen" @@ -1056,34 +1032,28 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." +msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Cliqueu per enfosquir el dibuix." +msgstr "Cliqueu per traçar les vores del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." +msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per afilar parts del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Cliqueu per afilar la imatge." +msgstr "Cliqueu per afilar el dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per traçar les vores en blanc i negre." +msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Cliqueu per crear una silueta de la imatge en blanc i negre." +msgstr "Cliqueu per crear una silueta del dibuix en blanc i negre." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" @@ -1110,18 +1080,12 @@ msgid "Snow Flake" msgstr "Flocs de neu" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "" -"Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un " -"llac)." +msgstr "Cliqueu per afegir boles de neu al dibuix." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "" -"Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un " -"llac)." +msgstr "Cliqueu per afegir flocs de neu al dibuix." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1129,107 +1093,91 @@ msgstr "Entinta" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Color i blanc" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Cliqueu per canviar els colors de la imatge." +msgstr "Cliqueu per canviar el color de la imatge." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids." +msgstr "" +"Feu clic i moveu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/color." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Cliqueu per convertir la imatge a color/blanc." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Pasta de dents" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge." +msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix." #: ../../magic/src/tv.c:72 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre." +msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estés en el televisor." #: ../../magic/src/waves.c:75 msgid "Waves" msgstr "Ones" #: ../../magic/src/waves.c:76 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "Ones" +msgstr "Ones verticals" #: ../../magic/src/waves.c:83 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a " -"baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues." +"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones horitzontals. Clic a dalt fa " +"ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " +"llargues." #: ../../magic/src/waves.c:84 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a " -"baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues." +"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones verticals. Clic a dalt fa ones " +"curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " +"llargues." #~ msgid "Alien" #~ msgstr "Alien" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per crear una aparença estranya." -#, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Cliqueu per donar una aparença estranya a la imatge." -#, fuzzy #~ msgid "Puzzle" -#~ msgstr "Porpra!" +#~ msgstr "Barreja" -#, fuzzy -#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#~ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge." +#~ msgstr "Cliqueu en la part del dibuix que volgueu barrejar." -#, fuzzy #~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#~ msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment." - -#, fuzzy -#~ msgid "Black and White" -#~ msgstr "Blanc i negre" +#~ msgstr "Cliqueu per barrejar la imatge." #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Llindar" @@ -1253,13 +1201,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Cliqueu per afegir neu a la imatge." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " -#~ "white regions." -#~ msgstr "" -#~ "Cliqueu i moveu el ratolí per convertir parts del dibuix a color/blanc." - #~ msgid "Trace Contour" #~ msgstr "Vora"