Icelandic translation updates
From Sveinn í Felli
This commit is contained in:
parent
d9596af63f
commit
05f7f4bec4
1 changed files with 23 additions and 31 deletions
54
src/po/is.po
54
src/po/is.po
|
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 23:22-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-26 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||
|
|
@ -188,10 +188,9 @@ msgid "Solid"
|
|||
msgstr "Einlitt"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Brushes"
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
msgstr "Pensill"
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:52
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
|
|
@ -206,10 +205,9 @@ msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
|||
msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||||
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
|
||||
msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit."
|
||||
msgstr "Smelltu og dragðu til að fylla svæðið handvirkt með pensli."
|
||||
|
||||
#: ../fill_tools.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -380,7 +378,6 @@ msgid "A star with 5 points."
|
|||
msgstr "Stjarna með 5 arma."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the "
|
||||
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
|
|
@ -388,12 +385,11 @@ msgid ""
|
|||
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
|
||||
"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar "
|
||||
"það er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að "
|
||||
"teikna það."
|
||||
"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar"
|
||||
" það er af réttri stærð og lögun. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu"
|
||||
" aftur til að teikna það."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the "
|
||||
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
|
|
@ -401,9 +397,8 @@ msgid ""
|
|||
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
|
||||
"and shape you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar "
|
||||
"það er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að "
|
||||
"teikna það."
|
||||
"Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar"
|
||||
" það er af réttri stærð og lögun."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:392
|
||||
msgid "Draw shapes from the center."
|
||||
|
|
@ -619,12 +614,12 @@ msgid "Let go of the button to complete the line."
|
|||
msgstr "Slepptu hnappnum til að enda línuna."
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let go of the button to complete the line. (Your line's angle is %.0f "
|
||||
"degrees.)"
|
||||
msgstr "Slepptu hnappnum til að enda línuna."
|
||||
msgstr "Slepptu hnappnum til að enda línuna. (Horn línunnar er %.0f gráður.)"
|
||||
|
||||
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
|
||||
#: ../tools.h:170
|
||||
|
|
@ -637,12 +632,14 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
|||
msgstr "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það."
|
||||
|
||||
#: ../tools.h:174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
|
||||
"degrees.)"
|
||||
msgstr "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það. (Það er snúið"
|
||||
" um %d gráður.)"
|
||||
|
||||
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
|
||||
#: ../tools.h:177
|
||||
|
|
@ -1074,10 +1071,9 @@ msgid "Fretwork"
|
|||
msgstr "Mynstur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
|
||||
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til endurtekin mynstur. "
|
||||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna endurtekin mynstur."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:190
|
||||
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
|
||||
|
|
@ -1113,10 +1109,9 @@ msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
|
|||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni þinni í dagblað."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/halftone.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
|
||||
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
|
||||
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni þinni í dagblað."
|
||||
msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í dagblað."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
|
||||
msgid "Symmetric Left/Right"
|
||||
|
|
@ -1181,14 +1176,14 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
|||
msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna ljósgeisla á myndina þína."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lighten"
|
||||
msgid "Lightning"
|
||||
msgstr "Lýsa"
|
||||
msgstr "Elding"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/lightning.c:88
|
||||
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Smelltu, dragðu og slepptu til að teikna eldingu á milli tveggja punkta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
|
|
@ -1382,10 +1377,9 @@ msgid "Rainbow"
|
|||
msgstr "Regnbogi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rainbow"
|
||||
msgid "Smooth Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbogi"
|
||||
msgstr "Mjúkur regnbogi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:153
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
|
|
@ -1525,18 +1519,16 @@ msgstr "Smelltu til bæta snjókornum við myndina þína."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:107
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teygja"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
#| "television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Smelltu og dragðu músina til að láta hluta myndarinnar líta út eins og þeir "
|
||||
"séu í sjónvarpi."
|
||||
"Smelltu og dragðu músina til að teygja hluta myndarinnar lárétt eða lóðrétt."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:129
|
||||
msgid "String edges"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue