Refresh POT/PO for Circles, Rays, Fur magic tools

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2023-01-29 21:55:29 -08:00
parent 0d8c69160d
commit 034cbf5b5a
130 changed files with 26411 additions and 19664 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 14:48+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "さいしょから"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957
msgid "Open"
msgstr "ひらく"
@ -1086,210 +1086,210 @@ msgstr "マウスをうごかして はんこをまわそう。クリックし
# FIXME: Move elsewhere!!!
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2460
#: ../tuxpaint.c:2461
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "ほんとうにやめる?"
# msgid "Yes, I'm done!"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2463
#: ../tuxpaint.c:2464
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "はい、やめます!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493
#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494
msgid "No, take me back!"
msgstr "いいえ、まえに もどります!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2470
#: ../tuxpaint.c:2471
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?"
#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476
#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477
msgid "Yes, save it!"
msgstr "はい、セーブします!"
# msgid "No, don't bother saving!"
#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477
#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2475
#: ../tuxpaint.c:2476
msgid "Save your picture first?"
msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2480
#: ../tuxpaint.c:2481
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "そのえはひらけないよ!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504
#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518
#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505
#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519
msgid "OK"
msgstr "オッケー"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2487
#: ../tuxpaint.c:2488
msgid "There are no saved files!"
msgstr "セーブされた えは なかったよ!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2491
#: ../tuxpaint.c:2492
msgid "Print your picture now?"
msgstr "いんさつする?"
#: ../tuxpaint.c:2492
#: ../tuxpaint.c:2493
msgid "Yes, print it!"
msgstr "はい、いんさつします!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2496
#: ../tuxpaint.c:2497
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "えを いんさつしたよ!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2500
#: ../tuxpaint.c:2501
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "いんさつ できませんでした!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2503
#: ../tuxpaint.c:2504
msgid "You cant print yet!"
msgstr "まだ いんさつは できないよ!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2507
#: ../tuxpaint.c:2508
msgid "Erase this picture?"
msgstr "このえを けす?"
#: ../tuxpaint.c:2508
#: ../tuxpaint.c:2509
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "はい、けします!"
# msgid "No, don't erase it!"
#: ../tuxpaint.c:2509
#: ../tuxpaint.c:2510
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "いいえ、けしません!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2512
#: ../tuxpaint.c:2513
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2516
#: ../tuxpaint.c:2517
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "えを かきだしたよ!"
#: ../tuxpaint.c:2517
#: ../tuxpaint.c:2518
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "スライドショーを GIF アニメに かきだしたよ!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2521
#: ../tuxpaint.c:2522
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "かきだしできませんでした!"
#: ../tuxpaint.c:2522
#: ../tuxpaint.c:2523
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "かきだしできませんでした!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2526
#: ../tuxpaint.c:2527
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2838
#: ../tuxpaint.c:2839
msgid "Sound muted."
msgstr "おとが ならないように しました。"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2843
#: ../tuxpaint.c:2844
msgid "Sound unmuted."
msgstr "おとが なるように しました。"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3742
#: ../tuxpaint.c:3743
msgid "Please wait…"
msgstr "もうちょっと まってね…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9968
#: ../tuxpaint.c:9960
msgid "Erase"
msgstr "けす"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9971
#: ../tuxpaint.c:9963
msgid "Slides"
msgstr "スライド"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9974
#: ../tuxpaint.c:9966
msgid "Export"
msgstr "かきだす"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9977
#: ../tuxpaint.c:9969
msgid "Back"
msgstr "もどる"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9980
#: ../tuxpaint.c:9972
msgid "Play"
msgstr "かいし"
#: ../tuxpaint.c:9984
#: ../tuxpaint.c:9976
msgid "GIF Export"
msgstr "かきだす"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9987
#: ../tuxpaint.c:9979
msgid "Next"
msgstr "つぎ"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9990
#: ../tuxpaint.c:9982
msgid "Clear"
msgstr "さいしょから"
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928
#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920
msgid "Aa"
msgstr "あア"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14951
#: ../tuxpaint.c:14943
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../tuxpaint.c:14955
#: ../tuxpaint.c:14947
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16149
#: ../tuxpaint.c:16141
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16153
#: ../tuxpaint.c:16145
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "はい、まえのえと いれかえます!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16157
#: ../tuxpaint.c:16149
msgid "No, save a new file!"
msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!"
#: ../tuxpaint.c:17512
#: ../tuxpaint.c:17504
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。"
@ -1298,58 +1298,58 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。"
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25389
#: ../tuxpaint.c:25397
msgid "red"
msgstr "あか"
#: ../tuxpaint.c:25390
#: ../tuxpaint.c:25398
msgid "yellow"
msgstr "きいろ"
#: ../tuxpaint.c:25391
#: ../tuxpaint.c:25399
msgid "blue"
msgstr "あお"
#: ../tuxpaint.c:25392
#: ../tuxpaint.c:25400
msgid "white"
msgstr "しろ"
#: ../tuxpaint.c:25393
#: ../tuxpaint.c:25401
msgid "grey"
msgstr "はいいろ"
#: ../tuxpaint.c:25394
#: ../tuxpaint.c:25402
msgid "black"
msgstr "くろ"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25399
#: ../tuxpaint.c:25407
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr "%1$s %2$s です"
#: ../tuxpaint.c:25400
#: ../tuxpaint.c:25408
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sの いろ"
#: ../tuxpaint.c:25401
#: ../tuxpaint.c:25409
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sの いろ"
#: ../tuxpaint.c:25403
#: ../tuxpaint.c:25411
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sの いろ"
#: ../tuxpaint.c:25405
#: ../tuxpaint.c:25413
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sで %10$sが%9$sの いろ"
#: ../tuxpaint.c:25407
#: ../tuxpaint.c:25415
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1359,15 +1359,15 @@ msgstr ""
"が%11$sの いろ"
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250
#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258
msgid "entirely"
msgstr "かんぜんな"
#: ../tuxpaint.c:29477
#: ../tuxpaint.c:29517
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "えの なかから いろを えらぼう。"
#: ../tuxpaint.c:29488
#: ../tuxpaint.c:29528
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"いろの えらびかた:いろあいは うえから したへ、あざやかさは ひだり(あわい い"
"ろ)から みぎ(あざやかな いろ)へ。みぎの バーで あかるさを えらびます。"
#: ../tuxpaint.c:29502
#: ../tuxpaint.c:29542
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1387,23 +1387,23 @@ msgstr ""
msgid "Drawing program"
msgstr "お絵かきプログラム"
#: ../../magic/src/alien.c:68
#: ../../magic/src/alien.c:67
msgid "Color Shift"
msgstr "へんしょく"
#: ../../magic/src/alien.c:77
#: ../../magic/src/alien.c:76
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをかえよう。"
#: ../../magic/src/alien.c:78
#: ../../magic/src/alien.c:77
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう。"
#: ../../magic/src/blind.c:126
#: ../../magic/src/blind.c:129
msgid "Blind"
msgstr "ブラインド"
#: ../../magic/src/blind.c:141
#: ../../magic/src/blind.c:144
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
@ -1496,12 +1496,12 @@ msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたい
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを まんがみたいに しよう。"
#: ../../magic/src/checkerboard.c:113
#: ../../magic/src/checkerboard.c:116
msgid "Checkerboard"
msgstr "チェッカーボード"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:128
#: ../../magic/src/checkerboard.c:131
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr ""
"クリックしてからドラッグすると えのぜんたいに チェッカーボードのパターンを え"
@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
"えを ほかのばしょに うつしとります。まず うつしとりたい もとのところを クリッ"
"クしてから うつしたいさきのところで ドラッグします。"
#: ../../magic/src/confetti.c:98
#: ../../magic/src/confetti.c:103
msgid "Confetti"
msgstr "かみふぶき"
#: ../../magic/src/confetti.c:111
#: ../../magic/src/confetti.c:116
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!"
@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こ
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう。"
#: ../../magic/src/fisheye.c:112
#: ../../magic/src/fisheye.c:114
msgid "Fisheye"
msgstr "ぎょがんレンズ"
#: ../../magic/src/fisheye.c:127
#: ../../magic/src/fisheye.c:129
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます。"
@ -1597,25 +1597,25 @@ msgstr "あわ"
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう。"
#: ../../magic/src/fold.c:124
#: ../../magic/src/fold.c:127
msgid "Fold"
msgstr "おりかえし"
#: ../../magic/src/fold.c:139
#: ../../magic/src/fold.c:142
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう。"
#: ../../magic/src/fretwork.c:209
#: ../../magic/src/fretwork.c:211
msgid "Fretwork"
msgstr "らいもん もよう"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#: ../../magic/src/fretwork.c:217
#: ../../magic/src/fretwork.c:219
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。"
#: ../../magic/src/fretwork.c:221
#: ../../magic/src/fretwork.c:223
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに くりかえしもようを かこう。"
@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "おおきな めだま"
msgid "small googly eye"
msgstr "ちいさな めだま"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161
msgid "Google Eyes"
msgstr "めだま"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175
#, c-format
msgid ""
"Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
@ -1739,23 +1739,23 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。"
#: ../../magic/src/lightning.c:89
#: ../../magic/src/lightning.c:90
msgid "Lightning"
msgstr "いなずま"
#: ../../magic/src/lightning.c:104
#: ../../magic/src/lightning.c:105
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いなずまを えがこう。"
#: ../../magic/src/maze.c:110
#: ../../magic/src/maze.c:114
msgid "Maze"
msgstr "めいろ"
#: ../../magic/src/maze.c:124
#: ../../magic/src/maze.c:128
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして めいろを かこう。"
#: ../../magic/src/maze.c:126
#: ../../magic/src/maze.c:130
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。"
@ -1871,48 +1871,48 @@ msgstr ""
"クリックして えのなかの ぜんぶのいろを はんたいのいろに かえよう。(はんたい"
"のいろのことを、むずかしいことばで「ほしょく」といいます)"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#: ../../magic/src/noise.c:65
msgid "Noise"
msgstr "ノイズ"
#: ../../magic/src/noise.c:75
#: ../../magic/src/noise.c:74
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざらに しよう。"
#: ../../magic/src/noise.c:76
#: ../../magic/src/noise.c:75
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう。"
#: ../../magic/src/perspective.c:169
#: ../../magic/src/perspective.c:170
msgid "Perspective"
msgstr "とうしほう"
#: ../../magic/src/perspective.c:170
#: ../../magic/src/perspective.c:171
msgid "Panels"
msgstr "パネル"
#: ../../magic/src/perspective.c:171
#: ../../magic/src/perspective.c:172
msgid "Tile Zoom"
msgstr "タイルズーム"
#: ../../magic/src/perspective.c:172
#: ../../magic/src/perspective.c:173
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
#: ../../magic/src/perspective.c:173
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Rush"
msgstr "ワープ"
#: ../../magic/src/perspective.c:178
#: ../../magic/src/perspective.c:179
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr ""
"のびちぢみ させたい ばしょの かどを クリックしたまま マウスをうごかそう。"
#: ../../magic/src/perspective.c:180
#: ../../magic/src/perspective.c:181
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "クリックして えを 4まいのパネルにかえよう。"
#: ../../magic/src/perspective.c:183
#: ../../magic/src/perspective.c:184
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
@ -1920,13 +1920,13 @@ msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご"
"かせば ズームアウトして、えを ならべて ひょうじします。"
#: ../../magic/src/perspective.c:186
#: ../../magic/src/perspective.c:187
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご"
"かせば ズームアウト。"
#: ../../magic/src/perspective.c:189
#: ../../magic/src/perspective.c:190
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
msgstr ""
"クリックしたままマウスを うえにドラッグしてワープイン、したにドラッグしてワー"
@ -1940,23 +1940,23 @@ msgstr "ピクセル"
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。"
#: ../../magic/src/puzzle.c:115
#: ../../magic/src/puzzle.c:116
msgid "Puzzle"
msgstr "パズル"
#: ../../magic/src/puzzle.c:131
#: ../../magic/src/puzzle.c:132
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう。"
#: ../../magic/src/puzzle.c:132
#: ../../magic/src/puzzle.c:133
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "フルスクリーン モードで パズルを つくろう。"
#: ../../magic/src/rails.c:153
#: ../../magic/src/rails.c:159
msgid "Rails"
msgstr "せんろ"
#: ../../magic/src/rails.c:168
#: ../../magic/src/rails.c:174
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう。"
@ -1972,29 +1972,29 @@ msgstr "なめらかなにじ"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "にじいろで かこう!"
#: ../../magic/src/rain.c:69
#: ../../magic/src/rain.c:68
msgid "Rain"
msgstr "あめ"
#: ../../magic/src/rain.c:77
#: ../../magic/src/rain.c:76
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう。"
#: ../../magic/src/rain.c:78
#: ../../magic/src/rain.c:77
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに あめを ふらせよう。"
# msgid "Rainbow"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:113
#: ../../magic/src/realrainbow.c:115
msgid "Real Rainbow"
msgstr "リアルな にじ"
# msgid "Rainbow"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:115
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "なないろのにじ"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:130
#: ../../magic/src/realrainbow.c:132
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -2019,63 +2019,63 @@ msgstr "はもん"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう。"
#: ../../magic/src/rivulet.c:142
#: ../../magic/src/rivulet.c:143
msgid "Rivulet"
msgstr "おがわ"
#: ../../magic/src/rivulet.c:155
#: ../../magic/src/rivulet.c:156
msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing"
msgstr "クリックしたまま したのほうに マウスをうごかして おがわを かこう。"
#: ../../magic/src/rosette.c:128
#: ../../magic/src/rosette.c:131
msgid "Rosette"
msgstr "はなかざり"
#: ../../magic/src/rosette.c:130
#: ../../magic/src/rosette.c:133
msgid "Picasso"
msgstr "ピカソ"
#: ../../magic/src/rosette.c:143
#: ../../magic/src/rosette.c:146
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう。"
#: ../../magic/src/rosette.c:145
#: ../../magic/src/rosette.c:148
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "ピカソみたいな えが かけるよ!"
#: ../../magic/src/sharpen.c:76
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Edges"
msgstr "ふちどり"
#: ../../magic/src/sharpen.c:77
#: ../../magic/src/sharpen.c:76
msgid "Sharpen"
msgstr "くっきり"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#: ../../magic/src/sharpen.c:77
msgid "Silhouette"
msgstr "かげえ"
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ふちどりだけに しよう。"
#: ../../magic/src/sharpen.c:84
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふちどりだけに しよう。"
#: ../../magic/src/sharpen.c:85
#: ../../magic/src/sharpen.c:84
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを くっきり させよう。"
#: ../../magic/src/sharpen.c:86
#: ../../magic/src/sharpen.c:85
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを くっきり させよう。"
#: ../../magic/src/sharpen.c:88
#: ../../magic/src/sharpen.c:87
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの かげえに しよう。"
#: ../../magic/src/sharpen.c:90
#: ../../magic/src/sharpen.c:89
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう。"
@ -2105,19 +2105,19 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう。"
#: ../../magic/src/snow.c:71
#: ../../magic/src/snow.c:70
msgid "Snow Ball"
msgstr "ゆきだま"
#: ../../magic/src/snow.c:72
#: ../../magic/src/snow.c:71
msgid "Snow Flake"
msgstr "ゆき"
#: ../../magic/src/snow.c:76
#: ../../magic/src/snow.c:75
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう。"
#: ../../magic/src/snow.c:77
#: ../../magic/src/snow.c:76
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。"
@ -2132,19 +2132,19 @@ msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ"
"う。"
#: ../../magic/src/string.c:144
#: ../../magic/src/string.c:145
msgid "String edges"
msgstr "いと(ふち)"
#: ../../magic/src/string.c:147
#: ../../magic/src/string.c:148
msgid "String corner"
msgstr "いと(かど)"
#: ../../magic/src/string.c:150
#: ../../magic/src/string.c:151
msgid "String 'V'"
msgstr "いと(Vじ)"
#: ../../magic/src/string.c:168
#: ../../magic/src/string.c:169
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
@ -2152,32 +2152,83 @@ msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようを かこう。 4つの ふちから "
"はった あみめだよ。"
#: ../../magic/src/string.c:173
#: ../../magic/src/string.c:174
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう。"
#: ../../magic/src/string.c:176
#: ../../magic/src/string.c:177
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう。"
#: ../../magic/src/tint.c:74
#: ../../magic/src/swirls.c:30
#, fuzzy
#| msgid "Circle"
msgid "Circles"
msgstr "まる"
#: ../../magic/src/swirls.c:31
msgid "Rays"
msgstr ""
#: ../../magic/src/swirls.c:32
msgid "Fur"
msgstr ""
#: ../../magic/src/swirls.c:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgid ""
"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ"
"う。"
#: ../../magic/src/swirls.c:38
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。"
#: ../../magic/src/swirls.c:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ"
"う。"
#: ../../magic/src/swirls.c:42
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。"
#: ../../magic/src/swirls.c:45
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして めいろを かこう。"
#: ../../magic/src/tint.c:73
msgid "Tint"
msgstr "そめる"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#: ../../magic/src/tint.c:74
msgid "Color & White"
msgstr "いろ+しろ"
#: ../../magic/src/tint.c:80
#: ../../magic/src/tint.c:79
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう。"
#: ../../magic/src/tint.c:81
#: ../../magic/src/tint.c:80
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう。"
#: ../../magic/src/tint.c:83
#: ../../magic/src/tint.c:82
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
@ -2185,17 +2236,17 @@ msgstr ""
"いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だ"
"けの えに しよう。"
#: ../../magic/src/tint.c:85
#: ../../magic/src/tint.c:84
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
"いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに "
"しよう。"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
#: ../../magic/src/toothpaste.c:67
msgid "Toothpaste"
msgstr "はみがきこ"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:76
#: ../../magic/src/toothpaste.c:75
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう。"
@ -2207,30 +2258,30 @@ msgstr "たつまき"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう。"
#: ../../magic/src/tv.c:108
#: ../../magic/src/tv.c:111
msgid "TV"
msgstr "テレビ"
#: ../../magic/src/tv.c:122
#: ../../magic/src/tv.c:125
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。"
#: ../../magic/src/tv.c:127
#: ../../magic/src/tv.c:130
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう。"
#: ../../magic/src/waves.c:119
#: ../../magic/src/waves.c:122
msgid "Waves"
msgstr "なみ"
#: ../../magic/src/waves.c:121
#: ../../magic/src/waves.c:124
msgid "Wavelets"
msgstr "なみ"
#: ../../magic/src/waves.c:131
#: ../../magic/src/waves.c:134
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
@ -2241,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ"
"クすれば ひくくなるよ。"
#: ../../magic/src/waves.c:134
#: ../../magic/src/waves.c:137
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
@ -2252,15 +2303,15 @@ msgstr ""
"ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ"
"クすれば ひくくなるよ。"
#: ../../magic/src/xor.c:99
#: ../../magic/src/xor.c:100
msgid "Xor Colors"
msgstr "ちゃくしょく"
#: ../../magic/src/xor.c:112
#: ../../magic/src/xor.c:113
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして カラフルなもようを かこう"
#: ../../magic/src/xor.c:116
#: ../../magic/src/xor.c:117
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "えを くりっくして ぜんたいの いろを はんてんさせよう"