Updated catalan translation

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2008-08-01 22:23:13 +00:00
parent 4161391ec9
commit 06321b867b

View file

@ -1,9 +1,9 @@
# Tuxpaint catalan translation.
# Traducció al català del Tuxpaint.
# Copyright (C) 2002-2006
# Copyright (C) 2002-2008
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package.
# Aquest fitxer és distribueix amb la mateixa llicència que el Tuxpaint.
# Pere Pujal i Carabantes <ppujal@airtel.net>, 2002-2006.
# Pere Pujal i Carabantes <ppujal@airtel.net>, 2002-2008.
#
#
# Nota per futures traduccions/actualitzacions:
@ -15,10 +15,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-06-17\n"
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-08-02\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 14:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-02 00:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -693,16 +693,15 @@ msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Alien"
msgstr ""
msgstr "Alien"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to give the image an \"alien\" appearance."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per donar una aparença estranya a la imatge."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to give the entire image an \"alien\" appearance."
msgstr ""
msgstr "Cliqueu per donar una aparença estranya a la imatge."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -735,14 +734,12 @@ msgid "Blur"
msgstr "Difumina"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
#: ../../magic/src/blur.c:61
#, fuzzy
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgstr "Cliqueu per difuminar el dibuix."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104
@ -775,11 +772,11 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
#: ../../magic/src/confetti.c:63
msgid "Confetti"
msgstr ""
msgstr "Confeti"
#: ../../magic/src/confetti.c:65
msgid "Click to throw a confetti!"
msgstr ""
msgstr "Cliqueu per lençar paperets!"
#: ../../magic/src/distortion.c:121
msgid "Distortion"
@ -807,24 +804,20 @@ msgid "Darken"
msgstr "Enfosquir"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per il·luminar parts del dibuix."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de la imatge."
msgstr "Cliqueu per il·luminar el dibuix."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de la imatge."
msgstr "Cliqueu per enfosquir el dibuix."
#: ../../magic/src/fill.c:87
msgid "Fill"
@ -852,13 +845,9 @@ msgstr "Escuma."
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma."
#: ../../magic/src/fold.c:60
msgid "Fold"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fold.c:62
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over"
msgstr ""
msgstr "Trieu un color de fons i cliqueu per aixecar la cantonada."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
msgid "Glass Tile"
@ -870,9 +859,8 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar blocs de vidre en la imatge."
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
#, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de la imatge."
msgstr "Feu clic per dibuixar blocs de vidre."
#: ../../magic/src/grass.c:92
msgid "Grass"
@ -926,19 +914,16 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment."
#: ../../magic/src/mosaic.c:71
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "Màgic"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to the image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic.c:75
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to the entire image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgstr "Cliqueu per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
#: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative"
@ -949,33 +934,28 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
#: ../../magic/src/negative.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgstr "Cliqueu per fer el negatiu de la imatge."
#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr ""
msgstr "Soroll"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a la imatge."
#: ../../magic/src/noise.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to add noise to the entire image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgstr "Cliqueu per afegir soroll a la imatge."
#: ../../magic/src/rails.c:75
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondulacions"
msgstr "Rails"
#: ../../magic/src/rails.c:77
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge."
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per dibuixar una via de tren."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow"
@ -997,46 +977,40 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Trace Contour"
msgstr ""
msgstr "Vora"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Formes"
msgstr "Afila"
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette"
msgstr ""
msgstr "Silueta"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu i arrossegueu el ratolí per traçar la vora dels objectes."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace the edges of objects in the image."
msgstr ""
msgstr "Cliqueu per traçar la vora dels objectes."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to sharpen the image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu i arrossegueu el ratolí per afilar la imatge."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the entire image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgstr "Cliqueu per afilar la imatge."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse to create a black and white silhouette of the image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per traçar les vores en blanc i negre."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to create a black and white silhouette of the entire image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu per crear una silueta de la imatge en blanc i negre."
#: ../../magic/src/shift.c:104
msgid "Shift"
@ -1056,16 +1030,15 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
msgstr "Boles de neu"
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
msgstr "Flocs de neu"
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the entire image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgstr "Cliqueu per afegir neu a la imatge."
#: ../../magic/src/tint.c:67
msgid "Tint"
@ -1073,30 +1046,26 @@ msgstr "Entinta"
#: ../../magic/src/tint.c:68
msgid "Threshold"
msgstr ""
msgstr "Llindar"
#: ../../magic/src/tint.c:71
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of the picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix."
#: ../../magic/src/tint.c:72
#, fuzzy
msgid "Click to change the colour of the entire image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
msgstr "Cliqueu per canviar els colors de la imatge."
#: ../../magic/src/tint.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into pure colour and "
"white regions."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per convertir a blanc i negre."
#: ../../magic/src/tint.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to threshold the entire image into pure colour and white regions."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
msgstr "Cliqueu per convertir la imatge a blanc i negre."
#: ../../magic/src/waves.c:78
msgid "Waves"
@ -1111,17 +1080,17 @@ msgstr ""
"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a "
"baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues."
#, fuzzy
#~ msgid "Black & White"
#~ msgstr "Blanc i negre"
#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
#~ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
#~ msgstr "Cliqueu i moveu el ratolí per convertir a escala de grisos."
#~ msgid "Click to convert the image to greyscale."
#~ msgstr "Clique per convertir la imatge a escala de grisos."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to change the entire pictures color."
#~ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de la imatge."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Difumina"
#~ msgstr "Cliqueu per canviar el color del dibuix."
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Feu clic i moveu per esvair els colors."