From 034cbf5b5a9c4e79818ef17d147510832b8bdba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Kendrick Date: Sun, 29 Jan 2023 21:55:29 -0800 Subject: [PATCH] Refresh POT/PO for Circles, Rays, Fur magic tools --- src/po/ach.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/af.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ak.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/am.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/an.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ar.po | 349 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/as.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ast.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/az.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/be.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/bg.po | 354 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/bm.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/bn.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/bo.po | 337 +++++++++++++++++++--------------- src/po/br.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/brx.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/bs.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ca.po | 356 ++++++++++++++++++++---------------- src/po/ca@valencia.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/cgg.po | 360 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/cs.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/cy.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/da.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/de.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/doi.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/el.po | 363 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/en_AU.po | 375 ++++++++++++++++++++++---------------- src/po/en_CA.po | 375 ++++++++++++++++++++++---------------- src/po/en_GB.po | 375 ++++++++++++++++++++++---------------- src/po/en_ZA.po | 364 ++++++++++++++++++++---------------- src/po/eo.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/es.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/es_MX.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/et.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/eu.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/fa.po | 349 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/ff.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/fi.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/fo.po | 346 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/fr.po | 356 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ga.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/gd.po | 362 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/gl.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/gos.po | 348 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/gu.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/he.po | 349 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/hi.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/hr.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/hu.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/hy.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/id.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/is.po | 352 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/it.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/iu.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/ja.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/ka.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/kab.po | 360 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/km.po | 346 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/kn.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ko.po | 349 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/kok.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/kok@roman.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ks.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ks@devanagari.po | 360 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ku.po | 350 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/lb.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/lg.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/lt.po | 346 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/lv.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/mai.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/mk.po | 354 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/ml.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/mn.po | 335 +++++++++++++++++++--------------- src/po/mni.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/mni@meiteimayek.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/mr.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ms.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/nb.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ne.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/nl.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/nn.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/nr.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/nso.po | 363 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/oc.po | 337 +++++++++++++++++++--------------- src/po/oj.po | 342 +++++++++++++++++++--------------- src/po/or.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/pa.po | 351 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/pl.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/pt.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/pt_BR.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ro.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ru.po | 364 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/rw.po | 342 +++++++++++++++++++--------------- src/po/sa.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/sat.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/sat@olchiki.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/sc.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/sd.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/sd@devanagari.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/shs.po | 335 +++++++++++++++++++--------------- src/po/si.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/sk.po | 354 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/sl.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/son.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/sq.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/sr.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/sr@latin.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/su.po | 342 +++++++++++++++++++--------------- src/po/sv.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/sw.po | 357 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ta.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/te.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/th.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/tl.po | 337 +++++++++++++++++++--------------- src/po/tlh.po | 338 +++++++++++++++++++--------------- src/po/tr.po | 359 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/tuxpaint.pot | 335 +++++++++++++++++++--------------- src/po/tw.po | 346 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/uk.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ur.po | 361 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/ve.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/vec.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/vi.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/wa.po | 351 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/wo.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/xh.po | 350 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/zam.po | 355 +++++++++++++++++++++--------------- src/po/zh_CN.po | 353 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/zh_TW.po | 354 ++++++++++++++++++++--------------- src/po/zu.po | 362 +++++++++++++++++++++--------------- 130 files changed, 26411 insertions(+), 19664 deletions(-) diff --git a/src/po/ach.po b/src/po/ach.po index df1854f92..7dcb05bc6 100644 --- a/src/po/ach.po +++ b/src/po/ach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Nyen" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Yabi" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Adaa imito aao?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ku, dwoka dok cen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eyo, gwoki!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Aya do." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eyo, go ne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Duny cal eni woko?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eyo,duny oo!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ku, pe iduny!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Dwon kineko oo weng." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dwon kiyabu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Tim ber ikur..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Duny" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "cale macer malube aluba " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Cen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Tuki" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Mede anyim" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Eyo" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ku" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yelo!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bululu calo pol!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tar!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Col!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,26 +1326,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Purugram me goc" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Diro rangi" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic ne wek olok rangi idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dii wek olok rangi ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Too wang" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Kwone cale ma giyiko ma mile" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!" @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Lawangrec" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dii ki dul kom cal ma megi wek'oket ma calo lawangrec." @@ -1564,27 +1564,27 @@ msgstr "Bwoyo" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dii ci iywa ladic wek owum kakare ki bwoyo ma otwak." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Dol" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Yer rangi pa ka maneno calu bor ki dii wek owir gwic pa pot katatac iwiye. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1716,29 +1716,29 @@ msgstr "Cwiny" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cwinyi" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1882,53 +1882,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Dange" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek imed dange idul ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dii wek omed dange ikom cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Malube kwede" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nyaa " -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Nyaa " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dii ikom itwoketwoke ite ywayo kama imito ryeyone cal mamegi." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1936,11 +1936,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1956,23 +1956,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Laruc wic" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dii dul ikom cal mamegi ka ma imaro laruc wic iye." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dii wek iyik laruc wic malac iwang kompiuta." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Tyen-gar" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." @@ -1990,27 +1990,27 @@ msgstr "Itoloka" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Itwero goyo ki rangi pa itoloka!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Kot" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dii wek olee ton pa kot ikom cal mamegi." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Itolaka kikome" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Itolaka" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2037,72 +2037,72 @@ msgstr "Twagere pa pii" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dii wek imii twage pa pii onyute iwi cal mamegi." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dii ki icak goyo rosette mamegi." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Itwero goyo macalo Picasso kikome!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Teng " -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Paki" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhoutte" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek okwed teng idul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dii wek okwed teng ical mamegi weng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic ne wek opak dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dii ki idir ladic wek oyik silhoutte matye macol ki matar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Dii wek iyik silhoutte manen macol kwede matar ikom cal mamegi weng." @@ -2135,19 +2135,19 @@ msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek ilil cal." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dii ki idir ladic iyi akina ne wek igo kwede madyak. dawa ma dyakdyak." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Odilo me Akuna" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Pii mumake mapoto ki malo" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Dii wek imed odilo akuna ikum cal mamegi. " -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dii wek imed pii mumake mapoto ki malo ikom cal mamegi." @@ -2165,19 +2165,19 @@ msgid "" msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Teng tol weng ma gikubu" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Gwic tol ma gikubu" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Tol \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2185,23 +2185,76 @@ msgstr "" "Dii ki iywa wek igoo cale ki toltol. Ywa imalu-ki piny wek i goo rye manok " "onyo layin mapol, tung lacam onyo tung acuc wek oket i bur ma dit." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Goo lacim cal toltol kwede akina gi tye mere ataa." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Lawala" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Rangi ma gi rubu matar." -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Matar" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2210,11 +2263,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dii wek ilok rangi pa cal mamegi weng." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2226,15 +2279,15 @@ msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Dii wek ilok kum cal mamegi weng odok matar ki rangi ma yin iyero." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Yat lajwa lak" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ibibio yat lajwa lak ikom cal ma megi." @@ -2246,30 +2299,30 @@ msgstr "Yamo ajuru" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Yamu ma tago pii" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Yamu ma tago manok" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2278,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Dii wek omi cal tage abutu. Dii macok ki wie pi tage macek, dol tere me tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2287,19 +2340,19 @@ msgstr "" "Dii wek omi cal tage atir. Dii macok ki wiye pi tage macek, dol tere pi tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index b555a63ec..f7c06d8ce 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n" "Last-Translator: OdettePretorius \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Nuwe" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Maak oop" @@ -1022,214 +1022,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil jy werklik afsluit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ek is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, vat my terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, stoor dit!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, moenie stoor nie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil jy eers die prent stoor?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Goedso" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, laat dit druk!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jy kan nog nie druk nie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vee hierdie prent uit?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, vee dit uit!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Klank af." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Klank aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Wag asseblief…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Vee uit" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Skyfies" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang die ou een!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”." @@ -1238,66 +1238,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hemelblou!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Swart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1305,21 +1305,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1329,25 +1329,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Tekenprogram" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverandering" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die kleure in 'n gedeelte van die prent te " "verander." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik om kleure in die hele prent te verander." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Blinding" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1450,11 +1450,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om konfetti te strooi!" @@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent donkerder te maak." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent donkerder te maak." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik iewers op die prent vir 'n visoog-lens-effek." @@ -1549,27 +1549,27 @@ msgstr "Skuim" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep die muis om in te kleur met seepborrels." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Vou" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies 'n agtergrondkleur en klik dan om die hoek van die bladsy om te vou." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Lys werk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik om herhalende patrone om die prent te maak." @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1687,29 +1687,29 @@ msgstr "Lig" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Maak ligter" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1833,53 +1833,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Geraas" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om geraas (spikkels) op gedeeltes van die prent te " "maak." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik om geraas (spikkels) op die hele prent te maak." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektief" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op die hoeke en sleep na waar jy die prent wil rek." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1888,12 +1888,12 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1910,23 +1910,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Legkaart" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om 'n legkaart in volskermmodus te maak." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Treinspore" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." @@ -1944,27 +1944,27 @@ msgstr "Reënboog" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Reën" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik om 'n reëndruppel op die prent te teken." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik om die prent vol reëndruppels te maak." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Regte reënboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV-reënboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Rimpels" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik met muis om rimpels oor die prent te maak." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2004,57 +2004,57 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roset" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en teken 'n roset." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jy kan net soos Picasso teken!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Rande" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Verskerp" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhoeët" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om rande op te spoor in gedeeltes van die prent." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent se rande op te spoor." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n swart en wit silhoeët te maak." # Spelling? -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om 'n swart en wit silhoeët van die hele prent te skep." @@ -2085,19 +2085,19 @@ msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smet." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg die muis rond om met nat, smerige verf te teken." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Sneeubal" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Sneeuvlokkie" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik om sneeuballe op die prent te maak." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik om sneeuvlokkies oor die prent te maak." @@ -2115,19 +2115,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Lynkuns kante" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Lynkuns hoek" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Lynkuns 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2135,33 +2135,88 @@ msgstr "" "Klik en sleep die muis om lynkuns te teken. Sleep van bo na onder vir minder " "of meer lyne. Beweeg links of regs om 'n groter gat te maak." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pyltjies met lynkuns te teken." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken lynkunspyltjies met vry hoeke." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Sirkel" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tint" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Kleur & wit" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent se kleure te verander." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent se kleure te verander." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2169,15 +2224,15 @@ msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent te verander na wit en 'n " "kleur van jou keuse." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik om die hele prent te verander na wit en 'n kleur van jou keuse." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Tandepasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om tandepasta op die prent uit te druk." @@ -2189,30 +2244,30 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n tornadotregter op die prent te teken." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik om die prent te laat lyk asof dit op TV is." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Golwe" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Golfies" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2221,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Klik om die prent horisontaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2230,15 +2285,15 @@ msgstr "" "Klik om die prent vertikaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Kleure" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en sleep om 'n XOR uitwerking te teken" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om die hele prent 'n XOR utiwerking te gee" diff --git a/src/po/ak.po b/src/po/ak.po index 91b6b86ce..1e18e1060 100644 --- a/src/po/ak.po +++ b/src/po/ak.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pea mauso no ma hyeepo no nnane. Kleeke drɔɔ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Aane, mawee!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Aane, sie!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, nhawoho nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sie wo nfonyin no kane!" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nfonyin no ntome mmue!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Yoo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, prente!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wo ntomi mprente sesei!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Pepa nfonyin wei?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi npepa!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Dede no adum." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dede no asan aba." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Mesrɛwo twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Kane" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Agoro" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Dea ɛdi so" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, sie foforɔ no!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"." @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Akoɔ srade!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Owim!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fitaa!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Tuntum!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,26 +1325,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Drɔyɛ nhyehyɛyɛ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Ahosu nsesae" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso sesa nfonyin no fa ahosu." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa nfonyin no nyinaa ahosu." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Bɔ prɛ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cleeke na to confitti!" @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛsum mmra nfonyin no fa so." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no nyɛ sum." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kleeke nfonyin no fa so na yɛ fisheye efɛɛte." @@ -1561,26 +1561,26 @@ msgstr "Ahuro" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kleeke na twe mauso no ahuro nkata ɔfa no." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Bobɔ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fa ahosu akatakye na kleeke ma ɛndane peege no cɔna." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1710,29 +1710,29 @@ msgstr "Kanea" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ma no nyɛ hae" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1863,53 +1863,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Dede" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa dede ka wo nfonyin no fa." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kleeke na fa dede ka wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Woa sepi" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Buemu" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Buemu" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kleeke kɔna no na twe kɔ baabea wo pɛsɛ wo trɛɛ nfonyin no mu." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1917,11 +1917,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1937,23 +1937,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Pɔsoo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kleeke nfonyin no fa a wo pɛ nnadaa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kleeke na ma nnadaa fullscreen mu." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Dade Kwan" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." @@ -1971,27 +1971,27 @@ msgstr "Nyankonkon" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ wɔ nyankontɔn cɔla mu!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Osu" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no to wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankonkon ankasa" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Nyankonkon" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2018,72 +2018,72 @@ msgstr "Kasa koa" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kleeke na ma repo no mpue wɔ wo mfonyin no so." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "rose" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kleeke na hyɛ ase drɔɔ wo rosette no." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ tesɛ Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Ano" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Kann" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no nhwehwɛ nfonyin no fa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kleeke treese ɛgye wo nfonyin no so nyinaa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe ma nfonyin no mpue." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Cleeke mouso no na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Cleeke na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum wo nfonyin no so nyinaa." @@ -2116,19 +2116,19 @@ msgstr "Cleeke mouso no na fa fɔrefɔre mfonyin no so." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Cleeke mouso no na fa pente nfɔɛ no fɔre drɔ." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Bɔɔlo" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Cleeke fa snɔɔ bɔɔlo ka wo nfonyin no ho." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cleeke fa snɔɔ felake ka wo nfonyin no ho." @@ -2145,19 +2145,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Ahoma ano" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Ahoma bea" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2165,23 +2165,74 @@ msgstr "" "Cleeke na twe nhoma aate no. Twe fre soro bra fam na ɛndrɔɔ nsensan kakrabi, " "fre benkum anaa nifa na ɛnyɛ ntokro akese." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Fa anges kwa drɔɔ streeng agyan." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kanko" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Dum" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Ahosu & fitaa" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2190,11 +2241,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no ahosu." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2204,15 +2255,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa nyɛ fitaa ne ahosu a wopɛ." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no nyinaa fitaa ne ahosu a wopɛ." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Apɔɔse nku" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnskɛɛte apɔɔse nku wɔ nfonyin no so." @@ -2224,29 +2275,29 @@ msgstr "Tonado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ tɔnado kwan wɔ wo nfonyin no so." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no tesɛ tɛlɛvihyen so." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2256,7 +2307,7 @@ msgstr "" "ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " "waves atenten." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2266,19 +2317,19 @@ msgstr "" "ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " "waves atenten." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/am.po b/src/po/am.po index e4e5cd34b..8d24b59e3 100644 --- a/src/po/am.po +++ b/src/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw \n" "Language-Team: none\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "አዲስ " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ክፈት " @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ቅርጹን ለማሽከርከር አዝራሩን አንቀሳቅስ። ለመሳል ጠቅ አድርግ። " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? " -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "አዎ አስቀምጠው! " -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "እሺ " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? " -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "አዎ ይታተም! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? " -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "አዎ አጥፋው! " -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "አይ አታጥፋው! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ድምጹ የጠፋ። " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ድምጹ የሚሰማ። " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... " #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ማጥፉት " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ስላይዶች " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ማጫወት " -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ቀጥል " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "አዎ " -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "አይደለም " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! " -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ቢጫ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ውሃ ሰማያዊ! " -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ነጭ! " -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ጥቁር!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,26 +1325,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "የመሳያ ፍርግም። " -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ቀለም መቀየሪያ " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "የስዕልህን ክፍሎች ቀለም ለመቀያየር አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉንም ክፍል ቀለም ለመቀየር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ስውር " -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "ስዕሉን ወደ ካርቱን ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "የሚበተን አበባ " -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "አበባ ለመበተን ጠቅ አድርግ! " @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማጥቆር አዝራሩን ጠ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማጥቆር ጠቅ አድርግ።" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "የጎንዮሽ እይታ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr " የጎንዮሽ እይታ ለመፍጠር የስእሉን ክፍል ጠቅ አድርግና ጎትት።" @@ -1562,26 +1562,26 @@ msgstr "አረፋ " msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "አንድን ቦታ በአረፋ ለመሸፈን አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ማጠፍ " -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "የዳራውን ቀለም ምረጥና የገጹን ጥግ ለማዞር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "ቅርጻ ቅርጽ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ምስልህን ለመክበብ አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" @@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1699,29 +1699,29 @@ msgstr "ብርሃናማ" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ማንጻት " -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1852,53 +1852,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ጫጫታ " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ የተረባበሸ ነገር ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉም ክፍል ላይ የተረባብርሸ ነገረ ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "የንድፍ ስራ " -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "አጉላ " -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "አጉላ " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ወደምትፈልገው ስዕሉን ለመዘርጋት በየጥጎቹ ጠቅ አድርግና ጎትት። " -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1906,11 +1906,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1926,23 +1926,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "እንቆቅልሽ " -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "እንቆቅልሹን ለማግኘት የስእሉን የፈለግህበት ስፍራ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "እንቆቅልሹን ሙሉ ማያ ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገው" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "አጥር " -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" @@ -1960,27 +1960,27 @@ msgstr "ቀስተደመና " msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "በቀስተደመና ቀለሞች መሳል ትችላለህ! " -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ዝናብ " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የዝናብ ጠብታ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ስዕልህን በዝናብ ጠብታ ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "ትክክለኛ ቀስተደመና " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ቀብቢአሰጥ-ሰ ቀስተዳመና " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2007,72 +2007,72 @@ msgstr "ሞገድ " msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "በስዕል ላይ ሞገድ እንዲታይ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "የጽጌሬዳ ሪባን " -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ፒካሶ " -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ጠቅ አድርግና የጽጌሬዳ ሪባንህን መሳል ጀምር፡፡ " -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ልክ እንደ ፒካሶ መሳል ትችላለህ! " -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ጠርዞች " -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "መቅረጽ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "የተቀረጸ ምስል " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "በስዕልህ የተለያየ ክፍሎች ጠርዞችን ለመፈለግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "በስዕልህ አጠቃላይ ላይ ጠርዞችን ለመፈለግ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ለመቅረጽ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "የአጠቃላይ ስዕሎህን ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር ጠቅ አድርግ። " @@ -2105,19 +2105,19 @@ msgstr "ስዕሉን ለማጨማለቅ አዝራሩን ጠቅ አድርገው msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "በእርጥብና የተጨማለቅ ቀለም ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ።" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "የበረዶ ኳስ " -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "የበረዶ ካፊያ " -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ኳስ ለመጨመር ጠቅ አድር። " -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ካፊያ ለመጨመር ጠቅ አድርግ።" @@ -2134,19 +2134,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ሕብረቁምፊ ጫፍ " -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ሕብረቁምፊ ጥግ " -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "ሕብረቁምፊ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2154,23 +2154,74 @@ msgstr "" "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።ብዙ ወይም ትንሽ መስመሮች ለመሳል ከላይ ወደ ታች ጎትት፤ ሰፊ " "ቀዳዳ ለመፍጠር አዝራሩን ከግራ ወደ ቀኝ ጎትት" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ቅስቶች በጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ቀስቶች በነፃ ማእዘን ሳል ።" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "ክብ " + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ቅልም " -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ባለቀለምና ነጭ " -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2179,11 +2230,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "የሙሉ ስዕልህን ቀለም ለመለወጥ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2193,15 +2244,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ወደ ነጭና የመረጥከውቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ሙሉ ስዕልህን ወደ ነጭና የመረጥከው ቀለም ለመለወጥ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "የጥርስ ሳሙና " -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ስዕልህ ላይ የጥርስ ሳሙና ፍጭጭ ለማድረግ ጠቅ አድርገውና ጎትት። " @@ -2213,29 +2264,29 @@ msgstr "ሀይለኛ ንፋስ " msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የሀይለኛ ንፋስ መንቆርቆሪያ ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ቲቪ " -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ስዕልህ በቴሌቪዥን ላይ የሚታይ ለማስመሰል ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ማዕበሎች " -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ትንንሽ ማዕበሎች " -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2244,7 +2295,7 @@ msgstr "" "ስዕሉን የአግድሞሽ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2253,15 +2304,15 @@ msgstr "" "ስዕሉን አቀባዊ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "ወይም ቀለሞች" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ለመሳል ወይም ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ለመሳል ወይም በሁሉም ስዕሎች ላይ ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" diff --git a/src/po/an.po b/src/po/an.po index ad2010396..46b28cf03 100644 --- a/src/po/an.po +++ b/src/po/an.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n" "Last-Translator: juanpabl \n" "Language-Team: softaragonés\n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Ubrir" @@ -1026,214 +1026,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mueve lo ratet pa rotar la forma. Fe clic pa dibuixar-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ya ye prou por agora!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, quiero tornar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te'n vas, perderás o tuyo dibuixo. Lo quiers alzar?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, alza-lo!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, m'importa igual!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quiers alzar antes lo tuyo dibuixo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Acceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "No i hai garra documento alzau!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quiers imprentar agora lo tuyo dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprenta-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No puetz imprentar encara!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, borra-lo!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Fe servir lo botón zurdo d'o ratet!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Lo son ye desactivau." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lo son ye activau." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarda un poquet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Anterior" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Siguient" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substituye-lo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, alza un documento nuevo!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"." @@ -1242,66 +1242,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amariello!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul ciel!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,21 +1309,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1333,25 +1333,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Un programa de dibuixo" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Cambiar de color" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar las colors en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fe clic pa cambiar las colors de tot o dibuixo." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1454,11 +1454,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Lanza confeti fendo clic con o ratet!" @@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fe clic pa escurir tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Uello de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fe clic en qualsequier parte d'o tuyo dibuixo pa creyar-ie un efecto de " @@ -1558,28 +1558,28 @@ msgstr "Esbruma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet pa creyar bambollas de sabón." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Doblar" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Esliye una color de fondo y fe clic pa entornar una d'as cantonadas d'a " "fuella." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Marquetería" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Fe clic pa rodiar lo dibuixo con patrons repetitivos." @@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1699,29 +1699,29 @@ msgstr "Luz" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarir" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1851,53 +1851,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Rudio" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa anyader rudio a distintas partes d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fe clic pa adhibir ruido a tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fe clic en as cantonadas y arrociega lo cursor pa estirar lo dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1905,11 +1905,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1925,23 +1925,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fe clic en a parte d'o dibuixo que quiers que se veiga como un puzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fe clic pa convertir en un puzle tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Vías de tren" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." @@ -1959,27 +1959,27 @@ msgstr "Arco de Sant Chuan" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puetz dibuixar en as colors de l'arco de Sant Chuan!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluya" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar una gota de pluya en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo con gotas de plevia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr "Ondas" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar ondas en o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2021,57 +2021,57 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fe clic y empecipia a dibuixar la tuya roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puetz pintar igual que Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Cantos" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Enfocar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa perfilar los cantos en bella parte d'o " "dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fe clic pa perfilar los cantos de tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa enfocar bella parte d'o tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa creyar siluetas en blanco y negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Fe clic pa que lo tuyo dibuixo se veiga en blanco y negro." @@ -2100,19 +2100,19 @@ msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa difuminar lo tuyo dibuixo." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con pintura humida." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de nieu" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de nieu" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar bolas de nieu." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar copos de nieu." @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Filograma" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Filograma 90º" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Filograma en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2152,34 +2152,91 @@ msgstr "" "u enta baixo pa creyar mas u menos linias, y enta la zurda u la dreita pa " "controlar la grandaria d'o forau central." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar filogramas en anglo recto." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuixa filogramas de distintos anglos." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cerclo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " +"veigan como en a televisión." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " +"veigan como en a televisión." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tintar" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Color y blanco" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar la color en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Fe clic pa cambiar la color de tot lo tuyo dibuixo." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2187,16 +2244,16 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que bella parte d'o tuyo dibuixo amaneixca " "en blanco y a color que tu trigues." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Fe clic pa que lo tuyo dibuixo amaneixca en blanco y a color que tu trigues." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dients" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega pa extender la pasta de dientes por lo tuyo dibuixo." @@ -2209,11 +2266,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2221,19 +2278,19 @@ msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fe clic pa que tot lo tuyo dibuixo se veiga como en a televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ondular" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2244,7 +2301,7 @@ msgstr "" "largas, en a zurda pa que sían mas chicotas y en a dreita pa que sían mas " "grans." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2254,15 +2311,15 @@ msgstr "" "obtener ondas mas curtas, abaixo pa que sían mas largas, a la zurda pa que " "sían mas chicotas y a la dreita pa que sían mas grans." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR de colors" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar un efecto XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fe clic pa dibuixar un efecto XOR sobre tot o dibuixo" diff --git a/src/po/ar.po b/src/po/ar.po index e0ab5e126..849a4c379 100644 --- a/src/po/ar.po +++ b/src/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "جديد" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -1026,222 +1026,222 @@ msgstr "حرّكْ الفأرَة لإدَارَة الشكلِ. انقرْ لر # FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! ! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "نعم، لقد انتهيت" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "لا، عُد بي ثانية" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "نعم، احفظها الآن" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "لا، لا تهتم بحفظها" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "موافق" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "أأطبع صورتك الآن؟" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "نعم، اطبع الصورة" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "لا يمكنك الطبع الآن" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "نعم، امسحه" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "لا، لاتمسحه" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "بلا صوت" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "شغل الصوت" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "من فضلك انتظر..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "امسح" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "شرائح" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "الخلف" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "شغّل" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "التالي" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "انتبه" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "لا" # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "نعم، استبدل الملف القديم" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "لا، احفظ باسم جديد" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“." @@ -1250,66 +1250,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "أصفر" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "أزرق سماوي" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "أبيض" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "أسود" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1317,21 +1317,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1341,13 +1341,13 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "برنامج رسم" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy #| msgid "Color & White" msgid "Color Shift" msgstr "الابيض و الالوان" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -1355,19 +1355,19 @@ msgstr "الابيض و الالوان" msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click to change the color of your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "مخالف, دخيل" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1502,11 +1502,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "قصاصات ورق ملون" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "اضغط الفأره لتلقي بقصاصات من الورق الملون" @@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على أجز msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على صورتك." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "عين السمكه" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "انقر على جزء من الصورة الخاصة بك لخلق تأثير منظور عين السمكه" @@ -1586,26 +1586,26 @@ msgstr " رغوة" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "انقر واسحب الماوس لتغطية المنطقه برغاوي و فقاعات." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "اثنى" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "اختر لون الخلفية وانقر لتغير الصفحة" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1734,29 +1734,29 @@ msgstr "اضاءه" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "تخفيف , أضاء," -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1897,53 +1897,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "تشويش" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش على صورتك." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -1951,13 +1951,13 @@ msgid "" "picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1973,23 +1973,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "لغز, أحجية, شىء مربك" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "انقر فوق جزء من صورتك حيث تريد لغزا محيرا." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "انقر فوق صورتك لتكون لغزا محيرا من كل الصوره ملء الشاشه ." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "سياج" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" @@ -2007,31 +2007,31 @@ msgstr "قوس قزح" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "يُمْكِنُ أَنْ ترسم بألوانِ قوس قزحِ." -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "مطر" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr " انقر لوضع قطرات من المطر على الصوره " -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "قوس قزح" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2056,72 +2056,72 @@ msgstr "تموج" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "انقر لجعل تموجات تظهر على صورتك." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "شىء على شكل وردة" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "بيكاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "وانقر لبدءرسم شكل الوردة." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "يمكنك وضع مثل بيكاسو!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "حواف" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "جعله حادا, جعله أكثر وضوحا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "رسم صورة ظلية او خيال" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتعقب حواف أجزاء من صورتك." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "انقر الفأره لتعقب حواف و اطر كل صورتك" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لجعل أجزاء من صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "انقر وحرك الفأره لخلق صورة ظلية سوداء وبيضاء" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل كل الصورة ظلية سوداء وبيضاء" @@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها. msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لجعلها ضبابيه." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "كره ثلج" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "رقائق من الثلج" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "انقر لإضافة كرات الثلج لصورتك." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "انقر لإضافة رقائق الثلج لصورتك." @@ -2183,43 +2183,90 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "دائرة" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "صبغة" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "الابيض و الالوان" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2228,11 +2275,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2244,15 +2291,15 @@ msgstr "" "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل الأجزاءالتي تختاره من صورتك إلى اللون الأبيض و " "لون تختاره ." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل صورتك إلى اللون الأبيض و لون تختاره ." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "معجون أسنان" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" @@ -2266,11 +2313,11 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "تلفاز" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2278,19 +2325,19 @@ msgid "" "television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "تموجات, أمواج" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2299,7 +2346,7 @@ msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة أفقيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2308,19 +2355,19 @@ msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة رأسيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ألوان" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/as.po b/src/po/as.po index 1b49bfc8c..c76ad2273 100644 --- a/src/po/as.po +++ b/src/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n" "Last-Translator: Anand Kulkarni \n" "Language-Team: none\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "খোলক" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "আকৃতিটো আৱৰ্তন কৰাবলৈ মাউছটো স্থানান্তৰ কৰক. এইটো অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে এইটো ত্যাগ কৰিব বিচাৰে নেকি?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হয়, মই কৰিলো!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "নহয়, মোক ওভতাই লওক!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "যদি আপুনি ত্যাগ কৰে, আপুনি আপোনাৰ ছবিটো হেৰুৱাব! এইটো ছেভ কৰে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "হয়, এইটো ছেভ কৰক!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নহয়, ছেভ কৰোতে চিন্তা নকৰিব!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্ৰথমে আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰে নে?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "সেই ছবিটো খুলিব নোৱাৰি!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "কোনো ছেভ কৰা ফাইল নাই!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো এতিয়া ছপা কৰে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "হয়, এইটো ছপা কৰক!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপুনি এতিয়াই ছপা কৰিব নোৱাৰে!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটো মোচে নে?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হয়, এইটো মোচক!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নহয়, এইটো মোচি নিদিব!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "বাওফালৰ মাউছ বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মনত পেলাওক!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খেলা” টোত ক্লিক কৰক." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দটো শব্দহীন কৰা হ'ল." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দটোৰ শব্দহীনটো বাতিল কৰা হ'ল." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "মোচক" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "পিছলাই নিয়ক" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ঘূৰি যাওক" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "খেলক" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "পৰৱৰ্তী" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "নহয়" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক." @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হালধীয়া!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "আকাশী নীলা!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "বগা!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "কলা!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ড্ৰয়িংৰ কাৰ্য্যসূচীটো" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ৰংটো ছিফট কৰক" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1339,15 +1339,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক. " -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "পৰ্দাখন" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "ৰঙীণ কাগজৰ টুকুৰাবোৰ" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ৰঙীণ কাগজ টুকুৰাবোৰ চটিয়াই দিবলৈ ক্লিক কৰক!" @@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো আন্ধাৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ফিছআই" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "এটা ফিছআই প্ৰভাৱ দিবলৈ আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশটোত ক্লিক কৰক. " @@ -1574,26 +1574,26 @@ msgstr "ফেন" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ফেনযুক্ত বুৰবুৰণিৰ সৈতে ক্ষেত্ৰ এখন আবৃত কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ভাজ কৰক" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "এটা পটভূমিৰ ৰং নিৰ্বাচন কৰক আৰু পৃষ্ঠাটোৰ চুকটো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "ফুল কটা কাম" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "পুৰাবৃত্ত আৰ্হিৰ সৈতে আপোনাৰ ফটো ঘেৰি ৰাখিবলৈ ক্লিক কৰক." @@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1717,29 +1717,29 @@ msgstr "পোহৰ" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "পোহৰ কৰাটো" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ৰেলপথৰ ছিৰিবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1881,54 +1881,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "হুলস্থূলটো" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ত্রৈমাত্রিক অংকনৰ পদ্ধতি" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "জুম কৰক" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "জুম কৰক" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুকবোৰত ক্লিক কৰক আৰু টানক যত আপুনি ছবিটো বহল কৰিবলৈ বিচাৰে." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1938,13 +1938,13 @@ msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1962,23 +1962,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "বিভ্ৰান্তি" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশটোত ক্লিক কৰক যত আপুনি এটা বিভ্ৰান্তি বিচাৰে." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "সম্পূৰ্ণ স্ক্ৰীনৰ ধৰণত বিভ্ৰান্তি এটা সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ছিৰিবোৰ" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ৰেলপথৰ ছিৰিবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." @@ -1996,27 +1996,27 @@ msgstr "ৰামধেনু " msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "আপুনি ৰামধেনুৰ ৰংবোৰত অংকন কৰিব পাৰে!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "বৰষুণ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত বৰষুণৰ টোপাল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো বৰষুণৰ টোপালবোৰৰ সৈতে ঢাকিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "প্ৰকৃত ৰামধেনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ৰামধেনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2045,11 +2045,11 @@ msgstr "মৃদু ঢৌবোৰ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত মৃদু ঢৌবোৰৰ উপস্থিতিটো সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2058,63 +2058,63 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ৰোছেট" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "পিকাছো" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ক্লিক কৰক আৰু আপোনাৰ ৰোছেট ড্ৰয়িং আৰম্ভ কৰক." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "আপুনি মাত্ৰ পিকাছোৰ দৰে অংকন কৰিব পাৰে!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "কাষবোৰ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "তীক্ষ্ণ কৰাটো" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "প্ৰান্তছায়াচিত্ৰটো" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "এটা কলা আৰু বগা প্ৰান্তছায়াচিত্ৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিৰ এটা কলা আৰু বগা প্ৰান্তছায়াচিত্ৰটো তৈয়াৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক" @@ -2149,19 +2149,19 @@ msgstr "" "সেমেকা, প্ৰলেপযুক্ত পেইন্টৰ সৈতে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু মাউছটো " "চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "বৰফৰ বল" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "বৰফৰ চকলা" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিলৈ বৰফৰ বলবোৰ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিলৈ বৰফৰ চকলাবোৰ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." @@ -2178,19 +2178,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "আখৰৰ কাষবোৰ" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "আখৰৰ চুকটো" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' আখৰটো" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2198,23 +2198,78 @@ msgstr "" "আখৰৰ আৰ্ট অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. কম বা অধিক ৰেখা অংকন কৰিবলৈ ওপৰফালে-" "তলফালে, এটা অধিক ডাঙৰ বিন্ধা তৈয়াৰ কৰিবলৈ বাওঁফালে বা সোঁফালে টানক." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "আখৰৰ আৰ্টৰ দ্বাৰা তৈয়াৰ কৰা কাঁড়বোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "মুক্ত কোণবোৰৰ সৈতে আখৰৰ আৰ্টৰ কাঁড়বোৰ অংকন কৰক." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "বৃত্ত" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " +"ঘূৰাওক. " + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " +"ঘূৰাওক. " + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "আপোনাৰ ছবিত ৰেলপথৰ ছিৰিবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ৰঙৰ গাঢ়তা" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ৰঙীণ & বগা" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2224,11 +2279,11 @@ msgid "" msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2240,16 +2295,16 @@ msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটা ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত " "ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "দন্ত-মঞ্জন" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত দন্ত-মঞ্জন চিৰচিৰাই উলিয়াবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. " @@ -2261,29 +2316,29 @@ msgstr "ঘূৰ্ণীবতাহ" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ঘূৰ্ণীবতাহৰ চুপি এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "তৰংগবোৰ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ৱেভলেটছ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2293,7 +2348,7 @@ msgstr "" "অধিক দীঘল তৰংগবোৰৰ কাৰণে তললৈ, সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে বাওফালটোলৈ, আৰু দীঘল " "তৰংগবোৰৰ কাৰণে সোঁফালটোলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2303,15 +2358,15 @@ msgstr "" "দীঘল তৰংগবোৰৰ কাৰণে তললৈ, সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে বাওফালটোলৈ, আৰু দীঘল তৰংগবোৰৰ " "কাৰণে সোঁফালটোলৈ ক্লিক কৰক. " -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "জৰ ৰংবোৰ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "গোটেই ছবিখনত এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক" diff --git a/src/po/ast.po b/src/po/ast.po index 86012d7a6..923905a08 100644 --- a/src/po/ast.po +++ b/src/po/ast.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Nuevu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Muevi'l mur pa xirar la figura. Calca pa dibuxala." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De xuru quies colar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, llistu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Non, quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdala!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Non, nun quiero guardala!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Aceutar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, impréntala!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Entá nun pues imprentar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Esborrar esta imaxe?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, esbórrala!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Non, nun la esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Soníu silenciáu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soníu activu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, guárdala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”." @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Mariellu!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Celeste!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blancu!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Prietu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,26 +1327,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibuxu" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Camuda Collor" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa camudar los collores en partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Calca pa camudar los collores de tola imaxe." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe se vea como una caricatura." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Calca pa llanzar confeti!" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "Calca pa escurecer partes de la imaxe." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Güeyu de pexe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Calca pa llograr un efeutu de güeyu de pexe." @@ -1566,28 +1566,28 @@ msgstr "Espluma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Calca y arrastra pa estrar un área con una espluma de burbuyes." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Doblez" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escueyi un collor de fondu de pantalla y calca pa camudar la esquina de la " "páxina siguiente." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1718,29 +1718,29 @@ msgstr "Lluz" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclariar" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1877,53 +1877,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Ruíu" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra p'amestar ruiu a la imaxe." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Calca p'amestar ruiu a tola imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Calca nes esquines y arrastra onde quieras estirar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1931,11 +1931,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1951,23 +1951,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Calca pa facer un puzzle a pantalla completa." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Víes" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." @@ -1985,27 +1985,27 @@ msgstr "Arcu la vieya" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Pues dibuxar colos colores del arcu la vieya!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Calca p'allugar una gota de lluvia na imaxe." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2032,72 +2032,72 @@ msgstr "Ondes" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Calca pa qu'apaezan ondes nel to dibuxu." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Calca pa entamar a dibuxar una roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Pues dibuxar como Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Borde" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Afilar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Calca y muevi'l mur p'amestar bordes." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Calca p'amestar bordes en tola imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur p'afilar partes de la imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Calca y arrastra pa llograr una silueta en blancu y prietu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Calca pa llograr una silueta en blancu y prietu de tola imaxe." @@ -2130,19 +2130,19 @@ msgstr "Calca y arrastra'l mur pa emporcar la imaxe." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar con pintura llento, con manches." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de ñeve" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Falopu" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Calca p'amestar boles de ñeve al dibuxu." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Calca p'amestar falopos nel dibuxu." @@ -2160,19 +2160,19 @@ msgid "" msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Borde de filos" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Esquina de filos" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Filos en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2180,23 +2180,76 @@ msgstr "" "Calca y arrasta pa dibuxar filos artísticos. Arrastra d'arriba p'abaxo pa " "dibuxar más o menos llinies, izquierda o drecha pa facer el furacu mayor." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuxa fleches con filos artísticos d'ángulos llibres." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Círculu" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tiñir" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Collor y Blancu" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2205,11 +2258,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar el collor del dibuxu." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Calca pa camudar el collor de tola imaxe." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2221,15 +2274,15 @@ msgstr "" "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el " "collor que escueyas." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Calca pa camudar tola imaxe en blancu y el collor que escueyas." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dientes" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Calca y arrastra pa chiscar con pasta de dientes." @@ -2241,30 +2294,30 @@ msgstr "Tornáu" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un tornáu na imaxe." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Calca pa llograr que la imaxe paeza de televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Foles" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ondes" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2274,7 +2327,7 @@ msgstr "" "cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " "y a la drecha pa faceles más llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2284,19 +2337,19 @@ msgstr "" "cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " "y a la drecha pa faceles más llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Collores" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/az.po b/src/po/az.po index 8dfcc6205..6175f5dc4 100644 --- a/src/po/az.po +++ b/src/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Açmaq" @@ -1019,222 +1019,222 @@ msgstr "" "bas." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bəli, yaddaşa sal!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Yox!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Şəkili yaddaşa salım?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bəli, çap et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Çap edə bilmirəm!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Şəkili pozum?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bəli, poz!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Yox, pozma" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Səs söndürülüb." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Səs icazə olunub." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Bir az gözlə..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Poz" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Cizgi filmi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Oyna" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "İrəli" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Yox" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bəli, əvəz et!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." @@ -1243,66 +1243,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sarı!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Göy rəngində!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Ağ!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Qara!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,21 +1310,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1334,29 +1334,29 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Rəsm proqramı" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Hərəkət" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1503,11 +1503,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1566,11 +1566,11 @@ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." @@ -1597,26 +1597,26 @@ msgstr "" "Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1756,30 +1756,30 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "İşıqlandırmaq" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1911,55 +1911,55 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -1967,13 +1967,13 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1991,29 +1991,29 @@ msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Tünd qırmızı!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zərif dalğalar" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -2033,34 +2033,34 @@ msgstr "Göy qurşağı" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2083,78 +2083,78 @@ msgstr "Zərif dalğalar" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Fiqurlar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -2193,20 +2193,20 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." @@ -2222,57 +2222,108 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Dairə" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " +"gətir." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " +"gətir." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Ton" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2281,18 +2332,18 @@ msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2308,11 +2359,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2320,22 +2371,22 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Dalğalar" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Dalğalar" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2344,7 +2395,7 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2353,20 +2404,20 @@ msgid "" msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rənglər" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." diff --git a/src/po/be.po b/src/po/be.po index cd18b1bbe..f63fcd806 100644 --- a/src/po/be.po +++ b/src/po/be.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Новы" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Адчыніць" @@ -1024,214 +1024,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Павярціце фігуру, потым націсніце, каб намаляваць яе." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я скончыў!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, хачу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, захаваць!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не трэба захоўваць!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Добра" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма захаваных малюнкаў!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, надрукаваць!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Выдаліць гэты малюнак?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, выдаліць!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не выдаляць!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Гукі адключаны." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Гукі ўключаны." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Калі ласка, пачакайце..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Выдаліць" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Далей" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяніць стары малюнак?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замяніць стары малюнак!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, захаваць у новы файл!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"." @@ -1240,66 +1240,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жоўты!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Блакітны!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Белы!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чорны!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,21 +1307,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1331,26 +1331,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Праграма для малявання" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Зрух колеру" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колеры яго часткі." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колеры малюнку." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Шторы" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Канфеці" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Націсніце, каб раскідаць канфеці!" @@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб п msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Націсніце, каб зацямніць ваш малюнак." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Уздуць" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Націсніце на частку вашага малюнка, каб зрабіць эфект уздуцця." @@ -1571,26 +1571,26 @@ msgstr "Бурбалка" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць мыльныя бурбалкі." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Згіб" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберыце фонавы колер і націсніце, каб загнуць куток старонкі." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Разьба" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць узор, які паўтараецца." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Націсніце, каб абкружыць ваш малюнак узорам, які паўтараецца." @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1717,29 +1717,29 @@ msgstr "Святло" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Святлей" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1877,54 +1877,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць шум да яго часткі." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць шум да вашага малюнку." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Павялічэнне" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Павялічэнне" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Націсніце на куты і вядзіце мыш там, дзе вы жадаеце расцягнуць малюнак." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1934,13 +1934,13 @@ msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1958,23 +1958,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Галаваломка" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Націсніце, дзе вы жадаеце зрабіць малюнак падобным да галаваломкі." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Націсніце, каб стварыць галаваломку ў поўнаэкранным рэжыме." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Рэйкі" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." @@ -1992,27 +1992,27 @@ msgstr "Вясёлка" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можаце маляваць колерамі вясёлкі!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Дождж" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Націсніце, каб змясціць каплі дажджу на ваш малюнак." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Націсніце, каб пакрыць ваш малюнак каплямі дажджу." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Вясёлка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr "Кругі" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць эфект \"кругоў на вадзе\"." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2050,61 +2050,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Разетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Пікасо" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Націсніце, каб пачаць маляваць разетку." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можаце маляваць як Пікасо!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Края" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Рэзкасць" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Сілуэт" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб вылучыць края аб'ектаў." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб вылучыць края аб'ектаў на ўсім малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб павялічыць рэзкасць яго часткі." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб стварыць чорна-белы сілуэт." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць чорна-белы сілуэт усяго малюнка." @@ -2138,19 +2138,19 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб маляваць мокрымі, размытымі фарбамі." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Сняжок" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Сняжынка" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць снежкі на ваш малюнак." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць сняжынкі на ваш малюнак." @@ -2167,19 +2167,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Павуцінка" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Куток" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Ніткі" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2188,23 +2188,74 @@ msgstr "" "ўніз, каб намаляваць менш ці больш ліній; налева ці направа, каб павялічыць " "адтуліну." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць стралу з нітак." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Намалюйце каркас з нітак пад любым вуглом." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Круг" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Змена колеру" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Два колера" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2213,11 +2264,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колер яго часткі." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колер вашага малюнку." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2229,15 +2280,15 @@ msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пакінуць на яе частцы белы і абраны " "вамі колер." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Націсніце, каб пакінуць на малюнку белы і абраны вамі колер." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Паста" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб выціснуць пасту на яго." @@ -2249,29 +2300,29 @@ msgstr "Тарнада" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць тарнада." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ТБ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Націсніце, каб ваш малюнак выглядаў, як па тэлевізары." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Хвалі" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Рабізна" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2280,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Націсніце, каб намаляваць гарызантальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " "хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2289,15 +2340,15 @@ msgstr "" "Націсніце, каб намаляваць вертыкальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " "хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Выключнае АБО колераў" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО»." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Націсніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО» на ўсім малюнку" diff --git a/src/po/bg.po b/src/po/bg.po index a5777f72e..b85f121d2 100644 --- a/src/po/bg.po +++ b/src/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 18:03+0200\n" "Last-Translator: Vankata453\n" "Language-Team: \n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Нова" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Отваряне" @@ -1114,206 +1114,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Движете мишката, за да въртите печата. Натиснете, за да се нарисува." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Приключих!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, върнете ме обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, запазете я!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се запази ли рисунката?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Да" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма запазени файлове!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се разпечата ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, разпечатайте я!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Все още не може да разпечатвате!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се изтрие ли рисунката?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, изтрийте я!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не я изтривайте!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Текущият слайд шоу GIF е разпечатан!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извинете! Текущият слайд шоу GIF не може да бъде разпечатан!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Спиране на звука." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Пускане на звука." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Моля, изчакайте…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Изтриване" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Кадри" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Експортиране" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Прожекция" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Експортиране като GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменете старата!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." @@ -1322,58 +1322,58 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Избери 2 или повече рисунки за създаване на анимиран GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "червено" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "жълто" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "синьо" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "бяло" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "сиво" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "черно" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s и %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s и %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s и %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "Цветът е %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s и %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1383,15 +1383,15 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "изцяло" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Изберете цвят от рисунката." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "върви от ляво (бледо) на дясно (чисто). Стойност (светлина/тъмнина): сива " "лента." -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1413,25 +1413,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Програма за рисуване" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Промяна на цвят" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да промените цветовете в части от вашата " "рисунка." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Натиснете за да смените цветовете в цялта рисунката." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Маска" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да прев msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Шахматна дъска" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да запълните платното с образ на шахматна " @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "" "Натиснете веднъж, за да изберете област за копиране. Натиснете отново и " "движете мишката, за да копирате тази част от картината." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Конфети" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликнете, за да хвърлите конфети!" @@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Натиснете, за да направите по-тъмна цялата рисунка." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Панорама" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Натиснете на част от рисунката, за да създадете панорамен и полусферичен " @@ -1627,24 +1627,24 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да се запълни съответната област с мехурчета " "от пяна." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Извивка" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изберете цвят за фона и кликнете, за да обърнете ъгъла на страницата." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Украса" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате повтарящи се шарки." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Натиснете, за да обградите картината с повтарящи се шарки." @@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "голямо мърдащо око" msgid "small googly eye" msgstr "малко мърдащо око" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "Мърдащи очи" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1768,28 +1768,28 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "Светкавица" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Натиснете, движете и пуснете мишката, за да нарисувате светкавица между две " "точки." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1911,49 +1911,49 @@ msgstr "" "Натиснете, за да смените всички цветове в рисунката с техните " "противоположности -- техните допълващи цветове." -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да добавите шум на части от рисунката." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шум на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Изглед" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "Панели" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "Увеличаване на плочки" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Увеличаване" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "Втурване" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натиснете върху някой от ъглите и движете мишката, за да разтегнете " "рисунката." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Натиснете, за да превърнете цялата рисунка в 2-по-2 решетки." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1961,13 +1961,13 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката. Движете " "надолу, за да я намалите и покриете с плочки." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " "за да я намалите." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да се втурите навътре към рисунката " @@ -1982,23 +1982,23 @@ msgstr "Пиксели" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи пиксели." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Пъзел" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Натиснете частта от рисунката, която искате да стане на пъзел." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка пъзел." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Релси" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." @@ -2015,28 +2015,28 @@ msgstr "Гладка дъга" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Натиснете някъде, за да нарисувате дъждовна капка." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Истинска дъга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" "ROYGBIV(червено, оранжево, жълто, зелено, синьо, тъмносиньо, лилаво ) Дъга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2060,67 +2060,67 @@ msgstr "Вълни" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката си на вълнички." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Натиснете и движете мишката, за да добавите отражение към рисунката." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натиснете и започнете да рисувате розички." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вие рисувате точно като Пикасо!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Ръбове" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Изострям" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Силует" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да начертаете ръбове на части от вашата " "рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Натиснете, за да нарисувате ръбове на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изострите части от рисунката." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Натиснете, за да изострите цялата рисунка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите черен и бял силует." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите черено-бяла цялата рисунка." @@ -2150,19 +2150,19 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да заца msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с водна, зацапана боя." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Снежна топка" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежинка" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Натиснете, за да добавите снежни топки на рисунката." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Натиснете, за да добавите снежинки на рисунката." @@ -2177,19 +2177,19 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да разтегнете части от рисунката вертикално " "или хоризонтално." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Мрежа по ръбовете" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Ъглова мрежа" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Мрежа с V-образна форма" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2198,33 +2198,85 @@ msgstr "" "нарисувате повече или по-малко линии и на ляво или на дясно, за да направите " "по-голямо поле." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката мрежеста." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нарисувайте мрежа със свободни ъгли." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Кръг" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да разтегнете части от рисунката вертикално " +"или хоризонтално." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да разтегнете части от рисунката вертикално " +"или хоризонтално." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Окраска" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Оцветяване" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на части от рисунката." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Натиснете, за да смените цвета на цялата рисунка." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2232,15 +2284,15 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да превърнете части от рисунката в бяло и " "цвят по избор." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Натиснете, за да направите цялата рисунка в бяло и цвят, по избор." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Паста за зъби" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да напръскате рисунката си с паста за зъби." @@ -2254,11 +2306,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите фуния торнадо на рисунката." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Телевизор" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2266,19 +2318,19 @@ msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите части от рисунката да изглежда " "сякаш е по телевизията." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да изглежда като по телевизията." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Вълни" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Вълнички" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2288,7 +2340,7 @@ msgstr "" "за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " "дясно за дълги вълни." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2298,15 +2350,15 @@ msgstr "" "за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " "дясно за дълги вълни." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Цветове" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате XOR ефект" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Натиснете, за да нарисувате XOR ефект на цялата рисунка" diff --git a/src/po/bm.po b/src/po/bm.po index 5f9015d12..9bad71668 100644 --- a/src/po/bm.po +++ b/src/po/bm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n" "Last-Translator: Fasokan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Kura" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "A dayɛlɛ" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ɔwɔ, n tilala!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ɔwɔ, a mara!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ayi, kan'a mara!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "N sɔnna" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ka nin ja in jɔsi?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Mankan datugura." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Mankan dayɛlɛla." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "A jɔsi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Seginkɔ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "A bil'a la" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ɲɛfɛta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ɔwɔ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ayi, kura mara!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan." @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Nɛrɛmugu!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Kabanɔgɔlaman!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Jɛman!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Finman!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,26 +1326,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ɲɛgɛn taabolo. " -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ɲɛw yɛlɛmani" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw ɲɛ yɛlɛma." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ yɛlɛma." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Kɛnɛ lankolon" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1464,11 +1464,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1484,11 +1484,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Kɔnfeti (papiye ɲɛgɛnnen mɔlɔnkɔtɔlen)" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kilike, i ka kɔnfɛtiw fili!" @@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "Kilike, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔ ɲɛ ladibi." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Jɛgɛ ɲɛ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ja fan dɔ suganti, i k'o yɛlɛma k'o kɛ i ko jɛgɛ ɲɛ. " @@ -1567,26 +1567,26 @@ msgstr "Kangaji" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lafa ni kangaji ye." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Kuruli" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ɲɛ dɔ suganti, ka kilike dogodogonin dɔ kan, walasa k’a kuru." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1718,29 +1718,29 @@ msgstr "Yelen" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lajɛyali" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1873,54 +1873,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Parasitiw " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ka ja fan dɔw kɛ parasitiw ye." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ parasitiw ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Pɛrisipɛkitiwu" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kilike dogodogonin dɔ kan, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ pɛrisipɛkitiwu ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1930,13 +1930,13 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1954,23 +1954,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Pizɔli" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "I bɛ fɛ ka ja fan min kɛ pizɔli ye, kilike o yɔrɔ kan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kilike ja kan walasa a bɛ ka kɛ pizɔli ye." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Arayew" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." @@ -1988,27 +1988,27 @@ msgstr "Ala ka murujan" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ ni Ala ka murujan ɲɛw ye." -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Sanji" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kilike, i ka sanji toni toni dɔ kɛ i ka ja kan." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ala ka murujan yɛrɛ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ala ka murujan lakika." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2035,72 +2035,72 @@ msgstr "Jila kooriw " msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kilike, i ka jila kooriw kɛ ja kan." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozasi" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kilike, i k'i ka rozasi ɲɛgɛnni daminɛ." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ i ko pikaso b'a kɛ cogo min na." -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Dawolow" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Manuguyali" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Ja cogoya" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja dafɛla dɔw ye." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ lajɛ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw misɛnya." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka ja fan dɔw kɛ finman ni jɛman ye." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kilike i ka ja fan bɛɛ kɛ finman ni jɛman ye." @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a kɛnɛ don." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a ɲiginnen n’a nɔgɔlen don. " -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Sanbɛlɛnin" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Sanbɛlɛninkulu" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kilike I ka sanbɛlɛnin ɲɛgɛn k’i ka ja la." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kilike, i ka sanbɛlɛninkulu k’i ka ja la." @@ -2163,19 +2163,19 @@ msgid "" msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Fisɛliw (3)" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Fisɛliw (2)" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Fisɛliw (1)" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2184,23 +2184,78 @@ msgstr "" "fara ciw kan. N'i y'a sama ka taa kininfɛ walima numanfɛ, dɔ bɛ fara cɛmancɛ " "dingɛ bonya kan. " -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka kalakisɛw ci." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Koori" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ɲɛw" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ɲɛ dɔ + jɛman na" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2209,11 +2264,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛ kɛ ja fan bɛɛ la. " -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2225,15 +2280,15 @@ msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ jɛman n'i sagola ɲɛ wɛrɛ ye." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dako safunɛ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka dako safunɛ seri seri ja kan. " @@ -2245,30 +2300,30 @@ msgstr "Fununfunun" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fununfunu ɲɛgɛn i ka ja kan." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Telewisɔn" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kilike, i k'a kɛ i ko i ka ja bɛ ka bɔ telewisɔn na. " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Jijɔdingɛ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Jijɔdingɛ misɛnniw" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2278,7 +2333,7 @@ msgstr "" "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2288,19 +2343,19 @@ msgstr "" "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr " ɲɛw " -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bn.po b/src/po/bn.po index b5fe08787..2bb8b0534 100644 --- a/src/po/bn.po +++ b/src/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Bengali\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "আকারটি ঘোরাতে মাউস ঘোরান. এটি আঁকতে ক্লিক করুন." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপনি কি সত্যিই ত্যাগ করতে চান?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হ্যাঁ, আমি করেছি!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "না, আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যান!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ত্যাগ করলে, আপনার ছবিটি হারিয়ে যাবে! বাঁচাবেন কি?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি বাঁচান!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "না, বাঁচাতে কষ্ট করবেন না!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্রথমে আপনার ছবি বাঁচাবেন?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ছবিটি খুলতে পারে না!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "এখানে বাঁচানো কোনো ফাইল নেই!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "এখন আপনার ছবি প্রিন্ট করবেন?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি প্রিন্ট করুন!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপনি এখন পর্যন্ত প্রিন্ট করতে পারেন না!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটি মুছবেন কি?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি মুছুন!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "না, এটি মুছবেন না!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "মাউসের বাঁদিকের বোতাম ব্যবহার করতে মনে রাখুন!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “বাজান”-এ ক্লিক করুন." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দ বন্ধ করা." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দ চালু করা." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "অপেক্ষা করুন…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "মুছুন" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "স্লাইড" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "পিছনে" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "চালান" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "পরে" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "আ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "না" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন." @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হলুদ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "আকাশী নীল!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "সাদা!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "কালো!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,26 +1325,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "অঙ্কন প্রোগ্রাম" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "রঙ পরিবর্তন" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে রঙ পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ব্লাইন্ড" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "ছবিটি একটি কার্টুনে পরিণত msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "রঙিন কাগজ" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "রঙিন কাগজ ছুড়ে মারতে ক্লিক করুন!" @@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "আপনার ছবির অংশ অন্ধকার করত msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি অন্ধকার করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "মাছের চোখ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "আপনার ছবিতে যে অংশে মাছের চোখের প্রভাব তৈরি করতে চান সেখানে ক্লিক করুন." @@ -1563,26 +1563,26 @@ msgstr "ফেনা" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "একটি অঞ্চল ফেনাময় বুদ্‌বুদ্‌ দিয়ে ঢাকতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ভাঁজ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "একটি পশ্চাদ্‌ভূমি রঙ বাছাই করুন এবং পাতার কোনায় পরিবর্তন আনতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1712,29 +1712,29 @@ msgstr "আলোক" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "আলোকিত করুন" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে ট্রেন ট্র্যাক রেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1866,53 +1866,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "নয়েজ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে নয়েজ যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে নয়েজ যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "চিত্র" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ঝুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ঝুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ছবিটি আপনার খুশিমতো বিস্তারিত করতে কোনায় ক্লিক করুন এবং টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1921,12 +1921,12 @@ msgid "" msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1943,23 +1943,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "ধাঁধা" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "আপনার ছবির যে অংশে ধাঁধার মতো করতে চান সেখানে ক্লিক করুন" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "একটি ধাঁধা পূর্ণপর্দা প্রণালীতে করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "রেল" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে ট্রেন ট্র্যাক রেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." @@ -1977,27 +1977,27 @@ msgstr "রামধনু" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "আপনি রামধনু রঙেও আঁকতে পারেন!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "বাস্তব রামধনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV রামধনু" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2024,72 +2024,72 @@ msgstr "মৃদু তরঙ্গ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "আপনার ছবির উপর মৃদু তরঙ্গ তৈরি করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "গোলাপাকৃতি ব্যাজ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "পিকাসো" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ক্লিক করুন এবং গোলাপাকৃতি ব্যাজ আঁকতে শুরু করুন." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "আপনি পিকাসোর মতো আঁকতে পারেন!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "প্রান্ত" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "ধারালো" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "ছায়াচিত্র" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে প্রান্ত রূপরেখা করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে প্রান্ত রূপরেখা করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশ ধারালো করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "একটি সাদা-কালো ছায়াচিত্র তৈরি করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে একটি সাদা-কালো ছায়াচিত্র তৈরি করতে ক্লিক করুন." @@ -2122,19 +2122,19 @@ msgstr "ছবিটি নোংরা দাগ করতে মাউস ক msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "নোংরা দাগযুক্ত পেন্ট ও ভেজা ভেজা আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "বরফের বল" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "বরফের পরত" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বরফের বল যোগ করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বরফের পরত যোগ করতে ক্লিক করুন." @@ -2151,19 +2151,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "স্ট্রিং প্রান্ত" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "স্ট্রিং কোনা" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "স্ট্রিং 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2171,23 +2171,74 @@ msgstr "" "স্ট্রিং আর্ট আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন. কম ও বেশি লাইন আঁকতে উপরে-তলায় টানুন, আরও বড় " "ছিদ্র তৈরি করতে বাঁয়ে বা ডাইনে টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "মু্ক্ত কোণসহ স্ট্রিং আর্ট তীর আঁকুন." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "বৃত্ত" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "আপনার ছবিতে ট্রেন ট্র্যাক রেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "রঙের আভা" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "রঙিন & সাদা" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2196,11 +2247,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবির রঙ বদলাতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2212,15 +2263,15 @@ msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশ সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও " "ঘোরান." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "টুথপেস্ট" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "আপনার ছবিতে দাঁত মাজন ফোয়ারা করতে ক্লিক করুন ও টানুন." @@ -2232,29 +2283,29 @@ msgstr "টর্নেডো" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে একটি টর্নেডো ফানেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "আপনার ছবিটি টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "তরঙ্গ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "মৃদু তরঙ্গ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2263,7 +2314,7 @@ msgstr "" "ছবি অনুভূমিক ঢেউ খেলানো করতে ক্লিক করুন. অপেক্ষাকৃত নিচু ঢেউয়ের জন্য উপরের দিকে, উঁচু " "ঢেউয়ের জন্য তলায়, ছোট ঢেউয়ের জন্য বাঁয়ে এবং দীর্ঘ ঢেউয়ের জন্য ডানদিকে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2272,19 +2323,19 @@ msgstr "" "ছবি উল্লম্ব ঢেউ খেলানো করতে ক্লিক করুন. অপেক্ষাকৃত নিচু ঢেউয়ের জন্য উপরের দিকে, উঁচু " "ঢেউয়ের জন্য তলায়, ছোট ঢেউয়ের জন্য বাঁয়ে এবং দীর্ঘ ঢেউয়ের জন্য ডানদিকে ক্লিক করুন." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "রঙ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bo.po b/src/po/bo.po index 6cb37b571..6cc550650 100644 --- a/src/po/bo.po +++ b/src/po/bo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "gsr.p." #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "q.\\Yed.p." @@ -977,207 +977,207 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "dpe.]." #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" @@ -1186,66 +1186,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ser.po." -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "gnm.sVon.po." -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "dkr.po." -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ng.po." #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1253,21 +1253,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1277,23 +1277,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1381,11 +1381,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1475,24 +1475,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1603,25 +1603,25 @@ msgstr "aod.a\\+o.b." msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "aod.a\\+o.b." -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" @@ -1734,57 +1734,57 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1796,24 +1796,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "sVo.dmr." -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -1831,32 +1831,32 @@ msgstr "aja." msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "aja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1878,64 +1878,64 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "bzo.lT." -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -1965,19 +1965,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -1990,64 +1990,99 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "sGor.sGor." + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "m]xon.mdvs." -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2059,55 +2094,55 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "]xn.q+." -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/br.po b/src/po/br.po index 378e83602..e796e806e 100644 --- a/src/po/br.po +++ b/src/po/br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Nevez" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" @@ -1020,219 +1020,219 @@ msgstr "" "Fiñv al logodenn evit ober un dro gant ar stumm. Klik evit tresañ anezhañ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Mat eo !" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Restr ebet gwaredet !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Distro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testenn" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "As" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ne ra ket" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." @@ -1241,66 +1241,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Melen !" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Glas oabl !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Gwenn !" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Du !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,21 +1308,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1332,25 +1332,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Meziant tresañ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1465,11 +1465,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -1484,11 +1484,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -1570,25 +1570,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." @@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1711,26 +1711,26 @@ msgstr "Gris sklaer !" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy msgid "Lightning" msgstr "Gris sklaer !" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1860,63 +1860,63 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -1931,26 +1931,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Limestra !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -1969,34 +1969,34 @@ msgstr "Gwareg ar Glav" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2020,72 +2020,72 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Stummoù" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -2120,20 +2120,20 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -2148,69 +2148,115 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kelc'h" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Livaj" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." @@ -2224,57 +2270,57 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gwarediñ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gwarediñ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Livioù" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." diff --git a/src/po/brx.po b/src/po/brx.po index 98381a5e4..8fc0cf72b 100644 --- a/src/po/brx.po +++ b/src/po/brx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bodo\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "गोदान" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "दाथायखौ फिदिंनो माउसखौ लोरिहो। बेखौ आखिनो क्लिक खालान।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "नोंथाङा थारैनो नागारनो लुबैयो नामा?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "नंगौ, आं मावखांबाय!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "नङा, आंखौ लाफिन!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "नोंथाङा नागारोब्ला नोंथांनि सावगारिआ गोमागोन! बेखौ थिना दोन?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "नंगौ, बेखौ थिना दोन!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नङा, थिना दोननो जिंगा सिनाङा!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "सिगाङाव नोंथांनि सावगारिखौ थिना दोन?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "बै सावगारिखौ खेवनो हाया!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "थिना दोनखानाय फाइल गैया!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ दानो साफाय?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "नंगौ, बेखौ साफाय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "नोंथाङा थेवबो साफायनो हाया!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "बे सावगारिखौ फुगार?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "नंगौ, बेखौ फुगार!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नङा, बेखौ फुगारनो नाङा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "आगसि माउस बुथामखौ बाहायनो गोसोखां!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “दाम” खौ क्लिक खालाम" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "आवाजगैयै खालामदों" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाजगोनां खालामदों" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "अननानै नेथ'..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "फुगार" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडफोर" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "उनथिं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "दाम" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "उननि" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "औ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "नंगौ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "नङा" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम" @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "गोमो!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "अख्रां निला!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "गुफुर!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "गोसोम!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "आखिनाय हाबाफारि" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "गाबनि सिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1338,15 +1338,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोनि गाबखौ सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव गाबखौ सोलायहोनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइन्द" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "सावगारिखौ फेसला सावगारिआव msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कन्फेटि" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कन्फेटि खुबैनो थाखाय क्लिक खालाम!" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागो msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ खोमसि खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "फिसि" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "मोनसे *fisheye गोहोम सोरजिनो थाखाय नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव क्लिक खालाम।" @@ -1566,26 +1566,26 @@ msgstr "फेंफोना" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "हालामसाखौ फेंफोनाजों बुंफबहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "फदब" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "मोनसे सावगारिनि उनथिं थानाय गाब बासिख आरो बिलाइनि खना फिदिंनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1715,29 +1715,29 @@ msgstr "आगदा" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "गोजों खालाम" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव रेलगारिनि लामा आखिनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1876,53 +1876,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "नइज" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव नइज दाजाबदेरनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव नइज दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "नुथाय" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जुम" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "जुम" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ख'नाआव क्लिक खालाम आरो जेराव नोंथाङा सावगारिखौ बोफ्लावनो लुबैयो बेयाव बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1932,13 +1932,13 @@ msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1956,24 +1956,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "गोनोगोथो" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बै बाहागोखौ क्लिक खालाम जेराव नोंथाङा मोनसे गोनोगोथोखौ लुबैयो।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "आबुंफैसालि म'डआव मोनसे गोनोगोथो खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव रेलगारिनि लामा आखिनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" @@ -1991,27 +1991,27 @@ msgstr "जायख्लं" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "नोंथाङा जायख्लं गाबआव आखिनो हायो!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "अखा" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव थरथिंसे अखा खोख्लैनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "थार जायख्लं" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV जायख्लं" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2040,11 +2040,11 @@ msgstr "फिसा दैथुन" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारि सायाव फिसा दैथुन नुजाहोनो थाखाय क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2053,63 +2053,63 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "गलाप बिबार" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकास'" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "गलाप बिबार आखिनो क्लिक खालाम आरो जागाय।" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "नोंथाङा पिकास' बादि आखिनो हायो!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "रुगुंफोर" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "गोफार खालाम" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "साया-सावगारि" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव रुगुंखौ संना दिहुननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव रुगुंखौ संना दिहुननो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ गोफार खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "मोनसे गोसोम आरो गुफुर साया-सावगारि सोरजिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "नोंथांनि आबुं सावगारिनि मोनसे गोसोम आरो गुफुर साया-सावगारि सोरजिनो थाखाय क्लिक खालाम।" @@ -2143,19 +2143,19 @@ msgstr "सावगारिआव दागो फोनांनो थाख msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गिसि, दागोगोनां पेन्टजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "गथा बरफ" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "बरफ थुख्रा" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव बरफ गथा दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव बरफ थुख्रा दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" @@ -2173,19 +2173,19 @@ msgid "" msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिं रुगुं" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिं खना" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिं" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2193,23 +2193,76 @@ msgstr "" "स्ट्रिं आरिमुखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो। खम आरो गोबां सारि आखिनो गोजौ-गाहायखौ " "बोबो, मोनसे गेदेरसिन गुदुं खालामनो थाखाय आगसि एबा आगदाखौ बोबो" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "उदां ख'नाफोरजों स्ट्रिं आरिमु थिर आखि" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "बेंखन" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "नोंथांनि सावगारिआव रेलगारिनि लामा आखिनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "टिन्ट" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "गाब आरो गुफुर" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2218,11 +2271,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ सोलायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिनि गाबखौ सोलायनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2234,16 +2287,16 @@ msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो " "माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "टुथपेस्ट" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "टुथपेस्टखौ नोंथांनि सावगारिआव *फ्रि फ्रि दै ग'होनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" @@ -2255,30 +2308,30 @@ msgstr "*बारमोदाय/बारहुखा" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव *बारमोदाय/बारहुखा हासुं आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम। " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "दैथुन" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "फिसा दैथुन" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2288,7 +2341,7 @@ msgstr "" "गोजौथिंखौ क्लिक खालाम, गोजौसिन दैथुननि थाखाय गाहायनिखौ, फिसा दैथुननि थाखाय आगसि " "आरो गोलाव दैथुननि थाखाय आगदाखौ क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2298,19 +2351,19 @@ msgstr "" "गोजौथिंखौ क्लिक खालाम, गोजौसिन दैथुननि थाखाय गाहायनिखौ, फिसा दैथुननि थाखाय आगसि " "आरो गोलाव दैथुननि थाखाय आगदाखौ क्लिक खालाम।" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "गाब" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/bs.po b/src/po/bs.po index 0747b8bc1..5d223d457 100644 --- a/src/po/bs.po +++ b/src/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1092,115 +1092,115 @@ msgstr "Pomjeraj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubit ćeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, printaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Izbriši" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš lijevo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1208,116 +1208,116 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi slike koje želite, zatim klikni „Otvori“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slajd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Igrati" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeni sliku" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamijeni staru" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." @@ -1326,69 +1326,69 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesko plava!" # -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bijela!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1396,21 +1396,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1420,26 +1420,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program za crtanje" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1571,12 +1571,12 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1677,27 +1677,27 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1817,29 +1817,29 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvijetli" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1985,54 +1985,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "" @@ -2041,14 +2041,14 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2065,26 +2065,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -2105,30 +2105,30 @@ msgstr "Duga" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2153,75 +2153,75 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" # -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -2259,19 +2259,19 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pravio negativ." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -2287,55 +2287,108 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" # -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Krug" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." + +# +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Obojiti" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" # -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -2343,15 +2396,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2363,36 +2416,36 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2400,21 +2453,21 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Boje" # -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." # -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 13243f893..fd7c4c1f7 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-21 23:14+0100\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Obre" @@ -1131,206 +1131,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Moveu el ratolí per girar el segell. Feu clic per dibuixar-lo." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De veres voleu sortir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, desa'l!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el desis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Deso el vostre dibuix abans?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puc obrir aquest dibuix!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers desats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimeix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Esborro aquest dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborris!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, si us plau…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Exporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Endarrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Exporta a GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "Re-comença" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aà" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substitueix l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, desa en un fitxer nou!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." @@ -1339,59 +1339,59 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "magenta" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "groc" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "cian" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "gris" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "negre" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s i %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s i %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s i %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s i %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1401,15 +1401,15 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "totalment" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" "saturació o intensitat, d'esquerra(pàlid) a dreta(pur), trieu el valor " "(lluminositat/foscor) a la barra de grisos." -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1430,24 +1430,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibuix" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Altera colors" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a colors sòlids." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Escacs" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tauler d'escacs." @@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "" "Feu clic per triar el punt d'inici per clonar. Torneu a fer clic i " "arrossegueu per clonar aquella part del dibuix." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per llançar paperets!" @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Feu clic per aconseguir un efecte d'ull de peix." @@ -1639,24 +1639,24 @@ msgstr "Escuma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Full" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per aixecar la cantonada." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Sanefa" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una sanefa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Feu clic per envoltar la imatge amb una sanefa." @@ -1681,16 +1681,18 @@ msgstr "un ull gran" msgid "small googly eye" msgstr "un ull petit" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "UUlls" # Aquí, a %s hi va la traducció de "large googly eye" o "small googly eye" segons s'escaigui. -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." -msgstr "Feu clic per dibuixar %s, llavors arrossegueu i deixeu anar per fer que miri en aquesta direcció." +msgstr "" +"Feu clic per dibuixar %s, llavors arrossegueu i deixeu anar per fer que miri " +"en aquesta direcció." #: ../../magic/src/grass.c:116 msgid "Grass" @@ -1775,23 +1777,23 @@ msgstr "Llum" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "Llamp" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un llamp." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "Laberint" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un laberint." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Feu clic per dibuixar un laberint." @@ -1912,47 +1914,47 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "Feu clic per canviar tots els colors en els seus complementaris." -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Soroll" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir soroll al dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "Panells" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom mosaic" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "Zoom lliscat" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per estirar la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Feu clic per fer reduir i quadriplicar, 2 per 2 el dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1960,13 +1962,13 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar i " "enrajolar amb la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar la imatge o arrossegueu cap a " @@ -1980,23 +1982,23 @@ msgstr "Píxels" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar píxels grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que vulgueu barrejar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per barrejar la imatge." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una via de tren." @@ -2012,27 +2014,27 @@ msgstr "Colors suaus" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Feu clic per dibuixar una gota de pluja." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc iris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2058,64 +2060,65 @@ msgstr "" "Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un " "llac)." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "Regalim" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" -msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí cap avall per fer un regalin en el dibuix." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu el ratolí cap avall per fer un regalin en el dibuix." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosetó" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic i comenceu a dibuixar el rosetó." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu dibuixar com en Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Vores" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Afila" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per traçar les vores del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per afilar el dibuix." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per crear una silueta del dibuix en blanc i negre." @@ -2144,19 +2147,19 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per passar el dit pel dibuix." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per mullar parts del dibuix." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Boles de neu" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Flocs de neu" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Feu clic per afegir boles de neu al dibuix." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix." @@ -2169,19 +2172,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Feu clic i arrossegueu per estirar el dibuix." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Fils vores" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Fils rectes" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Fils angle" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2190,12 +2193,12 @@ msgstr "" "per tenir més o menys fils, acosteu la busca al centre perquè els fils s'hi " "apropin." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix de fils alineat amb les vores." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu com si dibuixéssiu una V: Feu clic en un dels " @@ -2203,25 +2206,72 @@ msgstr "" "endarrere cap al començament fins que veieu que el vèrtex queda fixat, " "llavors fins al destí." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cercle" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per estirar el dibuix." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Feu clic per dibuixar un laberint." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per estirar el dibuix." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Feu clic per dibuixar un laberint." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un laberint." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tenyeix" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per canviar el color de la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2229,15 +2279,15 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/" "color." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a color/blanc." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dents" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix." @@ -2249,11 +2299,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2261,19 +2311,19 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el " "televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estès en el televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ones verticals" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2283,7 +2333,7 @@ msgstr "" "ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2293,17 +2343,17 @@ msgstr "" "curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels " "colors." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels colors." diff --git a/src/po/ca@valencia.po b/src/po/ca@valencia.po index 214cff7ee..a5a027c7c 100644 --- a/src/po/ca@valencia.po +++ b/src/po/ca@valencia.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Obri" @@ -1022,214 +1022,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Moveu el ratolí per a girar la figura. Feu clic per a dibuixar-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Esteu segur que voleu eixir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si eixiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu guardar?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, guarda'l!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el guardes!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Voleu guardar primer el vostre dibuix?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No es pot obrir esta imatge!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers guardats!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Voleu imprimir el dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Voleu esborrar este dibuix?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïx»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, per favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Arrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Reproduïx" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, reemplaça l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, guarda un fitxer nou" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»." @@ -1238,68 +1238,68 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "red" msgstr "Vermell" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Groc!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blau cel!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negre!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,21 +1307,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Trieu un color del vostre dibuix." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1331,25 +1331,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibuix" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Canvi de color" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a canviar els colors en parts del " "dibuix." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per a canviar els colors de tot el dibuix." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Paperets" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per a llançar paperets!" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Feu clic en una part de la imtage per a aconseguir un efecte d'ull de peix." @@ -1569,26 +1569,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a cobrir l'àrea amb bambolles d'espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Plec" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per a passar la pàgina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Sanefa" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Feu clic per a envoltar la imatge amb una sanefa." @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1712,29 +1712,29 @@ msgstr "Llum" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarix" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rails de tren en la imatge." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1863,52 +1863,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Soroll" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir soroll a parts de la imatge." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir soroll a tota la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per a estirar la imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1918,13 +1918,13 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que volgueu barrejar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per a barrejar la imatge." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rails de tren en la imatge." @@ -1976,27 +1976,27 @@ msgstr "Arc de Sant Martí" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Feu clic per a posar gotes de pluja en la imatge." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per a cobrir la imatge amb gotes de pluja." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "Ondulacions" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Feu clic per a fer que apareguen ondulacions sobre la imatge." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2038,57 +2038,57 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "la imatge." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Escarapel·la" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic per a començar a dibuixar una escarapel·la." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu pintar com Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Vores" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Afina" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar vores en parts de la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per a dibuixar vores en tota la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afinar parts de la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a crear una silueta en blanc i negre." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per a crear una silueta en blanc i negre de tota la imatge." @@ -2118,19 +2118,19 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a mullar amb pintura parts del dibuix." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Boles de neu" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Flocs de neu" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Feu clic per a afegir boles de neu a la imatge." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per a afegir flocs de neu a la imatge." @@ -2149,19 +2149,19 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Fils en les vores" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Fils en el cantó" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Fils en forma de 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2170,37 +2170,96 @@ msgstr "" "avall per a dibuixar més o menys fils, i a l'esquerra o a la dreta per a fer " "un forat més gran." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a fer fletxes fetes amb un dibuix de fils." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Fa fletxes amb dibuix de fils amb angles lliures. Feu clic i arrossegueu com " "si dibuixàreu una V: arrossegueu fins al vèrtex, una mica arrere cap al " "començament, llavors fins al destí." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cercle" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " +"estigueren en un televisor." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " +"dibuix fet amb guix." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " +"estigueren en un televisor." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " +"dibuix fet amb guix." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rails de tren en la imatge." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tinta" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts " "de la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per a canviar el color de tota la imatge." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2208,15 +2267,15 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la " "imatge a blanc i un color a triar." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Feu clic per a convertir tota la imatge a blanc i un color a triar." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dents" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de pasta de dents en la imatge." @@ -2229,11 +2288,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un tornado en la imatge." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2241,20 +2300,20 @@ msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Feu clic per a fer que la imatge semble com si estiguera en un televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ones" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2264,7 +2323,7 @@ msgstr "" "fa ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta " "ones llargues." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2274,15 +2333,15 @@ msgstr "" "ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta ones " "llargues." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Mescla els colors" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Feu clic i arrossegueu per a aplicar un patró de mescla de colors" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per a aplicar un patró de mescla de colors a tota la imatge" diff --git a/src/po/cgg.po b/src/po/cgg.po index 87413e15e..fed24239c 100644 --- a/src/po/cgg.po +++ b/src/po/cgg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Ekisya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Iguraho" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Sindika mawusi okwetoroza ekyakorwa. Imata okukiteera." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yeego, na'amara!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yeego, kibiike!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ingaha, otakibiika!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yeego, kishohoze!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sangura ekishushani ekyi?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yeego, kisangure!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ingaha, otakisangura!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Eiraka ryeihwamu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Eiraka tiryeihwamu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Orikazaara we, rindaho..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Sangura" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Filiimu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Enyima" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Zaana" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Ekindi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Yeego" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Apana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yeego, chusa ekikuru!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"." @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kinekye" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bururu" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mutare" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nikiragura" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Akeire kukuteera ebishushani" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Chusa erangi" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1339,15 +1339,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi kuhindura erangi omubicweka bye'kishushani." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Imata kuhindura erangi omukishushani kyona." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Mpumi" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Baluuni" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Imata okuzanisa baluuni" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwatise ebicweka bye'kishushani " msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Imata okwatise ekishushani kyona" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Akokureebesa" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Imata ahakacweka kekishushani otunge ahokureebera" @@ -1573,26 +1573,26 @@ msgstr "Orufuro" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Imata kandi okurure mawusi kushweka omwanya ogurimu amatondo gorufuro." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Zinga" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Torana erangi yiwakunda, imata kuhindura enshonda ya peegi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1725,30 +1725,30 @@ msgstr "Ekyerereezi" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Kyakise" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1906,55 +1906,55 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Yiraguza" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi okwiraguza ebicweeka bye'kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Imata okwiraguza ekishushani kyawe kyona." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Konkworiku" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Hangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Hangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Imata aha shonda zekishushani kandi okurure ahorenda nkoku nooyenda " "okukihangusya" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1962,11 +1962,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1982,23 +1982,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Imata ekicweeka kyekishushani ahorenda akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Imata okushweka komputa yoona n'akazaano kebigambo" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Obuziga bwegaari yomwika" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." @@ -2017,27 +2017,27 @@ msgstr "Omuhanganzima" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Noobasa kuteera omurangi zomuhanganzima" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Enjura" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Imata okuta eitondo ryenjura omukishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Omuhanganzima gwenyini" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Omuhanganzima ROYGBIV " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2066,11 +2066,11 @@ msgstr "Ebingonzi" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Imata kureetaho ebingonzi birebekye omu kishushani kyawe." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2079,62 +2079,62 @@ msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Akabonero kari nkekimuri" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Imata reero otandike kuteera akabonero akari nkekimuri" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Noobasa okuteera nka Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Ahamuheeru gwekintu" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Shongora" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Omwirima ndindidi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Imata kandi otanbuze mawusi oboone .... omukishushani kyawe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otanbuze mawusi kushongora ebicweeka bye'kishushani kyawe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi kureetaho omurima ndindidi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Imata okureetaho omurima ndindidi omukishushani kyona." @@ -2167,19 +2167,19 @@ msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze orikurofakaza ekishushani." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze oteere nerangi embisi." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Omupiira gwo'rubaare." -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Akajuma ko'rubaare." -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "imata okwongyera omukishushani kyawe omupiira gwo'rubaare." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Imata okwongyera omukishushani kyawe akajuma ko'rubaare." @@ -2198,19 +2198,19 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Embaju ze'bigambo" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Eshonda ze'bigambo" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Ekigambo 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2219,23 +2219,81 @@ msgstr "" "kuteera emisitari inche nainga nyingi; bumusho nainga buryo otungye ekiina " "kihango." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teera enyambi eyemikono neshonda zitasimbire." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Nkenziga" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " +"biri aha tiivi." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " +"biri aha tiivi." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Erangi yokuhindura erangi eyindi" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Erangi na mutare" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2246,11 +2304,11 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura erangi yebicweeka byekishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr " Imata okuhindura erangi yekishushani kyawe " -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2262,17 +2320,17 @@ msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe " "kubihindura mutare nerangi endijo eyoratorane. " -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kukihindura mutare nerangi endijo " "eyoratorane." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Omubazi gwamaino" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi kushuka namaani omubazi gwamaino omukishushani " @@ -2288,11 +2346,11 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuteera akasorrora kari nkomubiritizi omukishushani " "kyawe." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Tiivi" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2300,19 +2358,19 @@ msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kyona kurebeka nke kiri aha tiivi. " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ebingonzi" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ebirenzingamu" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2322,7 +2380,7 @@ msgstr "" "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2332,19 +2390,19 @@ msgstr "" "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Erangi" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po index aaf2a50e9..5234dcaa0 100644 --- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -1024,214 +1024,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pohybem myši se bude tvar otáčet. Klikni pro jeho nakreslení." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ano, jsem hotov!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ano, uložit!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš obrázek vytisknout?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ano, vytisknout!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Zatím nelze tisknout!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Smazat tento obrázek?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ano smazat!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemazat!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Ztlumit zvuk." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zapnout zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Prosím počkej…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Smazat" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Prezentace" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Zpět" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Další" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"." @@ -1240,66 +1240,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žlutá!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesky modrá!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bílá!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Černá!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,21 +1307,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1331,26 +1331,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Kreslicí program" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Změnit barvy" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klepnutím, nebo pohybem myši, změníš barvy v obrázku." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Roleta" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." @@ -1489,11 +1489,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni pro házení konfet!" @@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - ztmavíš části obrázku." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Rybí oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na část obrázku pro vytvoření efektu rybího oka." @@ -1575,25 +1575,25 @@ msgstr "" "Stiskni tlačítko myši, pohybem myši pokryješ vybrané části obrázku pěnivými " "bublinami." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Přehyb" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si barvu pozadí a klikni pro otočení rohu stránky." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1725,29 +1725,29 @@ msgstr "Světlo" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Zesvětlit" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1885,53 +1885,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Zrno" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybem myši přidej zrno do části obrázku." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš zrno do celého obrázku." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Uchopením za roh roztáhni svůj obrázek požadovaným směrem." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1939,11 +1939,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1959,23 +1959,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na část obrázku, kde chceš mít puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni na tlačítko, pro vytvoření puzzlí na celé obrazovce." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Koleje" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." @@ -1993,27 +1993,27 @@ msgstr "Duha" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kresli v duhových barvách!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Déšť" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni na místo, kde chceš nakreslit dešťové kapky." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Skutečná duha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedmibarevná duha." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2041,11 +2041,11 @@ msgstr "Kruhové vlny" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni pro zobrazení kruhů na vodě." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2053,62 +2053,62 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Růžice" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Stiskni tlačítko a tažením do středu začni kreslit růžice." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Můžeš kreslit, stejně jako Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Hrany" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Zaostřit" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko a pohybem myši zvýrazni hrany v některých částech obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klepni pro zvýraznění hran v celém obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni a pohybem myši zvýrazni (zaostři) okraje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši vytvoř černoubílou siluetu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni a vytvoř černobílou siluetu celého obrazu." @@ -2141,19 +2141,19 @@ msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši rozmažeš obrázek." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni, nebo pohybem myši vytvoř mokrý, rozmazaný nátěr." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Sněhová koule" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Vločky" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kliknutím přidáš na obrázek sněhové koule." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknutím přidáš na svůj obrázek sněhové vločky." @@ -2172,19 +2172,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Síťování od okrajů" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Síťování roh" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Síťované 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2192,23 +2192,78 @@ msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli síť. Nahoře - méně linek, dole - více linek, " "vlavo a vpravo - síť od okrajů." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nakresli prostorové dekorativní šipky s volným úhly." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kruh" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " +"řádkováním." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " +"řádkováním." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Obarvit" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Barva & bílá" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2217,11 +2272,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2233,15 +2288,15 @@ msgstr "" "Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a " "světlé barvy změníš na bílou. " -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni pro převedení celého obrázku do bílé, nebo tebou vybrané barvy." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Zubní pasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Stisknutím a tažením naneseš na svůj obrázek zubní pastu. Můžeš si vybrat i " @@ -2255,11 +2310,11 @@ msgstr "Tornádo" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli cestu tornáda po obrázku." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2267,19 +2322,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni, aby tvůj obrázek vypadal, jako v špatně naladěné televizi." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Vlny" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Zvlnění" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2288,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Klikni, aby se obraz zvlnil do stran. Nahoru - kratší a dolů - delší vlny, " "vlevo - nízké a vpravo - vysoké vlny." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2297,19 +2352,19 @@ msgstr "" "Klikni na tlačítko, pro zvlnění obrázku na výšku. Nahoru pro kratší a dolů " "pro delší vlny, vlevo pro nízké a vpravo pro vysoké vlny." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Barvy" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/cy.po b/src/po/cy.po index 5390b2c8f..2df712c7e 100644 --- a/src/po/cy.po +++ b/src/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Newydd" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Agor" @@ -1017,219 +1017,219 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Symuda'r llygoden i gylchdroi'r siâp. Clicia i'w osod." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Methu agor y llun yna!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Iawn" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Argraffu dy lun rwan?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dileu'r llun yma?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Dileu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testun" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ydw" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nac ydw" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." @@ -1238,64 +1238,64 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Melyn!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Gwyn!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Du!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,25 +1327,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Rhaglen lunio" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -1478,11 +1478,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -1563,25 +1563,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1704,25 +1704,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1852,63 +1852,63 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -1922,26 +1922,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Piws!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -1960,34 +1960,34 @@ msgstr "Enfys!" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Enfys!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2011,72 +2011,72 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clicia i ddechrau tynnu llinell. Gad fynd i'w orffen." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Siapau" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." @@ -2110,20 +2110,20 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -2138,54 +2138,100 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cylch" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Tenau" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2193,17 +2239,17 @@ msgid "" msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." @@ -2217,58 +2263,58 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Cadw" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Cadw" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Lliwiau" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 40b3595ec..de211950d 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -1030,214 +1030,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vil du virkelig slutte nu?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er færdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, vend tilbage!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, gem det!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, glem det!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du gemme billedet først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Billedet kan ikke åbnes!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "O.k." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Der er ingen gemte billeder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vil du udskrive billedet nu?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, udskriv det!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Skal billedet slettes?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Nej, slet det!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, slet det ikke!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slukket." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd tændt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Vent venligst…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Slet" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Dias" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Næste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, erstat det eksisterende!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, gem som et nyt billede!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«." @@ -1246,66 +1246,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblå!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvid!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Sort!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1313,21 +1313,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vælg en farve fra din tegning·" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1337,23 +1337,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Tegneprogram" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Farveskift" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farverne i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Rullegardin" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1456,11 +1456,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik for at kaste konfetti!" @@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at formørke dele af dit billede." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik for at formørke hele dit billede." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøje" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt." @@ -1559,27 +1559,27 @@ msgstr "Skum" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at dække et område med skumbobler." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vælg en baggrundsfarve og klik for at vende hjørnet af siden." # http://en.wikipedia.org/wiki/Fretwork -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik og bevæg for at tegne gentagende mønstre." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik for at omringe dit billede med gentagende mønstre." @@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1701,29 +1701,29 @@ msgstr "Lys" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysne" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1847,52 +1847,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Støj" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje støj til dele af dit billede." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje støj til hele dit billede." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klik på hjørnerne og træk til det sted hvor du ønsker at strække billedet." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1901,12 +1901,12 @@ msgid "" msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1923,23 +1923,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespil" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik på den del af billedet hvor du ønsker et puslespil." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik for at oprette et puslespil i fuldskærmtilstand." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Togspor" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." @@ -1957,28 +1957,28 @@ msgstr "Regnbue" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik for at placere en regndråbe på dit billede." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber." # Virkelig, reel, ægte -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ægte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr "Ringe" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik for at skabe ringe i dit billede." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2021,59 +2021,59 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "billede." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roset" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik og start på din tegning af en roset." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan tegne lige som Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Hjørner" # Den her var valgt i Gimp -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Skærp" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhuet" # hjørner -> kanter # jeg ville måske kalde det noget med at "fremhæve kanter" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at fremhæve kanter i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik for at fremhæve kanter i hele dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at skærpe dele af dit billede." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oprette en sort og hvid silhuet." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik for at oprette en sort og hvid silhuet af hele dit billede." @@ -2103,19 +2103,19 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med våd, snavset farve." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snebold" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snefnug" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik for at tilføje snebolde i dit billede." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik for at tilføje snefnug i dit billede." @@ -2134,19 +2134,19 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Strengkanter" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Strenghjørne" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Streng »V«" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2154,32 +2154,89 @@ msgstr "" "Klik og bevæg for at tegne strengkunst. Træk top mod bund for at tegne færre " "eller flere linjer, venstre og højre for at lave større huller." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik og bevæg for at tegne pile omkring strengkunst." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tegn strengkunstpile med frie vinkler." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cirkel" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " +"i fjernsynet." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " +"i fjernsynet." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Farve" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Farve & hvid" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farven i hele dit billede." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2187,15 +2244,15 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at lave dele af dit billede hvidt og i en " "farve efter dit valg." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik for at gøre hele dit billede hvidt og i en farve efter dit valg." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Tandpasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik og hiv for at spilde tandpaste på dit billede." @@ -2207,11 +2264,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne en tornadotragt på dit billede." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Tv" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2219,20 +2276,20 @@ msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Bølger" # evt. småbølger. -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Mindre bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2242,7 +2299,7 @@ msgstr "" "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2252,15 +2309,15 @@ msgstr "" "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-farver" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik og bevæg for at tegne en XOR-effekt" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik for at tilføje en XOR-effekt på hele dit billede." diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 5a1137d6b..556a27f67 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Neu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -1029,216 +1029,216 @@ msgstr "" "Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ich bin fertig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Möchtest du es vorher noch " "speichern?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, speichern!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nein, nicht speichern!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Möchtest du dein Bild zuerst noch speichern?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Möchtest du dein Bild jetzt ausdrucken?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, jetzt drucken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kannst noch nicht drucken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, das Bild löschen!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nein, nicht löschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denke daran, die linke Maustaste zu benutzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf »Öffnen«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sound ausgeschaltet." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound eingeschaltet." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Bitte warten …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Löschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Öffnen" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nein" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«." @@ -1247,66 +1247,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gelb!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblau!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Weiß!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Schwarz!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,21 +1314,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1338,24 +1338,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Malprogramm" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Farb-Verschiebung " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um die Farbe in Teilen des Bildes zu verändern." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicke, um die Farbe im ganzen Bild zu verändern." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti " -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicke, um Konfetti zu werfen!" @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes abzudunkeln." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fischauge" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Klicke auf einen Teil des Bildes, um einen Fischaugen-Effekt zu erzeugen." @@ -1563,27 +1563,27 @@ msgstr "Schaum" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Schaumblasen zu malen." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Falten" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Wähle eine Hintergrundfarbe, dann klicke, um die Ecke des Bildes umzuknicken." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Scherenschnitt" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klicke, um dein Bild mit sich wiederholenden Mustern zu umrahmen." @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1708,30 +1708,30 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aufhellen" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klicke und ziehe, um Eisenbahnschienen auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1856,54 +1856,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes Rauschen hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild Rauschen hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Vergrößern" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößern" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klicke auf die Ecken und ziehe in die Richtung, in die du das Bild strecken " "möchtest." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1913,13 +1913,13 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1937,24 +1937,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Klicke auf den Teil des Bildes, den du in ein Puzzle verwandeln möchtest." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicke, um ein Puzzle in Vollbildschirmdarstellung zu erstellen." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Schienen" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicke und ziehe, um Eisenbahnschienen auf dein Bild zu malen." @@ -1972,27 +1972,27 @@ msgstr "Regenbogen" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klicke, um einen Regentropfen auf das Bild zu malen." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicke, um das ganze Bild mit Regentropfen zu überdecken." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echter Regenbogen" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenbogen mit Farben aus dem ROYGBIV-Spektrum" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "Kräuseln" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicke, um das Bild kräuselig zu machen." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2034,57 +2034,57 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicke und beginne, deine Rosette zu zeichnen." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kannst malen wie Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Kanten" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Umriss" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Kanten sichtbar zu " "machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klicke, um in deinem ganzen Bild die Kanten sichtbar zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klicke, um für dein ganzes Bild einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." @@ -2114,19 +2114,19 @@ msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verwischen." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um mit nasser schmieriger Farbe zu malen." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Schneeball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Schneeflocke" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneebälle hinzuzufügen." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneeflocken hinzuzufügen." @@ -2145,19 +2145,19 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Netzränder" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Netzecken" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Netz 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2166,33 +2166,90 @@ msgstr "" "weniger oder mehr Linien zu bekommen, nach links oder rechts, um ein " "größeres Loch zu machen." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicke und ziehe, um spitze Netze zu zeichnen." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zeichne spitze Netze mit frei wählbarer Ausrichtung." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kreis" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " +"wäre es im Fernsehen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " +"wäre es im Fernsehen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klicke und ziehe, um Eisenbahnschienen auf dein Bild zu malen." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Färben" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Farbe & Weiß" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicke, um die Farbe in deinem ganzen Bild zu ändern." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2200,17 +2257,17 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine " "weitere Farbe deiner Wahl zu ändern." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klicke, um dein ganzes Bild in Weiß und eine weitere Farbe deiner Wahl zu " "ändern." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Zahncreme" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Zahncreme auf dein Bild zu schmieren." @@ -2223,11 +2280,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2235,19 +2292,19 @@ msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicke, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Kleine Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2257,7 +2314,7 @@ msgstr "" "kürzere Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts " "für lange Wellen." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2267,16 +2324,16 @@ msgstr "" "Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts für " "lange Wellen." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR-Farben" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) zu zeichnen." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Klicke, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) über das ganze Bild zu zeichnen." diff --git a/src/po/doi.po b/src/po/doi.po index d044fcfee..75f138790 100644 --- a/src/po/doi.po +++ b/src/po/doi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dogri\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "नमां" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "खोह्‌ल्लो" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकार गी घुमाने आस्तै माउस गी ल्हाओ.चित्रकारी आस्तै क्लिक करो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या तुस सच्चें गै छोड़ना चांह्‌दे ओ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हां, में करी बैठां!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "नेईं, मिगी पिच्छें लेई जाओ." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जेकर तुस छोड़दे ओ, तां तुंʼदी तस्वीर नश्ट होई जाह्‌ग! इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "हां, इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ !" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नेईं, बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी पैह्‌लें बचाइयै रक्खेआ जाऽ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उस तस्वीर गी खोह्‌ल्ली नेईं सकदे !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "बचाइयै रक्खी दियां कोई फाइलां नेईं हैन !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी हून प्रिंट कीता जाऽ ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "हां, इस्सी प्रिंट करो !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुस अजें बी प्रिंट नेईं करी सकदे !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "इस तस्वीर गी मटाई दित्ता जाऽ ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हां, इस्सी मटाई देओ !" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नेईं, इस्सी मत मटाओ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खब्बा माउस बटन बरतना चेतै रक्खो !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जेह्‌ड़ियां तस्वीरां तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “चलाओ” पर क्लिक करो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "अवाज़ गी बंद कीता गेदा ऐ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "अवाज़ गी छोड़ी दित्ता गेआ ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "कृपा करियै बलगो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "पूंझो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड़ां" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "पिच्छें" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "चलाओ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "आऽ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "हां" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "नेईं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "जेह्‌ड़ी तस्वीर तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्‌ल्लो” पर क्लिक करो." @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीला !" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "अस्मानी नीला !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "चिट्टा !" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काला!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,26 +1326,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "चित्रकारी प्रोग्राम" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "रंग शिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च रंग बदलने आस्तै क्लिक करियै माउस गी ल्हाओ." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च रंग बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइंड" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "तस्वीरा गी कार्टून च बदलने msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कनफेट्टी" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफेट्टी दा छिड़काऽ करने आस्तै क्लिक करो !" @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "मच्छी-अक्ख" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मच्छी-अक्ख प्रभाव पैदा करने आस्तै अपनी तस्वीरा दे हिस्से पर क्लिक करो." @@ -1564,26 +1564,26 @@ msgstr "झग्ग" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "कुसै खित्ते गी झग्गी बुलबलें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "फोल्ड करो" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "कोई पछौकड़ रंग चुनो ते सफे दी नुक्कर फोल्ड करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1713,29 +1713,29 @@ msgstr "लोऽ" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "फिक्का करो" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर रेला दी पटड़ी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो.." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1866,54 +1866,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "नॉइज़" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "परिद्रिश्श" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम करो" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम करो" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "कोनें पर क्लिक करो ते जित्थूं तगर अपनी तस्वीरा गी खिच्चना चांह्‌दे ओ उत्थूं तगर खिच्चो. " -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1923,13 +1923,13 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1947,23 +1947,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "पज़्ज़ल" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपनी तस्वीरा दे उस हिस्से पर क्लिक करो जित्थै तुस पज़्ज़ल चित्तरना चाह्‌गे." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन मोड च पज़्ज़ल बनाने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "पटड़ी" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर रेला दी पटड़ी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो.." @@ -1981,27 +1981,27 @@ msgstr "इंदर-धनख" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुस इंदर-धनखी रंगें कन्नै चित्रकारी करी सकदे ओ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बरखा" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बरखा दी फुंघ रक्खने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंदर-धनख" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2028,72 +2028,72 @@ msgstr "तरंगां" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर तरंगां दस्सने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "रोज़ेट" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक करो ते अपना रोज़ेट चित्तरना शुरू करो." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुस पिकासो आह्‌ला लेखा चित्रकारी करी सकदे ओ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "कंढे" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "त्रिक्खा करो" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "छौरा जन" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्से त्रिक्खे करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "काला ते चिट्टा छौरा जन सिरजने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा पर काला ते चिट्टा छौरा जन सिरजने आस्तै क्लिक करो." @@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "तस्वीरा गी धब्बेदार कर आस् msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गिल्ले, धब्बेदार पेंट कन्नै चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ-गोले" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ-फाहेआ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बर्फ-गोले जोड़ने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बर्फु दे फाहे जोड़ने आस्तै क्लिक करो." @@ -2156,19 +2156,19 @@ msgid "" msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "धागा कंढे" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "धागा सिरा" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "धागा 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2176,23 +2176,76 @@ msgstr "" "धागा कला चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो. घट्ट जां मतियां लाइनां चित्तरने आस्तै धुर उप्पर-" "थल्ले गी खिच्चो, बड्डियें मोह्‌रियें आस्तै खब्बै जां सज्जै." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणें आह्‌ले धागा कला तीर चित्तरो." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "वृत्त" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "अपनी तस्वीरा पर रेला दी पटड़ी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो.." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "रंग दी परत चाढ़ो" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "रंग& चिट्टा" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2201,11 +2254,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2217,15 +2270,15 @@ msgstr "" "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस " "गी फेरो." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "टुथपेस्ट" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर टुथपेस्ट पिचकारने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." @@ -2237,30 +2290,30 @@ msgstr "अंद्धी" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर अंद्धड़ी कीफ चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "टीवी" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "अपनी तस्वीरें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होऐ, क्लिक करो." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "लैह्‌रां" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "निक्कियां लैह्‌रां" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2269,7 +2322,7 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी आडी चाल्ली लैह्‌रिया बनाने आस्तै क्लिक करो. छुट्टियें लैह्‌रें आस्तै धुर उप्परे बक्खी " "क्लिक करो, ते लमेरियें लेई थल्ले बक्खी, निक्कियें लैह्‌रें आस्तै खब्बै, ते लम्मियें लैह्‌रें आस्तै सज्जै." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2278,19 +2331,19 @@ msgstr "" "तस्वीरा गी खड़ोतमीं चाल्ली लैह्‌रिया बनाने आस्तै क्लिक करो. छुट्टियें लैह्‌रें आस्तै धुर उप्परे बक्खी " "क्लिक करो, ते लमेरियें लेई थल्ले बक्खी, निक्कियें लैह्‌रें आस्तै खब्बै, ते लम्मियें लैह्‌रें आस्तै सज्जै." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/el.po b/src/po/el.po index 8eae0c002..fd789c3b8 100644 --- a/src/po/el.po +++ b/src/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n" "Last-Translator: kiolalis \n" "Language-Team: \n" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -1035,214 +1035,214 @@ msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Χωρίς ήχο." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Με ήχο." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Προβολή διαφανειών." #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Αα" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Όχι" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'." @@ -1251,66 +1251,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Κίτρινο!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Μπλέ του ουρανού!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Άσπρο!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Μαύρο!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1318,21 +1318,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1342,25 +1342,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Αλλαγή χρώματος" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Θάμπωμα" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1489,11 +1489,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Χαρτοπόλεμος" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να σκουρήνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Φακός" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Κάνε κλικ σε ένα τμήμα της εικόνας σου για να δημιουργήσεις εφέ φακού." @@ -1575,28 +1575,28 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της " "σελίδας." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Ανάγλυφο" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Κάνε κλικ για να περιστοιχίσεις τη ζωγραφιά σου με επαναλαμβανόμενα μοτίβα." @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1724,24 +1724,24 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Φωτίζω" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1881,54 +1881,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Παράσιτα" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις παράσιτα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις παράσιτα σε ολόκληρη τη ζωραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ στις γωνίες και σύρε το ποντίκι για να επεκτήνεις τη ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1938,13 +1938,13 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1962,25 +1962,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Σπαζοκεφαλιά" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια σπαζοκεφαλιά σε λειτουργία πλήρους οθόνης." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Ράγες τρένου" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " @@ -2000,27 +2000,27 @@ msgstr "Ουράνιο Τόξο" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να τοποθετήσεις μία σταγόνα βροχής στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ουράνιο τόξο" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "Κυματάκια" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2062,60 +2062,60 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Κονκάρδα" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Πικάσο" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Κάνε κλικ και ξεκίνα να ζωγραφίζεις μία κονκάρδα." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις ακριβώς όπως ο Πικάσσο!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Άκρες" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Όξυνση" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Περίγραμμα" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να επισημάνεις τις άκρες σε τμήματα " "της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να επισημάνεις τις άκρες σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να οξύνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο " "περίγραμμα." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα ολόκληρης της ζωγραφιάς " @@ -2150,19 +2150,19 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις μια υγρή και μουντζούρικη " "ζωγραφιά." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Χιονόμπαλα" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Νιφάδα χιονιού" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις μπάλες χιονιού στη ζωγραφιά σου." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις νιφάδες χιονιού στη ζωγραφιά σου." @@ -2181,19 +2181,19 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Άκρες καμπυλωτών γραμμών" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Γωνίες καμπυλωτών γραμμών" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Καμπύλες Γραμμές 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2202,35 +2202,96 @@ msgstr "" "γραμμών. Σύρε το πάνω κουμπί για να σχεδιάσεις λιγότερες ή περισσότερες " "γραμμές, δεξιά και αριστερά για να φτιάξεις μεγαλύτερη τρύπα." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις βέλη με καμπύλες γραμμές." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Σχεδίασε καμπυλες γραμμές με ελεύθερους αγγέλους." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Κύκλος" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " +"τηλεόραση." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " +"κιμωλία." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " +"τηλεόραση." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " +"κιμωλία." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " +"ζωγραφιά σου." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Απόχρωση" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Χρώμα και άσπρο" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις το χρώμα σε ολόκληρη την εικόνα." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2238,17 +2299,17 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε άσπρη και σε ένα χρώμα της " "επιλογής σου." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Οδοντόπαστα" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά " @@ -2264,11 +2325,11 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ανεμοστρόβιλους στη ζωγραφιά " "σου." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Τηλεόραση" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2276,21 +2337,21 @@ msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Κυματάκια" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2300,7 +2361,7 @@ msgstr "" "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα, προς τα αριστερά για " "μικρά κύματα και προς στα δεξια κύματα μεγάλου μήκους." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2310,15 +2371,15 @@ msgstr "" "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα κύματα, προς τα " "αριστερά για μικρά κύματα και προς τα δεξια για κύματα μεγάλου μήκους." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Χρώματα" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις XOR εφέ." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Κάνε κλικ για να σχεδιάσεις ένα XOR εφέ σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." diff --git a/src/po/en_AU.po b/src/po/en_AU.po index 6bd157726..50f1ed3bb 100644 --- a/src/po/en_AU.po +++ b/src/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n" "Last-Translator: ilox \n" "Language-Team: none\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1339,15 +1339,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1487,11 +1487,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" @@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." @@ -1569,27 +1569,27 @@ msgstr "Foam" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1714,29 +1714,29 @@ msgstr "Light" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1874,53 +1874,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1928,11 +1928,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1948,23 +1948,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." @@ -1982,27 +1982,27 @@ msgstr "Rainbow" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr "Ripples" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2042,61 +2042,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Edges" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." @@ -2160,19 +2160,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2180,23 +2180,80 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Circle" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tint" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2207,11 +2264,11 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2223,15 +2280,15 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." @@ -2243,11 +2300,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2255,30 +2312,30 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:131 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." - #: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." + +#: ../../magic/src/waves.c:137 +msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." @@ -2287,15 +2344,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colours" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_CA.po b/src/po/en_CA.po index af1fd7f6a..ed6be7a36 100644 --- a/src/po/en_CA.po +++ b/src/po/en_CA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"." @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Color Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1337,15 +1337,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1465,11 +1465,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" @@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." @@ -1567,27 +1567,27 @@ msgstr "Foam" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1712,29 +1712,29 @@ msgstr "Light" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1871,53 +1871,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1925,11 +1925,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1945,23 +1945,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." @@ -1979,27 +1979,27 @@ msgstr "Rainbow" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colors!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2027,11 +2027,11 @@ msgstr "Ripples" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2039,61 +2039,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Edges" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." @@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." @@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2177,23 +2177,80 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Circle" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tint" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Color & White" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2203,11 +2260,11 @@ msgid "" msgstr "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the color of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2219,15 +2276,15 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." @@ -2239,11 +2296,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2251,30 +2308,30 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:131 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." - #: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." + +#: ../../magic/src/waves.c:137 +msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." @@ -2283,15 +2340,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index f592522d8..f1901f4a1 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: none\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1021,214 +1021,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No. take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." @@ -1237,66 +1237,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1304,21 +1304,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Select a colour from your drawing." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1328,24 +1328,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." @@ -1546,27 +1546,27 @@ msgstr "Foam" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1683,29 +1683,29 @@ msgstr "Light" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1840,53 +1840,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1894,11 +1894,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1914,23 +1914,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." @@ -1948,27 +1948,27 @@ msgstr "Rainbow" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1996,11 +1996,11 @@ msgstr "Ripples" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2008,55 +2008,55 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Edges" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." @@ -2085,19 +2085,19 @@ msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." @@ -2116,19 +2116,19 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2136,34 +2136,91 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Circle" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +"television." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tint" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2171,15 +2228,15 @@ msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." @@ -2191,11 +2248,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2203,30 +2260,30 @@ msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" -#: ../../magic/src/waves.c:131 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." - #: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." + +#: ../../magic/src/waves.c:137 +msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." @@ -2235,15 +2292,15 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/en_ZA.po b/src/po/en_ZA.po index 44b8dd10f..2085e0227 100644 --- a/src/po/en_ZA.po +++ b/src/po/en_ZA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: English (South African) \n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -1016,222 +1016,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I'm done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don't bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." @@ -1240,66 +1240,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,21 +1307,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1331,25 +1331,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" @@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -1571,26 +1571,26 @@ msgstr "Foam" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to make a mirror image." @@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1714,27 +1714,27 @@ msgstr "Lighten" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1864,65 +1864,65 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -1937,26 +1937,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Purple!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -1975,34 +1975,34 @@ msgstr "Rainbow" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2028,72 +2028,72 @@ msgstr "Ripples" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Edges" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Shapes" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -2128,20 +2128,20 @@ msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -2156,19 +2156,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2176,51 +2176,97 @@ msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Circle" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tint" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." @@ -2234,44 +2280,44 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:131 -msgid "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." -msgstr "" -"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " -"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " -"the right for long waves." - #: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." +msgstr "" +"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " +"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " +"the right for long waves." + +#: ../../magic/src/waves.c:137 +msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." @@ -2280,18 +2326,18 @@ msgstr "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Colours" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to make a mirror image." diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index 82b6ddcb6..11425e84d 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n" "Last-Translator: Nuno MAGALHÃES \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Malfermi" @@ -1012,214 +1012,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Movu la muson por turni la formon. Alklaku por desegni ĝin." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jes, mi finis!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se vi eliros, via bildo perdiĝos! Ĉu vi volas konservi ĝin?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jes, konservu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne indas konservi ĝin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ĉu vi volas unue konservi vian nunan bildon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne eblas malfermi tiun bildon!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Bone" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ne estas konservitaj dosieroj!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ĉu printi vian bildon nun?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jes, printu ĝin!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vi ankoraŭ ne povas printi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jes, forviŝu ĝin!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Memoru uzi la maldekstran musbutonon!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Ludi”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sono malŝaltita." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sono ŝaltita." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Bonvolu atendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Forviŝi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Lumbildoj" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Reen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”." @@ -1228,66 +1228,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Flava!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Ĉielblua!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanka!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nigra!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1295,21 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1319,27 +1319,27 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Desegnoprogramo" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "Kolorŝovo" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron en partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Alklaku por ŝanĝi la kolorojn je via tuta bildo." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Rulŝutro" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon al karikaturo." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn." @@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfeto" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Alklaku por ĵeti konfeton!" @@ -1535,12 +1535,12 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malheligi partojn de via bildo." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klaku por malheligi vian tutan bildon." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 #, fuzzy msgid "Fisheye" msgstr "Fiŝokula" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Alklaku sur parto de via bildo por krei fiŝokulan efekton." @@ -1563,26 +1563,26 @@ msgstr "Ŝaŭmo" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por kovri areon per ŝaŭmaj bobeloj." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Faldi" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Elektu fonkoloron kaj alklaku por surfaldi paĝangulon." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 #, fuzzy msgid "Fretwork" msgstr "Giloŝo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klaku por kadrigi vian bildon per ripetivaj figuroj." @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1709,29 +1709,29 @@ msgstr "Lumo" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Heligi" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni trajnrelojn en via bildo." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1868,53 +1868,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Bruo" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por aldoni bruon al partoj de via bildon." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klaku bruigi la tutan bildo." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zomi" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zomi" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Alklaku la angulojn kaj tiru ĝis tie, kien vi volas streĉi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzlo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Alklaku la parton de via bildo kie vi deziras la puzlon." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klaku por fari puzlon tutekrane." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Reloj" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni trajnrelojn en via bildo." @@ -1976,27 +1976,27 @@ msgstr "Ĉielarko" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vi povas desegni per ĉielarkaj koloroj!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluvo" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klaku por aldoni pluvguton al via bildo." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klaku por plenigi vian bildon je pluvgutoj." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Vera ĉielarko" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROFVBIV-a ĉielarko" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr "Ondetoj" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Alklaku por aperigi ondetojn sur via bildo." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2036,61 +2036,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozeto" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klaku kaj ekdesegnu vian rozeton." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vi povas desegni tiel, kiel Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Limoj" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Akrigi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueto" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni limojn je partoj de via bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Alklaku la muson por desegni limojn je la tuta bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por akrigi partojn de via bildo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por krei nigroblankan silueton." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Alklaku la muson por krei nigroblankan silueton de la tuta bildo." @@ -2123,19 +2123,19 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por stompi la bildon." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desengi per malseka, stompa farbo." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Neĝglobo" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Neĝfloko" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Alklaku por aldoni neĝglobojn al via bildo." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Alklaku por aldoni neĝflokojn al via bildo." @@ -2153,19 +2153,19 @@ msgid "" msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Fadenaj limoj" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Fadena angulo" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Fadena 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2173,24 +2173,77 @@ msgstr "" "Alklaku kaj tiru por desengi fadenarton. Tiru supr-malsupren por desegni pli " "aŭ malpli da fadenoj, desktr-maldekstren por grandigi truon." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni sagojn per fadenarto." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desegnu fadenartajn sagojn per liberaj anguloj." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cirklo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni trajnrelojn en via bildo." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Surfarbi" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Koloro & Blanka" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2199,11 +2252,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi kolorojn de partoj de via bildo." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Alklaku por ŝanĝi koloron de la tuta bildon." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2215,15 +2268,15 @@ msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi partojn de via bildo al blanka kaj alia " "koloro kiun vi elektu." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Alklaku por ŝanĝi la tutan bildon al blanka kaj koloro kiun vi elektu." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentopasto" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ĵeti dentopaston al via bildo." @@ -2235,30 +2288,30 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni tornadan funelon sur via bildo." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Alklaku por Ŝajnigi vian bildon kvazaŭ ĝi estu televide." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ondoj" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ondetoj" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2268,7 +2321,7 @@ msgstr "" "ondoj, malsupren por pli altaj ondoj, maldekstren por ondetoj, dekstren por " "longaj ondoj." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2278,17 +2331,17 @@ msgstr "" "malsupren por pli altaj ondoj, maldekstren por ondetoj, dekstren por longaj " "ondoj." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-aj Koloroj" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni XOR-an efekton." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klaku por desengi XOR-an efekton je la tuta bildo." diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index 9a9a25fdb..26b6c88c8 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: none\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1044,214 +1044,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la forma. Haz click para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De verdad quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, de momento ya está!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, ¡quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, ¡guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, ¡no me importa!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se pudo abrir ese dibujo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay documentos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido desactivado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido activado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Espera…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplázalo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"." @@ -1260,66 +1260,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Amarillo!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Celeste!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1327,21 +1327,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Elige un color de tu dibujo." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1351,25 +1351,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Un programa de dibujo." -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Cambiar de color" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar los colores en alguna parte de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar los colores de todo el dibujo." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1493,11 +1493,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Haz click para lanzar confeti!" @@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "Haz click y arrastra el ratón para oscurecer partes de tu dibujo." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Haz click para oscurecer todo el dibujo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz click en cualquier parte de tu dibujo para crear un efecto de ojo de pez." @@ -1574,28 +1574,28 @@ msgstr "Burbujas" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz click y mueve el ratón para crear burbujas espumosas." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Doblar" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Elige un color de fondo y haz click para doblar una de las esquinas de la " "hoja." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Patrones" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Haz click para rodear tu dibujo con patrones repetitivos." @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1719,29 +1719,29 @@ msgstr "Luz" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Haz click y mueve para dibujar unos rieles en tu dibujo." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1870,53 +1870,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir ruido a distintas partes de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Haz click para añadir ruido a todo el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Haz click en las esquinas y mueve el cursor para estrechar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1944,24 +1944,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Rompecabezas" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz click en la parte del dibujo que quieres que se vea como un rompecabezas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz click para convertir en un rompecabezas todo del dibujo." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rieles" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Haz click y mueve para dibujar unos rieles en tu dibujo." @@ -1979,27 +1979,27 @@ msgstr "Arcoíris" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar en los colores del arcoíris!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Haz click para dibujar una gota de lluvia en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo con gotas de lluvia." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoíris real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoíris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2028,11 +2028,11 @@ msgstr "Ondas" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz click para dibujar ondas en tu dibujo." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2041,57 +2041,57 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "parte de tu dibujo." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Haz click y comienza a dibujar tu roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes pintar igual que Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Bordes" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Enfocar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para perfilar los bordes en algunas partes del " "dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Haz click para perfilar los bordes de todo el dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para enfocar partes de tu dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para crear siluetas en blanco y negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz click para que tu dibujo sea una silueta en blanco y negro." @@ -2120,19 +2120,19 @@ msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar tu dibujo." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pintura húmeda." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de nieve" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Copo de nieve" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Haz click para dibujar bolas de nieve." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Haz click para dibujar copos de nieve." @@ -2151,19 +2151,19 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Hilorama" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Hilorama 90º" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Hilorama en 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2172,34 +2172,91 @@ msgstr "" "hacia abajo para crear más o menos líneas, y a izquierda o derecha para " "controlar el tamaño del agujero central." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar hiloramas en ángulo recto." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuja hiloramas de distintos ángulos." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Círculo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " +"en la televisión." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " +"en la televisión." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Haz click y mueve para dibujar unos rieles en tu dibujo." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Teñir" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Color y blanco" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu " "dibujo." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar el color de todo tu dibujo." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2207,16 +2264,16 @@ msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en " "blanco y el color que tú elijas." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Haz click para que tu dibujo aparezca en blanco y el color que tú elijas." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentífrico" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para extender pasta de dientes por tu dibujo." @@ -2229,11 +2286,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Televisión" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2241,19 +2298,19 @@ msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Haz click para que todo tu dibujo se vea como en la televisión." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Olas" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Interferencias" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2263,7 +2320,7 @@ msgstr "" "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2273,15 +2330,15 @@ msgstr "" "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Colores excluyentes" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Haz click y mueve el ratón para lograr un efecto excluyente («XOR»)." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz click para lograr un efecto excluyente en todo el dibujo" diff --git a/src/po/es_MX.po b/src/po/es_MX.po index 297e7b934..0157297a2 100644 --- a/src/po/es_MX.po +++ b/src/po/es_MX.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "Last-Translator: Ignacio Tike \n" "Language-Team: Español \n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1013,224 +1013,224 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Realmente quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, he terminado!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "¡Si sales perderás tu pintura!!\n" "¿Quieres guardarla?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdalo!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡No, no lo guardes!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Guardar tu imagen primero?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay archivos guardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Aún no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Borrar esta imagen?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido deshabilitado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido habilitado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"." @@ -1239,66 +1239,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Amarillo!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Azul Cielo!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blanco!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1306,21 +1306,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1330,25 +1330,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibujo" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1550,11 +1550,11 @@ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1580,26 +1580,26 @@ msgstr "Espuma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cubrir un área con burbujas." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." @@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1733,29 +1733,29 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1885,54 +1885,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -1940,13 +1940,13 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1962,27 +1962,27 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "¡Púrpura!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -2002,34 +2002,34 @@ msgstr "Arcoiris" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoiris" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2054,74 +2054,74 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Figuras" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." @@ -2157,21 +2157,21 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -2188,54 +2188,105 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Círculo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " +"de tiza." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " +"de tiza." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Teñir" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2244,18 +2295,18 @@ msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2271,11 +2322,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2283,23 +2334,23 @@ msgid "" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Guardar" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Guardar" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2310,7 +2361,7 @@ msgstr "" "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2321,19 +2372,19 @@ msgstr "" "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Colores" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." diff --git a/src/po/et.po b/src/po/et.po index 79d79b228..11d2c1d47 100644 --- a/src/po/et.po +++ b/src/po/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n" "Last-Translator: Sven Ollino \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Uus" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Ava" @@ -1015,214 +1015,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Liiguta hiirt kujundi pööramiseks. Klõpsa pildil lõpetamiseks." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jah, ma lõpetasin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, vii mind tagasi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jah, salvesta!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, pole vaja salvestada!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvestame su pildi enne ära?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Selge" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jah, trüki!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ei saa veel välja trükkida!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Kas kustutan selle pildi?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jah, kustuta!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, ära kustuta!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Heli vaigistatud." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Heli taastatud." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Palun oota..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Kustuta" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slaidid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Esita" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Edasi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, salvestame uude faili!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" @@ -1231,66 +1231,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kollane!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Taevassinine!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Valge!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Must!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,21 +1298,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1322,26 +1322,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Joonistusprogramm" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Värvinihe" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta su pildis värve." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Tee klõps, et muuta terves pildis värve." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Paberkettad" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Loobi paberkettaid!" @@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Kalasilm" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." @@ -1560,26 +1560,26 @@ msgstr "Svamm" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et täita ala kohevate mullidega." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Voldi" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vali taustavärv ja klõpsa, et keerata lehe nurk üle." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1704,29 +1704,29 @@ msgstr "Helendus" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Valgendus" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1854,64 +1854,64 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Müra" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." @@ -1926,26 +1926,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Lilla!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rööpad" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." @@ -1963,28 +1963,28 @@ msgstr "Vikerkaar" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klõpsa, et panna pildile vihmapiisk." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ehe Vikerkaar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ehe Vikerkaar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2011,72 +2011,72 @@ msgstr "Virvendused" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildile virvenduste loomiseks." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klõpsa ja alusta oma roseti joonistamist." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Võid joonistada täpselt nagu Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Ääred" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Teravda" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Siluett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tuua ääri esile." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klõpsa, et tuua tervel pildil ääred esile." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teravdada pilti." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et luua mustvalget siluetti." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klõpsa, et luua mustvalge siluett tervest pildist." @@ -2109,19 +2109,19 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Lumepall" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Lumehelves" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumepalle." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumehelbeid." @@ -2139,19 +2139,19 @@ msgid "" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Nööri äärtest" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Nööri servadest" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Täht 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2160,24 +2160,77 @@ msgstr "" "alla, et joonistada vähem või rohem jooni, vasakule-paramale, et teha suurem " "auk." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tee nöörikunsti noolekesi vabade nurkadega." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Ring" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Toonimine" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Värviline & Valge" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2186,11 +2239,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klõpsa, et muuta terve pildi värve." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2202,15 +2255,15 @@ msgstr "" "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud " "värviks." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klõpsa, et teha terve pilt valgeks ja sinu poolt valitud värviks." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Hambapasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et pigistada pildile hambapastat." @@ -2223,30 +2276,30 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Lained" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Püstlained" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2255,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Klõpsa, et teha pilt horisontaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " "alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2264,18 +2317,18 @@ msgstr "" "Klõpsa, et teha pilt vertikaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " "alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Värvid" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." diff --git a/src/po/eu.po b/src/po/eu.po index b3deebf1e..405363c68 100644 --- a/src/po/eu.po +++ b/src/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Berria" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -1022,124 +1022,124 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mugi ezazu sagua irudia biratzeko. Egin klik marrazteko." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bai, amaitu dut!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bai, gorde!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ez, ez gorde!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Irudia orain inprimatu?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bai, inprimatu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Irudi hau ezabatu?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bai, ezabatu!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ez, ez ezabatu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play“." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." @@ -1147,92 +1147,92 @@ msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Hasi“ botoian." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Soinurik gabe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soinua gaituta." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Itxaron, mesedez…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositibak" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Atzera" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Hasi" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Esportatu GIF gisa" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ez" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bai, zaharra ordeztu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ez, artxibo berria gorde!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian." @@ -1242,66 +1242,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Horia!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Urdin argia!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Zuria!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Beltza!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,21 +1309,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1333,24 +1333,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Marrazketa programa" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Kolore aldaketa" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren koloreak aldatzeko." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Pertsiana" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfettia" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik egin konfetia jaurtitzeko!" @@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa iluntzeko." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain begia" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean arrain-begi efektua sortzeko." @@ -1557,27 +1557,27 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren eremu bat apar burbuilez estaltzeko." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Tolestu" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Hautatu atzeko-planoaren kolorea eta klik egin orrialdearen txokoa tolesteko." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Sareta" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Egizu klik zure irudia diseinua errepikatzeko." @@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1698,29 +1698,29 @@ msgstr "Argia" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Argitu" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1845,52 +1845,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Zarata" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoari zarata gehitzeko." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik egin izkinan eta arrastatu sagua irudia tiratu nahi duzun tokira." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1898,11 +1898,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1918,23 +1918,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean puzzle efektua sortzeko." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Egin klik puzzle efektua pantaila osoan sortzeko." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Trenbidea" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko." @@ -1952,27 +1952,27 @@ msgstr "Ostadarra" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Euria" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Egin klik irudiaren gainean euri tanta bat kokatzeko." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Egin klik irudia euri tantez estaltzeko." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ostadar erreala" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ostadarra" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr "Uhinak" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik egin irudiaren gainean uhinak agertarazteko." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2014,56 +2014,56 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Eskarapela" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Egin klik eta hasi eskarapela marrazten." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassok bezain ondo marraztu dezakezu!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Ertzak" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Zorroztu" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoan ertzak marrazteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik egin zure irudiaren silueta zuri eta beltza sortzeko." @@ -2092,19 +2092,19 @@ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Elur-bola" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Elur maluta" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik egin irudiari elur-bolak gehitzeko." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik egin irudiari elur malutak gehitzeko." @@ -2123,19 +2123,19 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Ertz sareak" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Izkina sarea" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' sarea" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2144,32 +2144,91 @@ msgstr "" "beherantz lerroak jarri eta kentzeko, eskuina eta ezkerretara zuloak " "handitzeko eta txikitzeko." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik egin eta arrastatu sare artistiko geziak marrazteko." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Marraztu sare artistiko geziak angelu askeekin." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Zirkulua" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " +"agertarazteko." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " +"marrazteko." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " +"agertarazteko." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " +"marrazteko." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tindatu" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Kolorea & Zuria" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren kolorea aldatzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2177,15 +2236,15 @@ msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun " "kolorez eta zuriz margotzeko." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik egin irudi osoa zuk hautatzen duzun kolorez eta zuriz margotzeko." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Hortzetako pasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian hortzetako pasta ixurtzeko." @@ -2197,11 +2256,11 @@ msgstr "Tornadoa" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TB" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2209,19 +2268,19 @@ msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik egin irudia telebistan ikusiko balitz bezala agertarazteko." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Uhinak" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Uhintxoak" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2231,7 +2290,7 @@ msgstr "" "laburtzeko, beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko " "eta eskuina luzeak egiteko." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2241,15 +2300,15 @@ msgstr "" "beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko eta eskuina " "luzeak egiteko." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor koloreak" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik egin eta arrastatu XOR efektua marrazteko" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Egizu klik XOR efektua irudi osoan marrazteko" diff --git a/src/po/fa.po b/src/po/fa.po index 76524b6e3..ca9363a84 100644 --- a/src/po/fa.po +++ b/src/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n" "Last-Translator: snima \n" "Language-Team: farsi \n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "جدید" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "باز کردن" @@ -1021,222 +1021,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "موس را برای چرخاندن شکل حرکت بده.کلیک کن تا رسم شود. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "بله،ذخیره کن!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "!نه،من را برگردان" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "بله،ذخیره کن!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نه،ذخیره نکن!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "قبول" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "تصویر را چاپ کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "بله،آن را چاپ کن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr " تصویر را پاک کنم؟" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "بله،آن را پاک کن!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نه،آن را پاک نکن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "صدا قطع شد." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "صدا وصل است. " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "لطفاً کمی صبر کن" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "پاك‌ كردن‌" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "اسلاید" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "نمایش" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "آا" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "خیر" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن." @@ -1245,66 +1245,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "زرد" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آبی آسمانی" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "سیاه" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1312,21 +1312,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1336,29 +1336,29 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "برنامه نقاشی" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "جابجایی" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "کور" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک ک msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1497,11 +1497,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "نقل" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "کلیک کن تا نقل بپاشد." @@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرک msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "چشم‌ماهی" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "روی قسمتی از عکس خود کلیک کن تا اثر چشم‌ماهی اعمال شود." @@ -1585,26 +1585,26 @@ msgstr "کف" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "برای پوشاندن یک ناحیه با حباب های کف کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "تا کردن" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "رنگ پس‌زمینه را انتخاب کن سپس کلیک کن تا گوشه‌های تصویر رویش برگردد." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "برجسته کاری" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1733,29 +1733,29 @@ msgstr "نور" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "درخشش" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1890,57 +1890,57 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "سر و صدا" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "چشم انداز" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "" @@ -1948,13 +1948,13 @@ msgid "" "picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1970,31 +1970,31 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "ارغوانى" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Rails" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." @@ -2014,37 +2014,37 @@ msgstr "رنگين‌ كمان" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تو می تونی با رنگ های رنگین کمان نقاشی کنی!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rain" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy #| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2070,81 +2070,81 @@ msgstr "امواج" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "گل و بوته" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "پیکاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلیک کن و شروع به کشیدن خط کن.برو و آن را کامل کن." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy #| msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "تو می تونی با رنگ های رنگین کمان نقاشی کنی!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "لبه ها" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy #| msgid "Shapes" msgid "Sharpen" msgstr "اشکال هندسی" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "نقاشی سیاه " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." @@ -2180,21 +2180,21 @@ msgstr "کلیک کنید و موشی را به اطراف حرکت دهید ت msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "توپ برقی" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "پوسته برفی" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." @@ -2211,19 +2211,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "لبه های رشته‌ای" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "گوشه رشته ای" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "رشته ‪'‬V‪'‬" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2231,38 +2231,85 @@ msgstr "" "برای ترسیم کارهای هنری با رشته کلیک کن و بکش. برای ترسیم خط‌های کم‌تر یا بیشتر " "به بالا-پایین و برای حفره‌های بزرگتر به چپ-راست بکش." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ترسیم کارهای هنری جهت‌دار با رشته زاویه آزاد." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "دایره" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "سایه رنگ کردن" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "رنگ و سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "برای تغییر رنگ تصویر،کلیک کن و موس را در اطراف آن حرکت بده." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" @@ -2270,15 +2317,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "برای تغیر تصویر شما به رنگ سفید و رنگ انتخابی شما کلیک کن." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "خمیر‌دندون" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." @@ -2294,11 +2341,11 @@ msgstr "توفان" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "تلویزیون" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" @@ -2306,21 +2353,21 @@ msgid "" "television." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "برای شبه کردن عکس شما به شکل تلویزیونیش کلیک کن." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy #| msgid "Waves" msgid "Wavelets" msgstr "امواج" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " @@ -2332,7 +2379,7 @@ msgid "" "the right for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " @@ -2344,19 +2391,19 @@ msgid "" "for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ ها" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ff.po b/src/po/ff.po index 9ae11266f..2056948f5 100644 --- a/src/po/ff.po +++ b/src/po/ff.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR \n" "Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Fuɗɗo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Uddit" @@ -1016,214 +1016,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Dirtin doombel ngel ngam yiiltude mbeelu nguu. Dodo ngam natde ngu." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eey, mi gaynii!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eey ndannden tawo!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Alaa, soklaani danndude!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ndannden natngo maa tawo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "AWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eey, winndito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "A waawaa winnditaade tawo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Aɗa momta natal ngal??" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eey, momtu ngal!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Alaa, hoto momtu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Hito muumɗinaama." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hito muuɗitii." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Momtu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Japooje" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Rutto" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Dognu" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Dewwo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Eey" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Alaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Alaa, danndu natal kesal!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\"" @@ -1232,66 +1232,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Oolo!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bulo asamaan" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Daneejo!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ɓaleejo!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1299,21 +1299,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Labo goobol iwde e natol maa." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1323,23 +1323,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Topirde natgol" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Baylugol Goobol" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waylude goobi bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dobo ngam waylude goobi e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Rido" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1439,11 +1439,11 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal daarnatol." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dobo ngam weddaade konfetti." @@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde niɓɓiɗinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ng msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dobo ngam niɓɓiɗinde natal ngal fof." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Yiytere Liingu" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dobo e hakkunde natal maa ngam siñcude piltol yitere liingu." @@ -1537,26 +1537,26 @@ msgstr "Ngufa" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon paali ngufa." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Kofol" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Labo goobol cakkitol, ndobo-ɗaa ngam waklitde ɗerewol ngol." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Gillere" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Dobo ngam taarnude natal maa ŋeñ-ŋeñi." @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1673,29 +1673,29 @@ msgstr "Fooyre" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Fooyin" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1815,51 +1815,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Iirɗol" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude iirɗol e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude iirɗol e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Tiimtorol" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dobo e lobbuli hee, ndaasaa fayde to njiɗ-ɗaa ɗiirtude nataal ngal." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1869,13 +1869,13 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1893,23 +1893,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Jiiɓorol" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dobo bannge e natal maa ɗo njiɗ-ɗaa waɗde jiiɓorol." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dobo ngam waɗde jiiɓorol e njaajeendi yaynirde." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Lappi njoorndi" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." @@ -1927,27 +1927,27 @@ msgstr "Timtimol" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Aɗa waawi natde ɗoon goobi timtimol." -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Toɓo" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dobo ngam naatnude waadere toɓo e natal maa." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dobo ngam huurde natal maa baade toɓo." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Timtimol jaati" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Timtimol ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1974,66 +1974,66 @@ msgstr "Ñorɓolli" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dobo ngam waɗde ñoɓolli e natal ngal." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Woñjuru" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dobo ngam fuɗɗaade natde woñjuru maa." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aɗa waawi natde nannda e Pikasso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Kommbi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Seeɓnu" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Mbeelturu" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diide kommbi e natal maa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dobo ngam diide kommbi e natal ngal fof." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam seeɓndude goobi bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru e natal ngal " @@ -2064,19 +2064,19 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ɓaaknude natal ngal." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diidde goobol ciimtowol e natal maa." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bal Nees" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Ñaayre Nees" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude baluuji nees e natal maa." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude ñaaƴe nees e natal maa." @@ -2093,19 +2093,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Geese njabala" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Collo geese" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Geese 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2114,32 +2114,83 @@ msgstr "" "ustude didi ɗii, nano walla ñaamo ngam ɓeydude walla ustude yonlnde hakkunde " "ndee." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Diid laañe geese ɗi lobbuli beeyooji." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kowol" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tentugol" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Goobol & Daneejo" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal maa." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dobo, njirlaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal ngal fof" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2147,17 +2198,17 @@ msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude bannge e natal maa ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Dobo, njirlaa doombel ngam waɗtude natal ngal fof ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Patta ñiiƴe" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam fuƴƴitde patta ñiiƴe e natal maa." @@ -2169,29 +2220,29 @@ msgstr "Ƴiiwoonde" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde ƴiiwoonde e natal maa." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TELE" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal ngal fof e yaynirde tele." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Bempeƴƴe" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ñorpeƴƴi" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2200,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe leliiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2209,15 +2260,15 @@ msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe dariiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Goobi Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dobo ndaasaa ngam natde filtere XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Dobo ngam natde filtere XOR e natal ngal fofof." diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 44b2d7957..d12b1c9e5 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n" "Last-Translator: inactive\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Uusi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -1033,117 +1033,117 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pyöritä muotoa hiirellä. Lopeta napsauttamalla painiketta." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Kyllä, valmista on!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Kyllä, tallenna se!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, älä tallenna!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Hyvä" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Kyllä, tulosta se!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Et voi vielä tulostaa!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Poistetaanko tämä kuva?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Kyllä, poista se!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, älä poista sitä!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1151,98 +1151,98 @@ msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" # Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Äänet mykistetty." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Äänet käytössä." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Odota hetki…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Poista" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diat" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Takaisin" # Dia-näytös alkaa #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Näytä" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." @@ -1251,66 +1251,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Keltainen!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Taivaansininen!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Valkoinen!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Musta!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1318,21 +1318,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1342,26 +1342,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Maalausohjelma" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Värin vaihto" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä eri kohdista raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Verhot" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1500,11 +1500,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Heitä konfetteja (värikkäitä paperipaloja) hiirtä napsauttamalla." @@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr "Tummenna maalauksesi osia raahaamalla hiirtä." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Tummenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Kalansilmä" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee kalansilmäefekti napsauttamalla maalaustasi." @@ -1583,26 +1583,26 @@ msgstr "Vaahto" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Peitä alue maalauksestasi vaahtokuplilla raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Taite" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Valitse taustaväri ja napsauta taittaaksesi jonkin maalauksen nurkan." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork\t" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Napsauta ympäröidäksesi kuvan toistuvilla kuvioilla." @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1725,29 +1725,29 @@ msgstr "Valo" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Vaalenna" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1879,53 +1879,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Häiriö" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Lisää häiriötä maalaukseesi raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Lisää häiriötä koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Näkökulma" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Venytä maalausta napsauttamalla nurkkia ja raahaamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1935,13 +1935,13 @@ msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1959,23 +1959,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Palapeli" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Lisää palapeli haluamaasi maalauksen kohtaan hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee palapeli kokoruudun tilassa hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Raiteet" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." @@ -1993,27 +1993,27 @@ msgstr "Sateenkaari" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Sade" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Lisää sadepisara maalaukseesi hiirta napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Peitä koko maalauksesi sadepisaroilla hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Oikea sateenkaari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2040,72 +2040,72 @@ msgstr "Väreet" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Lisää väreilyä maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Ruusukuvio" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Piirrä ruusukuvio hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Voit piirtää kuin Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Reunat" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Terävöitä" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Varjokuva" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Erottele ääriviivoja maalauksessasi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Erottele ääriviivat koko maalauksestasi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Terävöitä maalausta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Tee mustavalkoinen varjokuva hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Tee koko maalauksestasi varjokuva hiirtä napsauttamalla." @@ -2138,19 +2138,19 @@ msgstr "Töhri maalausta raahaamalla hiirtä." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Maalaa märällä, tahrivalla maalilla hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Lumipallo" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Lumihiutale" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Lisää lumipalloja maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Lisää lumihiutaleita maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." @@ -2167,19 +2167,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Narureunat" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Narunurkka" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "V-narut" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2187,23 +2187,74 @@ msgstr "" "Piirrä narutaidetta raahaamalla. Raahaa ylhäältä alas piirtääkseei vähemmän " "tai enemmän naruja, vasemmalle tai oikealle tehdäksesi suuremman reiän." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Tee narutaiteesta nuolia hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Piirrä narutaidetta vapaasti sijoittaen." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Ympyrä" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Värisävy" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Väri & valkoinen" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2212,11 +2263,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2228,17 +2279,17 @@ msgstr "" "Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Muuta koko maalauksesi kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Hammastahna" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ruiskuta hammastahnaa maalaukseesi hiirtä raahaamalla." @@ -2250,29 +2301,29 @@ msgstr "Pyörremyrsky" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Piirrä pyörremyrsky maalaukseesi hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Tee koko maalaus näyttämään televisiokuvalta hiirtä napsauttamalla." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Aallot" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Pystyaallot" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2282,7 +2333,7 @@ msgstr "" "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2292,15 +2343,15 @@ msgstr "" "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-värit" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi XOR-efektillä" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Napsauta vetääksesi XOR-efektin koko kuvaan" diff --git a/src/po/fo.po b/src/po/fo.po index afccff241..8ba101bc1 100644 --- a/src/po/fo.po +++ b/src/po/fo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1011,222 +1011,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Flyt músina til at snara forminum. Klikkja til at tekna hann." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vilt tú veruliga gevast?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, her er liðugt!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, goym hana!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Goym myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, prenta hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Strika hesa myndina?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, strika hana!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikki strika hana!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Ljóðið doyvt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljóðið ikki doyvt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Vinarliga bíða..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Viska" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Ljósmyndir" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Aftur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Spæl" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Næsta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skift út gomlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'" @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gult!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmalblátt!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvítt!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,27 +1326,27 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Tekniforrit" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Flyt" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu. msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." @@ -1478,11 +1478,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." @@ -1565,25 +1565,25 @@ msgstr "Skúm" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikkja og drag músina til at breiða skúmbløðrur út yvir myndina." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1719,28 +1719,28 @@ msgstr "Ljós" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ljósari" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1867,65 +1867,65 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." @@ -1940,28 +1940,28 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violett!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." @@ -1980,34 +1980,34 @@ msgstr "Ælabogi" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ælabogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2030,72 +2030,72 @@ msgstr "Aldur" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikkja til at byrja eina striku. Slepp til at fullgera hana." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Formar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." @@ -2130,20 +2130,20 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at klína út okkurt á myndini." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." @@ -2158,70 +2158,114 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Sirkul" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Lita" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." @@ -2235,32 +2279,32 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Aldur" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2271,7 +2315,7 @@ msgstr "" "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2282,19 +2326,19 @@ msgstr "" "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Litir" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 59a65b1c6..8c7f87ae5 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:53+0100\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Nouveau" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -1115,206 +1115,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Bouge la souris pour faire tourner cette forme. Clique pour la figer." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oui, j'ai fini !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, on revient !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oui, on sauvegarde !" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, ce n'est pas la peine !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "D'accord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer l'image ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oui, imprime !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton image a été imprimée !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Effacer cette image ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oui, efface-la !" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, ne l'efface pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ton image a été exportée !" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ton image GIF a été exportée !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Son désactivé." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son activé." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Attends s'il te plaît ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Effacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Exporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Retour" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Départ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Exporter en GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Suite" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oui, remplace l'ancienne !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”." @@ -1323,59 +1323,59 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "rouge" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "gris" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "noir" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s et %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, et %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, et %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Votre couleur est %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, et %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1385,15 +1385,15 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "totalement" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" "intensité va de la gauche (pâle) vers la droite (pur). La valeur brillant/" "sombre : barre grise." -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1415,25 +1415,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programme de dessin" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Couleurs" # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Store" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Damier" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clique et promène la souris pour remplir l'image avec un damier comme motif." @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "" "Clique une fois sur un endroit à cloner. Clique encore une fois et promène " "la souris pour cloner cet endroit." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confettis" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique pour lancer des confettis !" @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir le dessin par endroits." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Grand angle" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Choisis une partie de l'image pour créer un effet \"fisheye\"." @@ -1637,27 +1637,27 @@ msgstr "" "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de " "savon." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Plier" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choisis une couleur, puis clique dans un coin du dessin pour le replier." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Frise" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs." # # -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clique pour entourer le dessin avec des motifs répétitifs." @@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1782,28 +1782,28 @@ msgstr "Lumière" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "Eclair" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Clique, déplace et relâche la souris pour dessiner un éclair entre deux " "points." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1942,51 +1942,51 @@ msgstr "" "Clique pour que toutes les couleurs soient converties en leur couleurs " "complémentaires." -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Parasites" # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites localement." # -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "Panneaux" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom tuile" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "Rush" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clique dans un coin et déplace la souris pour donner un effet de perspective." # -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Reproduit chaque image en 4 images identiques." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1994,13 +1994,13 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le haut pour agrandir l'image, ou vers le " "bas pour la rapetisser et dessiner des carreaux." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " @@ -2014,25 +2014,25 @@ msgstr "Pixels" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de grands pixels." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique sur la partie de l'image que tu voudrais voir comme un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique sur le dessin pour que toute l'image ressemble à un puzzle." # -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rails" # -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." @@ -2049,30 +2049,30 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !" # -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluie" # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique pour déposer une goutte de pluie sur le dessin.." # # -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel réel" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel simple" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2099,76 +2099,76 @@ msgstr "Ondes" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" # -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter une image miroir sur ton dessin." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosace" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique pour commencer à dessiner une rosace." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Bords" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Affiner" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour avoir localement le contour des objets " "dessinés." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clique pour obtenir le contour de tous les objets." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour affiner l'image localement." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique pour affiner tout le dessin." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour avoir localement le dessin en noir et blanc." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique pour avoir tout le dessin en noir et blanc." @@ -2198,19 +2198,19 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une image baveuse." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir un effet mouillé, barbouillé." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Boule de neige" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Flocon de neige" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige." @@ -2226,19 +2226,19 @@ msgstr "" "Clique, et promène ta souris pour étirer des parties de ton dessin, " "verticalement ou horizontalement." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Ficelles (3)" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Ficelles (2)" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Ficelles (1)" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2247,36 +2247,90 @@ msgstr "" "vers le centre, plus tu augmentes le nombre de lignes et en allant à droite " "ou à gauche, tu augmentes les dimensions du trou central." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clique et promène la souris pour dessiner des angles droits avec des motifs " "géométriques." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dessine des pointes de flèches avec des motifs géométriques." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cercle" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Clique, et promène ta souris pour étirer des parties de ton dessin, " +"verticalement ou horizontalement." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Clique, et promène ta souris pour étirer des parties de ton dessin, " +"verticalement ou horizontalement." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Colorier" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Couleur+Blanc" # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2284,17 +2338,17 @@ msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir localement du blanc et une couleur " "que tu as choisie." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clique pour obtenir toute l'image en blanc et une seule couleur que tu as " "choisie." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifrice" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin." @@ -2308,12 +2362,12 @@ msgstr "Tornade" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" # -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2322,21 +2376,21 @@ msgstr "" "lignes horizontales, comme à la télévision." # -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il " "apparaissait à la télévision." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Vagues" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Vaguelettes" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2346,7 +2400,7 @@ msgstr "" "de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour " "diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2356,16 +2410,16 @@ msgstr "" "courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer " "l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Couleurs Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor" # -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image" diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index 9b397d6d6..34bd45ade 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Nua" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Oscail" @@ -1022,215 +1022,215 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Bog an luch chun an cruth a rothlú. Cliceáil chun é a dhearadh." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tá, táim críochnaithe!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr seo! Sábháil?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sábháil!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ná sábháil!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a shábháil ar dtús?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a phriontáil anois?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ba mhaith!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr seo a scriosadh?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ba mhaith, scrios é!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Níor mhaith, ná scrios!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Gan fuaim." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Le fuaim." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Fan go fóill…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Scrios" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnáin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Siar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Seinn" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Níl" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Forscríobh é!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”." @@ -1240,66 +1240,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Buí!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Spéirghorm!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bán!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Dubh!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,21 +1307,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1331,24 +1331,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Clár líníochta" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Athrú Dathanna" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun na dathanna a athrú i gcuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Dallóga" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Coinfití" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cliceáil chun coinfití a chaitheamh!" @@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhorchú." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a dhorchú." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Súil an éisc" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh." @@ -1555,28 +1555,28 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun limistéar a chlúdach le boilgeoga " "coipeacha." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Fill" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Roghnaigh dath an chúlra agus cliceáil chun cúinne an leathanaigh a " "fhilleadh." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Crinnghréas" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Cliceáil chun patrún athfhillteach a chur timpeall do phictiúir." @@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1699,29 +1699,29 @@ msgstr "Solas" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sorchaigh" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1846,52 +1846,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Torann" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun torann a chur le cuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun torann a chur leis an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Peirspictíocht" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Cliceáil ar na cúinní agus tarraing chun an pictiúr a shíneadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh as do phictiúr." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1901,13 +1901,13 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " "súmáil isteach." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " "súmáil isteach." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1925,23 +1925,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící móra a dhearadh." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Meascán Mearaí" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a chur le do phictiúr." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a dhéanamh sa mhód lánscáileáin." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Ráillí" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." @@ -1959,27 +1959,27 @@ msgstr "Tua Cheatha" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Is féidir leat dearadh le gach dath na tua cheatha!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Cliceáil chun braon báistí a chur ar an bpictiúr." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Cliceáil chun braonta báistí a chur ar fud an phictiúir." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fíor-Thua Cheatha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tua Cheatha (Speictream)" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr "Cuilithíní" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Cliceáil chun cuilithíní a chur ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2021,58 +2021,58 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Róiséad" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Cliceáil agus crom ar do róiséad a dhearadh." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Is féidir leat dearadh díreach cosúil le Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Ciumhaiseanna" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Géaraigh" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Scáthphictiúr" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun ciumhaiseanna a rianú i gcuid de do " "phictiúr." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun ciumhaiseanna a rianú ar fud do phictiúir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a ghéarú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Cliceáil chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú as do phictiúr iomlán." @@ -2103,19 +2103,19 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a smálú." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le péint fhliuch." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Meall Sneachta" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Cáithnín Sneachta" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Cliceáil chun meallta sneachta a chur le do phictiúr." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cliceáil chun cáithníní sneachta a chur le do phictiúr." @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgid "" msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Ciumhaiseanna téide" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Cúinne téide" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' Téadealaíne" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2153,33 +2153,88 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun téadealaín a dhearadh. Tarraing aníos-anuas le " "níos mó nó níos lú línte a dhearadh, aniar-anoir le poll níos mó a dhéanamh." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun saighde déanta as téadealaín a dhearadh." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Déan téadealaín le huillinneacha saora." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Ciorcal" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Imir" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Dath agus Bán" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Cliceáil chun dath an phictiúir iomláin a athrú." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2187,15 +2242,15 @@ msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun bán agus do rogha datha a úsáid ar chuid " "de do phictiúr." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Cliceáil chun bán agus do rogha datha a úsáid ar an bpictiúr iomlán." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Taos Fiacla" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun taos fiacla a stealladh ar do phictiúr." @@ -2207,30 +2262,30 @@ msgstr "Tornádó" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun tornádó a dhearadh ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Teilifís" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Cliceáil chun cuma teilifíse a chur ar do phictiúr." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Tonnta" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnáin" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2240,7 +2295,7 @@ msgstr "" "haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé " "le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2250,15 +2305,15 @@ msgstr "" "haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé " "le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Dathanna XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Cliceáil agus tarraing chun éifeacht XOR a dhearadh" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Cliceáil chun éifeacht XOR a dhearadh ar fud an phictiúir" diff --git a/src/po/gd.po b/src/po/gd.po index e59ec389f..14f8a10e6 100644 --- a/src/po/gd.po +++ b/src/po/gd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Ùr" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Fosgail" @@ -1026,207 +1026,207 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Gluais an luchag gus car a chur air a’ chumadh. Briog gus a pheantadh." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha bu mhiann, thoir air ais mi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma dh’fhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Clò-bhuail e!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Chan urrainn dhut a chlò-bhualadh fhathast!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "An sguab mi an dealbh seo às?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sguabaidh!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha sguab!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Chaidh an dealbh agad às-phortadh!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Chaidh na sleamhnagan agad às-phortadh ’nan GIF!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad às-phortadh!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh GID dhe na sleamhnagan agad às-phortadh!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air “Cluich”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Fuaim air a mùchadh." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Fuaim air a dhì-mhùchadh." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Fuirich greiseag…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Sgudail" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnagan" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Às-phortaich" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Air ais" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Cluich" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Às-phortaich GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Air adhart" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Chan eil" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”." @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Tagh iomadh dealbh airson GIF beòthaichte a dhèanamh diubh." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Buidhe!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Speur-ghorm!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Geal!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Dubh!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Tagh dath on dealbh agad." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,25 +1326,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Prògram peantaidh" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Mùthadh datha" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus car a chur air na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Briog gus na dathan san dealbh gu lèir atharrachadh." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Sgàil" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Clàr-taileisg" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus an canabhas a lìonadh le pàtran clàir-thaileisg." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "" "Briog aon turas a thaghadh bad far an tòisich an clònadh. Briog a-rithist is " "slaod gus clòn a chruthachadh de phàirt ud an deilbh." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Coinfeataidh" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Briog gus coinfeataidh a thilgeil!" @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Sùil èisg" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Briog air pàirt dhen dealbh agad gus èifeachd sùil èisg a chruthachadh." @@ -1566,26 +1566,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus roinn a chòmhdachadh le builgeanan copach." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Paisg" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tagh dath cùlaibh is briog gus oisean na duilleige a phasgadh." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Obair-fhriota" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Briog gus pàtranan ath-chùrsach a chur mun dealbh agad." @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1709,30 +1709,30 @@ msgstr "Lòchran" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Soilleir" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus rèilean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1869,55 +1869,55 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Riasladh" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air an dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Buaidh-astair" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Sùm" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Sùm" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Briog air na h-oisean is slaod iad gu far a bheil thu ag iarraidh an dealbh " "a shìneadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1927,13 +1927,13 @@ msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1949,23 +1949,23 @@ msgstr "Piogsailean" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall a tharraing piogsailean mòra." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Tòimhseachan" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Briog air an dealbh far a bheil thu ag iarraidh tòimhseachan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Briog gus tòimhseachan làn-sgrìn a dhèanamh." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rèilean" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus rèilean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." @@ -1984,27 +1984,27 @@ msgstr "Dathan bogha-froise" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "’S urrainn dhut peantadh le dathan na bogha-froise!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Uisge" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Briog gus druthag uisge a chur air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Briog gus an dealbh agad a chòmhdachadh le druthagan uisge." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fìor bhogha-froise" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bogha-froise" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2033,11 +2033,11 @@ msgstr "Frith-thonn" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Briog gus an nochd frith-thonnan air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2046,55 +2046,55 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "agad." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Cruth ròis" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Briog is slaod gus cruth ròis a pheantadh." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "’S urrainn dhut peantadh mar Phicasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Oirean" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Geuraich" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Sgàil-riochd" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh ann am pàirt dhen dealbh agad." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh san dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus pàirt dhen dealbh agad a gheurachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Briog is slaod an luchag gus sgàil-riochd dubh is geal a chruthachadh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Briog gus an tèid an dealbh gu lèir ’na sgàil-riochd." @@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh le peant fliuch is " "smeurach." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bàla sneachda" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Bleideag" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Briog gus bàlaichean sneachda a chur ris an dealbh agad." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Briog gus bleideagan sneachda a chur ris an dealbh agad." @@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Teud – oir" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Teud – oisean" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Teud – saighead" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2178,34 +2178,94 @@ msgstr "" "barrachd no nas lugha de loidhnichean, is gu clì no deas airson toll nas " "motha no nas lugha." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan de dh’ealain teuda a pheantadh." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan ealain le ceàrnan saora a pheantadh." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cearcall" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " +"an tbh a bhiodh iad." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " +"cailce." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " +"an tbh a bhiodh iad." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " +"cailce." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Briog is slaod gus rèilean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Fiamh-dhath" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Dath ⁊ geal" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad atharrachadh." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Briog gus an dath atharrachadh san dealbh gu lèir." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2213,16 +2273,16 @@ msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus pàirt dhen dealbh agad a " "thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Briog gus an dealbh gu lèir a thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Uachdar fhiaclan" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Briog is slaod gus uachdar fhiaclan a spùtadh air an dealbh agad." @@ -2236,11 +2296,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus fuineall cuairt-ghaoithe a pheantadh air an dealbh agad." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TBh" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2248,21 +2308,21 @@ msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Briog gus coltas a thoirt air an dealbh agad nam b’ ann air an tbh a bhiodh " "e." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Stuadhan" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnagan" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2272,7 +2332,7 @@ msgstr "" "airson thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " "thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2282,15 +2342,15 @@ msgstr "" "airson thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " "thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Dathan XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Briog is slaod gus èifeachd XOR a pheantadh" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Briog is slaod an luchag gus èifeachd XOR a chur ris an dealbh gu lèir" diff --git a/src/po/gl.po b/src/po/gl.po index 69c2d07b8..b8e019880 100644 --- a/src/po/gl.po +++ b/src/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Proxecto Trasno \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1020,206 +1020,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move o rato para xirar a forma. Preme para debuxala." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres saír?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Si, xa estou listo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, quero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Si, gárdao!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, non te molestes en gardalo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non hai ficheiros gardados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "SI, imprímeo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda non podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Queres borrar este debuxo?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Si, bórrao!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, non o borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu debuxo foi importado!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Son silenciado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son sen silenciar." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Agarda un chisco…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar o GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Si, substitúe o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»." @@ -1228,66 +1228,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amarelo!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul cesleste!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Branco!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1295,21 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1319,24 +1319,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programa de debuxo" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Cambio de cor" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para cambiarlle a cor a algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Preme para cambiarlle a cor a todo o debuxo." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persianas" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Taboleiro de xadrez" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Preme e arrastra para encher o lenzo cun patrón xadrezado." @@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "" "Preme unha vez para escoller un lugar para comezar a clonación. Preme de " "novo e arrastra para clonar esa parte da imaxe." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Preme para lanzar confeti." @@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "Preme e arrastra o rato para escurecer algunhas partes do debuxo." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Preme para escurecer todo o debuxo." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ollo de peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Preme nalgunha parte do debuxo para crear un efecto de ollo de peixe." @@ -1543,26 +1543,26 @@ msgstr "Espuma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Preme e arrastra o rato para cubrir unha área con burbullas de espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Dobrez" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Escolle unha cor de fondo e preme para dobrar un dos cantos da folla." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Greca" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar patróns repetitivos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Preme para rodear o debuxo con patróns repetitivos." @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1680,29 +1680,29 @@ msgstr "Claro" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unhas vías do tren no debuxo." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1829,52 +1829,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadirlle ruído a algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Preme para engadirlle ruído a todo o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Achegar" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Achegar" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Preme nos cantos e arrastra o rato para estreitar o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1884,13 +1884,13 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "Píxeles" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar píxeles grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Crebacabezas" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Preme para converter o teu debuxo nun crebacabezas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Preme para facer un crebacabezas a pantalla completa." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Vías" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unhas vías do tren no debuxo." @@ -1940,27 +1940,27 @@ msgstr "Arco da vella" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes pintar coas cores do arco da vella!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Choiva" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Preme para poñer unha gota de choiva no debuxo." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con gotas de choiva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco da vella real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco da vella ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr "Rizos" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Preme para facer que aparezan unhas ondas rizadas no debuxo." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2002,55 +2002,55 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "do debuxo." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Preme e comeza a debuxar a túa roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintar igual que Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Bordos" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Reforzar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para trazar bordos nalgunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Preme para trazar bordos en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para reforzar algunhas partes do debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Preme e arrastra o rato para crear siluetas en branco e negro." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Preme para para crear unha silueta en branco e negro de todo o debuxo." @@ -2081,19 +2081,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar con pintura húmida, estilo " "borroso." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bolas de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Folerpas" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Preme para engadirlle cerellos ao debuxo." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Preme para engadirlle folerpas ao debuxo." @@ -2112,19 +2112,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Bordos de cadeneta" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Canto de cadeneta" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Cadeneta en «V»" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2133,32 +2133,91 @@ msgstr "" "abaixo para crear máis ou menos liñas, e cara a esquerda ou a dereita para " "controlar o tamaño do oco." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar frechas feitas con cadenetas." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Debuxa cadenetas con forma de frecha de varios ángulos." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Círculo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " +"nun televisor." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " +"feito con xiz." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " +"nun televisor." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " +"feito con xiz." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unhas vías do tren no debuxo." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tinguir" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Cor e branco" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Preme para cambiar a cor en todo o debuxo." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2166,15 +2225,15 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta " "a branco máis a cor que escollas." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Preme para que o debuxo se converta a branco máis a cor que escollas." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentífrico" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para estender a pasta de dentes polo debuxo." @@ -2186,11 +2245,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar o funil dun tornoado no debuxo." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2198,19 +2257,19 @@ msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Preme para facer que debuxo se vexa coma nun televisor." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulacións" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2220,7 +2279,7 @@ msgstr "" "máis estreitas e cara abaixo para máis largas, cara a esquerda para que " "sexan máis curtas e cara a dereita para máis longas." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2230,15 +2289,15 @@ msgstr "" "máis estreitas e cara abaixo para máis largas, cara a esquerda para que " "sexan máis curtas e cara a dereita para máis longas." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores excluíntes" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Preme e arrastra o rato para obter un efecto excluínte (XOR)" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Preme para obter un efecto excluínte (XOR) en todo o debuxo" diff --git a/src/po/gos.po b/src/po/gos.po index b4c7e398d..91d80421b 100644 --- a/src/po/gos.po +++ b/src/po/gos.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Nij" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Lösdoun" @@ -1015,219 +1015,219 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Beweeg de moes um de vörm te draaien. Klik um t te tijken." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wilst dr echt uut?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Krieg dij tijken nie lös!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Goud" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dizze tijken votsmieten?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Votsmieten" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Weerumme" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tekst" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." @@ -1236,64 +1236,64 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Zwaart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,25 +1325,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1457,11 +1457,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -1561,25 +1561,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1702,25 +1702,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1850,63 +1850,63 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -1920,26 +1920,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Sangen!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -1958,34 +1958,34 @@ msgstr "Regenboge" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2009,74 +2009,74 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Klik um te begunnen mit t tijken van n liene. Loat lös um de liene kloar te " "moaken.. " -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Vörms" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." @@ -2110,20 +2110,20 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -2138,54 +2138,100 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Rond" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Dun" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2193,17 +2239,17 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." @@ -2217,58 +2263,58 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bewoaren" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bewoaren" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." diff --git a/src/po/gu.po b/src/po/gu.po index efd429cbc..1294346c6 100644 --- a/src/po/gu.po +++ b/src/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "નવું" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ખોલો" @@ -1015,214 +1015,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "આકારને ફેરવવા માઉસને ખસેડો. તેને દોરવા ક્લિક કરો." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "હા, તેને સાચવો!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ના, સાચવશો નહી!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "હા, તેને છાપો!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ભૂંસો" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "સ્લાઇડો" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "પાછા" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ચાલુ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "આગળ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "આ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "હા" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ના" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો." @@ -1231,66 +1231,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "પીળો!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "આકાશી વાદળી!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "સફેદ!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "કાળું!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,21 +1298,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1322,23 +1322,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ચિત્ર કાર્યક્રમ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "રંગ ફેરફાર" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "તમારા આખાં ચિત્રનાં રંગો બદલવાં માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "અંધ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1458,11 +1458,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "કોનફેટ્ટી" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "કોનફેટ્ટી ફેંકવા માટે ક્લિક કરો!" @@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટા msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને ઘાટું કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "માછલી જેવી આંખો" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગમાં માછલીમાઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." @@ -1536,26 +1536,26 @@ msgstr "ફોમ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "વિસ્તારને ફોમ પરપોટાંથી ભરી દેવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "વાળો" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "તમારો પાશ્વભાગ રંગ પસંદ કરો અને ફેરવવા માટે પાનાંનાં ખૂણાં પર ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "કરવતકામ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતો વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1667,29 +1667,29 @@ msgstr "આછું" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "આછું" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1804,51 +1804,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ઘોંઘાટ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઘોંઘાટ માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઘોંઘાટ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "દેખાવ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "મોટું" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "મોટું" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "જ્યાં તમે ચિત્ર ખેંચવા માંગતા હોવ ત્યાં ખૂણાઓ પર ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1856,11 +1856,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1876,23 +1876,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "કોયડો" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "કોયડાને પૂર્ણસ્ક્રિન સ્થિતિમાં લાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "પાટાઓ" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." @@ -1910,27 +1910,27 @@ msgstr "મેઘધનુષ" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "તમે મેઘધનુષ રંગોમાં દોરી શકો છો!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "વરસાદ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "તમારાં ચિત્રમાં વરસાદનાં ટીપાં મૂકવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "તમારા ચિત્રને વરસાદનાં ટીપાંઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "સાચું મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV મેઘધનુષ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1957,66 +1957,66 @@ msgstr "તરંગો" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં તરંગો બનાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "રોસેટ્ટ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "પિકાસો" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "તમારું રોઝેટ દોરવાનું શરૂ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "તમે પિકાસોની જેમ જ દોરી શકો છો!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ધારો" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "તીક્ષ્ણ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "છાયાચિત્ર" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો." @@ -2045,19 +2045,19 @@ msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "તાજા રંગ સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "બરફનો દડો" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "બરફનું પડ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં બરફનાં ગોળાઓ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં બરફના ટુકડાઓ ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો." @@ -2074,19 +2074,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "દોરી ધારો" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "દોરી ખૂણા" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "દોરી 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2094,32 +2094,83 @@ msgstr "" "દોરી કળા દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. મોટું કાણું બનાવવા માટે ઉપર-નીચે ખેંચીને ઓછી અથવા " "વધુ લીટીઓ, લીટીથી મધ્ય સુધી મૂકી શકો છો." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "દોરી કળાનાં બનેલા તીરો દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "મુક્ત ખૂણાઓ સાથેનાં તીરો દોરો." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "વર્તુળ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "આછો રંગ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "રંગ અને ધોળું" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "તમારા ચિત્રનો રંગ બદલવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2127,15 +2178,15 @@ msgstr "" "તમારા ચિત્રના ભાગોને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલા રંગમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ " "ખેંચો." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલ રંગમાં ફેરવવા ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ટૂથપેસ્ટ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "તમારા ચિત્ર પર ટૂથપેસ્ટ ખરડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." @@ -2147,29 +2198,29 @@ msgstr "ચક્રવાત" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં ચક્રવાતની ગળણી દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ટીવી" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "તમારું ચિત્ર ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "મોજાઓ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "તરંગો" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2179,7 +2230,7 @@ msgstr "" "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2189,15 +2240,15 @@ msgstr "" "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor રંગો" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR અસર દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "સમગ્ર ચિત્રમાં XOR અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" diff --git a/src/po/he.po b/src/po/he.po index 180c37de8..df68fe711 100644 --- a/src/po/he.po +++ b/src/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge Mariano \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "חדש" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "הזיזי את העכבר לסיבוב הצורה. לחצי כדי לצייר אותה." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "האם ברצונך לצאת?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "כן, אני סיימתי!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "לא, תחזיר אותי!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "כן, שמור אותו!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "לא, אל תטרח לשמור!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "בסדר" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "אין קבצים שמורים!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "כן, הדפס אותו!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "למחוק ציור זה?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "כן, מחק אותו!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "לא, אל תמחק אותו!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "קול מושתק." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "קול לא מושתק." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "אנא חכה..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "מחק" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "שקופיות" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "חזרה" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "הצג" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "הבא" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "לא" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "כן, החלף את הישנה!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"." @@ -1236,67 +1236,67 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "צהוב!" # This may sound a bit weird to some; it might need to be checked. -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "כחול שמיים!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "לבן!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "שחור!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1304,21 +1304,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1328,28 +1328,28 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "תוכנת ציור" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "הזזה" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "חיזר" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "קונפטי" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "לחצי לזריקת קונפטי!" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "עין הדג" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." @@ -1568,26 +1568,26 @@ msgstr "קצף" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לכיסוי אזור בבועות קצף." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "כפל" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "בחרי צבע רקע ולחצי כדי להפוך את פינת העמוד." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1717,29 +1717,29 @@ msgstr "בהיר" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "מבהיר" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1878,53 +1878,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "רעש" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -1932,13 +1932,13 @@ msgid "" "picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1954,25 +1954,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "סגול!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "מסילה" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." @@ -1990,29 +1990,29 @@ msgstr "קשת בענן" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "גשם" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "לחצי לטיפטוף טיפת גשם על התמונה." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "קשת בענן" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2039,72 +2039,72 @@ msgstr "אדוות" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "תוברה" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "פיקאסו" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "לחצי כדי להתחיל לצייר קו. שחררי כדי להשלים אותו." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "שולי" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "חדד" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "צללית" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר ליצירת צללית בשחור ולבן של התמונה." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "לחצי ליצירת צללית בשחור ולבן של כל התמונה." @@ -2139,19 +2139,19 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להכתמת את התמונה." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "כדור שלג" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "פתית שלג" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." @@ -2166,19 +2166,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "מחרוזת הקצוות" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "מחרוזת בפינה" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "מחרוזת 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -2190,25 +2190,72 @@ msgstr "" "לחץ וגרור כדי לצייר את המחרוזת האמנות. גרור העליונה התחתונה לצייר קווים פחות " "או יותר, למרכז לפנות השורות למרכז ." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "עיגול" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "גוון" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "צבע ולבן" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2217,11 +2264,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2231,15 +2278,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "לחצי לקביעת סף לתמונה כולה, והפיכתה לצבע טהור ואזורים לבנים." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "משחת שיניים" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." @@ -2253,11 +2300,11 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "טלוויזיה" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2265,19 +2312,19 @@ msgid "" "television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "גלים" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "גלים" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2286,7 +2333,7 @@ msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2295,19 +2342,19 @@ msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "צבעים" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/hi.po b/src/po/hi.po index af768f5f9..56f74d281 100644 --- a/src/po/hi.po +++ b/src/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n" "Last-Translator: Ashish Arora \n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "नया काम" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "खोलो" @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकार को घुमाने के लिए mouse घुमाओ। ड्रा करने के लिये क्लिक करें। " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "आपका काम सेव करे ऋ" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "हॉंं" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "प्रिन्ट करू क्या" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद किया गया|" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू किया गया|" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "नष्ट कर" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "चलायें" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "हॉं" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "नहीं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीला" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमानी नीला!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सफ्ेद" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काला!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,26 +1325,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "परदा" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1464,11 +1464,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1484,11 +1484,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" @@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "चित्र के भागों को गहरा करने msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर को गहरा करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" @@ -1566,26 +1566,26 @@ msgstr "झाग" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेनयुक्त बुलबुले के साथ एक क्षेत्र को ढकने के लिए क्लिक करें और खीचें| " -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "मोड़ें" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एक पृष्ठभूमि रंग चुनें एवं प्रष्ठ के कोने को मोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "नक्काशी " -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पैटर्न को अपनी तस्वीर के चारों ओर दोहराने के लिए क्लिक करें" @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1703,29 +1703,29 @@ msgstr "प्रकाश" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करना" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1862,54 +1862,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "शोर" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1917,11 +1917,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1937,23 +1937,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपने चित्र का हिस्सा है जहाँ आप एक पहेली करना चाहते हैं क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन पर पहेली बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" @@ -1971,27 +1971,27 @@ msgstr "सतरंगी" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम इंद्रधनुष के रंग में ड्रा कर सकते हैं!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बारिश" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एक बारिश की बूँद रखने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "रिपल्स" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपेल्स बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2031,62 +2031,62 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "थाली" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "किनारे" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "तीव्र करें" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" @@ -2119,19 +2119,19 @@ msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लि msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गीले और मैले रंग के साथ बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ की गेंद" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ की परत" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों को जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" @@ -2150,19 +2150,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2170,23 +2170,80 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " "एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "गोल १" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +" तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " +"करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +" तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " +"करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "आभा" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2195,11 +2252,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2211,16 +2268,16 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" @@ -2232,11 +2289,11 @@ msgstr "बवंडर" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "टी वी" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2244,19 +2301,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "लहरें" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2265,7 +2322,7 @@ msgstr "" "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2274,15 +2331,15 @@ msgstr "" "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR प्रभाव बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें |" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूरे चित्र में XOR प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" diff --git a/src/po/hr.po b/src/po/hr.po index 7098e7011..471174b9f 100644 --- a/src/po/hr.po +++ b/src/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n" "Last-Translator: Paulo Pavačić \n" "Language-Team: none\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pomakni miš da zaokreneš oblik. Klikni za dovršetak." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Želiš li stvarno zatvoriti prozor?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, gotov/a sam!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, spremi ga!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne trudi se spremat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Treba li prvo pohraniti tvoj crtež?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu otvoriti taj crtež!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "U redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema pohranjenih datoteka!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Želiš li ispisati svoj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, ispiši!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još ispisati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, izbriši ga!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemoj ga izbrisati1" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Podsjetnik: Koristi lijevu tipku miša!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk isključen." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk uključen" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Molimo pričekajte..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slajdovi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Natrag" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Pokreni" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Idući" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamjeni prethodnu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesko plava!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bijela!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,23 +1326,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program za crtanje" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Promjena boja" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje na dijelovima svoga crteža." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni za promjenu boje u cijelom crtežu." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Zavjesa" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni za izbacivanje konfeta." @@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš da zatamniš dijelove slike." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni da zatamniš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na dijelu svoje slike za primjenjivanje efekta oko." @@ -1540,26 +1540,26 @@ msgstr "Pjena" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni i pomakni miš da ispuniš te djelove crteža s balončićima." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Presavi" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Odaberi pozadinsku sliku i klikni da presaviš kut stranice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbarenje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni za okruživanje slike ponavljajućim uzorcima." @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1675,29 +1675,29 @@ msgstr "Svijetlo" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Osvjetli" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tračnice na svojoj slici." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1816,51 +1816,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Buka" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš buku na dijelovima svoje slike." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš buku na cijelu sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na kutove i povuci u smjeru gdje želiš proširiti sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1869,12 +1869,12 @@ msgid "" msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1891,23 +1891,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na dijelu slike gdje da se stvori puzla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš puzlu u proširenom ekranu." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tračnice na svojoj slici." @@ -1925,27 +1925,27 @@ msgstr "Duga" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni da smjestiš kišnu kap na sliku." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da prekriješ cijeli svoj crtež s kišnim kapima." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Posebna vrsta Duge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1972,66 +1972,66 @@ msgstr "Valovi" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da valovi prekriju sliku." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni miš i započni crtati ružu." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati kao mali Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Bridovi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Izoštri" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Sjenka" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš kutove na dijelovima tvoje slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš rubove na cijeloj svojoj slici." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izoštriš dijelove svoje slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomakni miš da stvoriš crnu i bijelu sjenku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni da stvoriš crnu i bijelu sjenku na cijeloj svojoj slici. " @@ -2060,19 +2060,19 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš da zamrljaš sliku." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomakni miš da crtaš s vlažnom zamrljanom bojom." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Gruda snijega" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Pahuljica" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikni da dodaš grude snijega na sliku." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni da dodaš pahuljice na sliu.." @@ -2091,19 +2091,19 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Niz rubova" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Niz kutova" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Niz 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2112,47 +2112,102 @@ msgstr "" "danacrtaš više ili manje linija. Povuci lijevo ili desno da napraviš veću " "rupu. " -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš strijele napravljene od niza." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Crtaj strijele napravljene s svojevoljnim kutovima." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Krug" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " +"televizoru." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " +"televizoru." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tračnice na svojoj slici." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Nijansa" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Boja & Bijela" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na dijelovima svoje slike." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na cijeloj slici." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da obojiš dijelove slike u bijelo ili boju prema izboru." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni da obojaš cijelu sliku u bijelo ili boju prema izboru." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta za zube" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izabciš zubnu pastu na dijelove slike." @@ -2164,11 +2219,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tornado lijevak na sliku." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Televizija" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2176,19 +2231,19 @@ msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni da napraviš da tvoja slika izgleda kao da je na televizoru." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Mali valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2197,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Klikni da napraviš sliku horizontalno namreškanu. Klikni prema vrhu zakraće " "valove, dno za više valove, lijevo za niže valove i desno za duge valove" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2206,15 +2261,15 @@ msgstr "" "Klikni da napraviš sliku vertikalno namreškanu. Klikni prema vrhu zakraće " "valove, dno za više valove, lijevo za niže valove i desno za duge valove" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Boje" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje XOR efekta." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da primijeniš XOR efekt na cijelu sliku." diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po index 01e2282b4..dc036fc1c 100644 --- a/src/po/hu.po +++ b/src/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n" "Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Új" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -1033,214 +1033,214 @@ msgstr "" "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Igen, befejeztem!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nem, folytatni akarom!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Igen, mentsd!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne mentsd!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Oké" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nincsenek mentett fájlok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Igen, nyomtasd!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Még nem nyomtathatsz!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Igen, töröld!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne töröld!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Hang elnémítva." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hang bekapcsolva." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Kis türelmet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Törlés" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Fóliák" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Következő" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nem" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Igen, lecserélem a régit!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra." @@ -1249,66 +1249,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sárga!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Égkék!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fehér!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Fekete!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,21 +1316,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1340,26 +1340,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Rajzolóprogram" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Színeltolás" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a színeket." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Függöny" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1495,11 +1495,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kattints a konfetti szétdobálásához!" @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol sötétíteni szeretnél." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz sötétebbé tételéhez." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Halszem" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél." @@ -1579,26 +1579,26 @@ msgstr "Buborék" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szappanbuborékokat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Összecsukás" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Válassz háttérszínt és kattints az oldal sarkának felhajtásához." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Faragott díszítés" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kattints a rajz ismétlődő mintákkal körbedíszítéséhez." @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1727,29 +1727,29 @@ msgstr "Fény" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Fényesítés" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1881,53 +1881,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Zaj" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol zajossá szeretnéd tenni." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz zajossá tételéhez." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nagyít" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Nagyít" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1935,11 +1935,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1955,23 +1955,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Kirakós" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kirakó hatást szeretnél." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kattints rá, hogy teljes képernyős kirakót csináljunk." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Sínek" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." @@ -1989,27 +1989,27 @@ msgstr "Szivárvány" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Szivárványszínekkel is rajzolhatsz!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kattints egy esőcsepp elhelyezéséhez a rajzodra." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kattints a rajz beterítéséhez esőcseppekkel." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2036,74 +2036,74 @@ msgstr "Fodrozódás" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kattints fodrozódás rajzolásához a képre." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozetta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova a rozettát szeretnéd rajzolni." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassoként is rajzolhatsz!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Szélek" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Élesítés" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Sziluett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a kép részein a széleket szeretnéd követni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kattints a szélek követéséhez az egész rajzodon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol élesíteni szeretnéd a kép részeit." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol fekete-fehér sziluettet szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kattints a fekete-fehér sziluett rajzolásához az egész képre." @@ -2136,19 +2136,19 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Hógolyó" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Hópehely" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kattints a hógolyók hozzáadásához a rajzhoz." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kattints a hópelyhek hozzáadásához a rajzhoz." @@ -2167,19 +2167,19 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Fonalszélek" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Fonalsarok" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Fonal „V”" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2187,23 +2187,78 @@ msgstr "" "Kattints fonalképek készítéséhez. Húzd az egeret fentről lefelé kevesebb " "vagy több vonal húzásához, vagy középre a vonalak középre közelítéséhez." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rajzolj művészi nyilakat, a szabad szögekkel." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kör" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " +"részeit." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " +"részeit." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Árnyalat" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Színes és fehér" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2212,11 +2267,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színének megváltoztatásához." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2228,16 +2283,16 @@ msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé " "szeretnéd változtatni!" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kattints az egész rajz fehérré és egy kiválasztott színűvé változtatásához." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Fogkrém" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." @@ -2250,11 +2305,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2262,19 +2317,19 @@ msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Hullámkák" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2284,7 +2339,7 @@ msgstr "" "alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " "hosszabb hullámokért." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2294,15 +2349,15 @@ msgstr "" "alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " "hosszabb hullámokért." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Színek XOR-olása." -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva XOR hatással rahzolhatsz." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Rákattintva XOR hatást tehetsz az egész rajzodra." diff --git a/src/po/hy.po b/src/po/hy.po index bc2322313..2998aa960 100644 --- a/src/po/hy.po +++ b/src/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n" "Last-Translator: Aram Palyan \n" "Language-Team: Armenian \n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Նորը" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Բացել" @@ -1026,214 +1026,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Շարժիր մկնիկը ուրվագիծը շրջելու համար: Սեղմիր ներկելու համար:" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Այո, վերջացրեցի:" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Այո, պահպանել այն:" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Չի կարող բացել նկարը:" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Լավ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Այո, տպիր այն" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Չես կարող տպել դեռևս" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Այո, ջնջել այն" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Ձայնը լռեցված է" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ձայնը միացված է:" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Ջնջել" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Սլայդեր" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Հետ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Գործարկել" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "այո" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ոչ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Այո, փոխարինել հինը" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»" @@ -1242,66 +1242,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Դեղին" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Երկնագույն" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Սպիտակ" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Սև" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,21 +1309,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1333,11 +1333,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Նկարչական ծրագիր" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Գույնը փոխել" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1345,15 +1345,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներում գույնը փոխելու համար" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Սեղմիր ամբողջ նկարիդ գույները փոխելու համար:" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Վարագույր" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը մու msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid "" msgstr "" # Գունավոր թղթերի փունջ -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Ձյունիկ" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Սեղմիր ու ցպնիր ձյունիկներ:" @@ -1551,11 +1551,11 @@ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ մթնեցնելու համար:" # խոշորացնող օբյեկտիվ -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ուռուցիկ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Սեղմիր նկարիդ որևէ հատվածում ձկան աչքի էֆեկտ (ուռուցիկություն) ստեղծելու " @@ -1580,26 +1580,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, որևէ հատված փրփուրից պղպջակներով ծածկելու համար:" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Ծալք" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Ընտրիր ետնապատկերի գույնը և սեղմիր, էջի անկյունը ծալելու համար:" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Նրբաքանդակ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Սեղմիր, նկարդ կրկնվող ձևանմուշներով շրջապատելու համար" @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1725,29 +1725,29 @@ msgstr "Լույս" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Լուսավորել" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1889,11 +1889,11 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Աղմուկ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -1901,44 +1901,44 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում աղմուկ ավելացնելու " "համար:" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ աղմուկ ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Հեռանկար" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Չափս" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Չափս" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Սեղմիր անկյունների վրա և քաշիր այն հատվածները, որտեղ ցանկանում ես ձգել նկարը" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1946,11 +1946,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1966,23 +1966,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Փազլ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Սեղմիր նկարիդ այն հատվածի վրա, որտեղ կցանկանայիր փազլ անել:" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Սեղմիր` փազլը էկրանի չափով դնելու համար:" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Երկաթուղի" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար" @@ -2000,28 +2000,28 @@ msgstr "Ծիածան" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Դու կարող ես նկարել ծիածանի գույներով:" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Անձրև" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ անձրևի կաթիլ տեղադրելու համար" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Սեղմիր` նկարդ անձրևի կաթիլներով պատելու համար" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Իրական Ծիածան" # ԿՆԴԿԵԿՄ - Կարմիր, Նարնջագույն, Դեղին, Կանաչ, Երկնագույն, Կապույտ, Մանուշակագույն - ծիածանի գույների հերթականությունը: -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ԿՆԴԿԵԿՄ ծիածան" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2051,11 +2051,11 @@ msgstr "Ծածանք" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Սեղմիր, որ նկարիդ վրա հայտնվեն ծածանումներ:" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2064,62 +2064,62 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Վարդաքանդակ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Պիկասո" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Սեղմիր` վարդաքանդակներ նկարելու համար" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Դու կարող ես նկարել ինչպես Պիկասոն" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Եզրեր" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Բարելավել" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Ուրվանկար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում եզրեր գծելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարումդ եզրեր գծելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ հատվածները բարելավելու համար:" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` սև և սպիտակ ուրվանկարներ ստեղծելու համար:" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ սև և սպիտակ ուրվանկարները ստեղծելու համար" @@ -2153,19 +2153,19 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` թաց, լղոզված ներկով նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Ձնագունդ" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Փաթիլ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձնագնդիներ ավելացնելու համար" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձյան փաթիլներ ավելացնելու համար:" @@ -2184,19 +2184,19 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Լարի եզրերը" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Լարի անկյունը" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Լար 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2205,24 +2205,79 @@ msgstr "" "կամ շատ տողեր նկարելու համար, քաշիր դեպի ձախ կամ աջ` ավելի մեծ անցք անելու " "համար:" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` լարային արվեստով պատրաստված նետեր/սլաքներ նկարելու համար:" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Նկարել լարային արվեստի նետեր/սլաքներ` ազատ անկյուններով" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Շրջանագիծ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " +"համար:" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " +"համար:" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Երանգավորել" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Գույն և Սպիտակ" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2233,11 +2288,11 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու " "համար:" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ գույնը փոխելու համար:" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2249,15 +2304,15 @@ msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ որոշ հատվածներ սպիտակ և քո " "ընտրած գույնով ներկելու համար" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ սպիտակ և քո ընտրած գույնով ներկելու համար" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Մածուկ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա ատամի մածուկ ցայտեցնելու համար" @@ -2269,11 +2324,11 @@ msgstr "Պտտահողմ" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա պտտահողմի «ձագար» նկարելու համար" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Հեռուստացույց" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2281,19 +2336,19 @@ msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Սեղմիր` նկարին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու համար:" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ալիքներ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ալյակներ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2303,7 +2358,7 @@ msgstr "" "կարճ ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների " "համար և աջ` երկար ալիքների համար:" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2313,15 +2368,15 @@ msgstr "" "ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների համար " "և աջ` երկար ալիքների համար:" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Գույներ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Սեղմիր և քաշիր` XOR էֆեկտով նկարելու համար" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում XOR էֆեկտով նկարելու համար:" diff --git a/src/po/id.po b/src/po/id.po index 0577e5992..832ec5d7b 100644 --- a/src/po/id.po +++ b/src/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n" "Last-Translator: Teuku Surya \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1027,105 +1027,105 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, Saya Selesai" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Tidak, Kembali Ke Sebelumnya!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, Simpan!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tidak, Tidak perlu menyimpan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan gambarmu dulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tidak ada file tersimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak gambarmu sekarang?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, Cetak itu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kamu belum dapat mencetak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambar ini?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, hapus itu!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tidak, jangan hapus itu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1133,111 +1133,111 @@ msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." # | msgid "Your picture has been printed!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Suara diredam." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Suara tidak diredam." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu Sesaat..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Kembali" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Play" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, gantikan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." @@ -1246,66 +1246,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kuning!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Putih!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hitam!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1313,21 +1313,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Pilih warna dari gambar anda." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1337,23 +1337,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program gambar" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Mengubah Warna" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk merubah warna pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk merubah warna seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik untuk melempar konfeti!" @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menggelapkan bagian dari gambar anda." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk menggelapkan seluruh gambar." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik pada bagian gambar anda untuk membuat efek fisheye." @@ -1563,26 +1563,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk meng-cover sebuah area dengan gelembung busa." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "lipatan" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk mengubah sudut halaman." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Ukiran" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik untuk mengelilingi gambar anda dengan pola yang berulang." @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1701,29 +1701,29 @@ msgstr "Terangkan" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Terangkan" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar rel kereta api pada gambar anda." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1854,52 +1854,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Noise" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan noise pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan noise pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik pada sudut gambar dan tarik kemana saja untuk melebarkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1909,13 +1909,13 @@ msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1933,23 +1933,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik pada bagian gambar anda untuk merubahnya seperti puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat puzzle pada mode layar penuh." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rails" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar rel kereta api pada gambar anda." @@ -1967,29 +1967,29 @@ msgstr "Pelangi" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik untuk menempatkan rintik hujan pada gambar anda." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk menutupi gambar anda dengan rintik hujan." # | msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi Sesungguhnya" # | msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi Mejikuhibiniu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "Riak" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik untuk membuat riak pada gambar anda." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2031,55 +2031,55 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik dan mulai menggambar rosette anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda dapat menggambar seperti Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Tepi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Mempertajam" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Siluet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk melacak tepian pada bagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik untuk melacak tepian pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk mempertajam bagian dari gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk membuat sebuah siluet hitam dan putih." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klik untuk membuat sebuah sliuet hitam dan putih pada seluruh gambar anda." @@ -2111,19 +2111,19 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk mengammbar dengan wet, smudgy " "paint." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola Salju" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Serpihan Salju" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik untuk menambahkan bola salju pada gambar anda." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik untuk menambahkan serpihan salju pada gambar anda." @@ -2142,19 +2142,19 @@ msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "String edges" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2163,34 +2163,93 @@ msgstr "" "menggambar lebih sedikit atau lebih banyak baris, kiri atau kanan untuk " "untuk membuat lubang besar." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan panah yang terbuat dari string art." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Menggambar panah string art dengan sudut bebas." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Lingkaran" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " +"pada televisi." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " +"dengan kapur." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " +"pada televisi." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " +"dengan kapur." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar rel kereta api pada gambar anda." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tipis" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Warna dan Putih" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah warna pada bagian " "gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik untuk mengubah warna pada seluruh gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2198,17 +2257,17 @@ msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah bagian gambar anda " "menjadi putih dan sebuah warna yang anda pilih." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik untuk merubah seluruh gambar menjadi putih dan sebuah warna yang anda " "pilih." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta gigi" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menyemprotkan pasta gigi pada gambar anda." @@ -2220,11 +2279,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan sebuah tornado pada gambar anda." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2232,19 +2291,19 @@ msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik untuk membuat gambar anda terlihat seperti di televisi." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Gelombang" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Gelombang Kecil" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2254,7 +2313,7 @@ msgstr "" "gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang " "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2265,15 +2324,15 @@ msgstr "" "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang." # | msgid "Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Warna Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar sebuah efek XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk menggambarkan sebuah efek XOR pada seluruh gambar" diff --git a/src/po/is.po b/src/po/is.po index 0b6ee82f6..8c983cc8f 100644 --- a/src/po/is.po +++ b/src/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 12:59+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1009,206 +1009,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Viltu í alvörunni hætta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Já, ég er búin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, ég vil halda áfram!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ef þú hættir, tapast myndin! Viltu geyma hana?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Já, geyma hana!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ekki geyma þetta!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Geyma myndina fyrst?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Get ekki opnað þessa mynd!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Í lagi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fann engar geymdar myndir!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina núna?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Já, prentaðu hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Búið að prenta myndina þína!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að prenta myndina þína!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Þú getur ekki prentað strax!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Eyða myndinni?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Já, eyða henni!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ekki eyða henni!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muna eftir að nota vinstri músarhnappinn!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Búið að flytja út myndina þína!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Búið að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út myndina þína!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Veldu myndirnar sem þú vilt, og smelltu svo á \"Spila\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Slökkt á hljóði." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Kveikt á hljóði." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Bíddu aðeins..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Eyða" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Myndasýning" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Flytja út" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Til baka" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Spila" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-útflutningur" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Áfram" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." @@ -1217,59 +1217,59 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "rautt" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "gult" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "blátt" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "hvítt" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "grátt" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "svart" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s og %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, og %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, og %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, og %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1279,15 +1279,15 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "algerlega" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" "Veldu lit. Litblæir eru að ofan og niður. Litmettun/litstyrkur fer frá " "vinstri (fölt) til hægri (hreint). Litgildi (ljóst/dökkt) eru á gráu stikuni." -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1307,23 +1307,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Teikniforrit" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Litskipti" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta litunum í hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að breyta litunum í allri myndinni." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Strimlar" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í teiknimynd." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í teiknimynd." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Köflótt" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til köflótta reiti." @@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "" "Smelltu einu sinni til að velja brett til að klóna. Smelltu og dragðu músina " "til að búa til afrit af þeim bletti." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Pappírsskraut" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Smelltu til að kasta skrauti!" @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera hluta myndarinnar dekkri." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera myndina dekkri." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskauga" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Smelltu á svæði á myndinni til að framkalla fiskauga-áhrif." @@ -1509,24 +1509,24 @@ msgstr "Froða" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Smelltu og dragðu músina yfir svæði til að þekja það með froðu." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Brot" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Veldu bakgrunnslit og smelltu til að snúa við horni myndarinnar" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Mynstur" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna endurtekin mynstur." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Smelltu til að ramma myndina inn myndina þína með endurteknum mynstrum." @@ -1551,11 +1551,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1642,27 +1642,27 @@ msgstr "Ljós" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna ljósgeisla á myndina þína." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "Elding" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Smelltu, dragðu og slepptu til að teikna eldingu á milli tveggja punkta." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teikna járnbrautarteina á myndina þína." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1787,47 +1787,47 @@ msgstr "" "Smelltu til að breyta öllum litum myndarinnar í andhverfu sína -- það er að " "segja gagnstæða liti." -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Suð" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til bæta við truflunum í myndina." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Smelltu til bæta við óreglu í alla myndina." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Sjónarhorn" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "Spjöld" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "Tíglaður aðdráttur" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Renna" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "Hreyfimóðun" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Smelltu á hornin og dragðu myndina til að teygja hana." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í 2 sinnum 2 spjöld." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1835,13 +1835,13 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða. Dragðu niður til að renna " "frá myndinni og flísaleggja." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða niður til að renna frá " "myndinni." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að hreyfimóða inn eða niður til að " @@ -1855,24 +1855,24 @@ msgstr "Mynddílar" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra mynddíla." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Púsluspil" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Smelltu á hluta myndarinnar sem þú vilt láta líta út eins og í púsluspili." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Smelltu til að búa til púsluspil yfir allan skjáinn." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Teinar" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teikna járnbrautarteina á myndina þína." @@ -1889,27 +1889,27 @@ msgstr "Mjúkur regnbogi" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Smelltu til að setja regndropa á myndina þína." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Smelltu til að setja regndropa á alla myndina þína." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Raunverulegur regnbogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "RAGGBLF-regnbogi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1933,66 +1933,66 @@ msgstr "Gárur" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Smelltu til að gera gárur á myndina þína." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að bæta speglun í myndina." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rósetta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Smelltu og byrjaðu að teikna rósettuna þína." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Þú getur teiknað eins og Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Jaðrar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Skerpa" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Skuggamynd" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að draga eftir jöðrum í hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Smelltu til að teikna í jaðra á allri myndinni þinni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að skerpa hluta myndarinnar þinnar." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Smelltu til að skerpa alla myndina." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera svart-hvítar skuggamyndir." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera alla myndina að skuggamynd." @@ -2022,19 +2022,19 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að líkja eftir málun með blautri málningu." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snjóbolti" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snjókorn" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Smelltu til bæta snjóboltum við myndina þína." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Smelltu til bæta snjókornum við myndina þína." @@ -2048,19 +2048,19 @@ msgid "" msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teygja hluta myndarinnar lárétt eða lóðrétt." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Streng-jaðrar" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Streng-horn" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Streng-V" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2069,32 +2069,82 @@ msgstr "" "og niður til að teikna færri eða fleiri línur, vinstri eða hægri til að gera " "stærri holu." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna strengjalistörvar." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teikna strengja-list-örvar með frjálsum hornum." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Hringur" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Smelltu og dragðu músina til að teygja hluta myndarinnar lárétt eða lóðrétt." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í teiknimynd." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Smelltu og dragðu músina til að teygja hluta myndarinnar lárétt eða lóðrétt." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í teiknimynd." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Smelltu og dragðu músina til að teikna járnbrautarteina á myndina þína." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Litblær" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Litur+Hvítt" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina um til að breyta litum á hluta myndarinnar." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Smelltu til að breyta litum myndarinnar." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2102,15 +2152,15 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina um til að breyta hluta af myndinni þinni yfir í " "hvítt og annan lit sem þú velur." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni yfir í hvítt og lit sem þú velur." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Tannkrem" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að sprauta tannkremi yfir myndina þína." @@ -2122,11 +2172,11 @@ msgstr "Hvirfilvindur" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna hvirfilvind á myndina þína." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Sjónvarp" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2134,19 +2184,19 @@ msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að láta hluta myndarinnar líta út eins og þeir " "séu í sjónvarpi." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Smelltu til að láta myndina líta út eins og hún sé sjónvarpsmynd." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Bylgjur" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Smábylgjur" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2156,7 +2206,7 @@ msgstr "" "bylgjurnar styttri, neðarlega fyrir stærri bylgjur, til vinstri fyrir litlar " "bylgjur og til hægri fyrir langar bylgjur." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2166,15 +2216,15 @@ msgstr "" "bylgjurnar styttri, neðarlega fyrir stærri bylgjur, til vinstri fyrir litlar " "bylgjur og til hægri fyrir langar bylgjur." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Litir" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til XOR áhrif." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Smelltu til að beita XOR áhrifum á alla myndina." diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 9885a9918..95fd1debc 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n" "Last-Translator: Flavio Pastore \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Nuovo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -1062,117 +1062,117 @@ msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai clic per completare." # FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, ho finito!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torna indietro!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salva!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non voglio salvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non ci sono file salvati!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stampa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non puoi ancora stampare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, cancella!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non cancellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ricorda di usare il pulsante sinistro del mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1180,66 +1180,66 @@ msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" # Let user choose images: #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su «Mostra»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Audio disattivato." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Audio attivato." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Attendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Cancella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Mostra" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Avanti" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" @@ -1247,34 +1247,34 @@ msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "No" # FIXME: Move elsewhere!!! # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, crea un nuovo file!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»." @@ -1283,66 +1283,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Giallo!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azzurro!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bianco!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nero!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1350,21 +1350,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1374,24 +1374,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programma di disegno" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Cambia colore" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fai clic per cambiare i colori di tutto il disegno." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Tendine" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1497,11 +1497,11 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1517,11 +1517,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Coriandoli" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Fai clic per lanciare i coriandoli!" @@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr "Fai clic e trascina il mouse per scurire parti del tuo disegno." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fai clic per scurire tutto il disegno." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ultragrandangolo" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fai clic su una parte del disegno per aggiungere un effetto ultragrandangolo." @@ -1599,28 +1599,28 @@ msgstr "Schiuma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per coprire un'area con bolle di schiuma." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Piega" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Scegli un colore per lo sfondo e fai clic e trascina per girare l'angolo " "della pagina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Intarsio" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Fai clic per contornare il tuo disegno con modelli ripetitivi." @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1743,29 +1743,29 @@ msgstr "Luce" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Schiarisci" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1892,52 +1892,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Rumore" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere rumore a parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere rumore a tutto il disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fai clic sugli angoli e trascina dove vuoi allungare il disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1947,13 +1947,13 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1971,23 +1971,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fai clic nella parte del disegno dove desideri un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fai clic per creare un puzzle a tutto schermo." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rotaie" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno." @@ -2005,27 +2005,27 @@ msgstr "Arcobaleno" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobaleno!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Fai clic per mettere una goccia di pioggia sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fai clic per ricoprire di gocce di pioggia il tuo disegno." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcobaleno vero" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcobaleno coi colori dell'iride" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2054,11 +2054,11 @@ msgstr "Increspature" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fai clic per fare apparire increspature sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2067,57 +2067,57 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "tuo disegno." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roselline" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fai clic per disegnare la tua rosellina." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puoi dipingere proprio come Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Contorni" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Risalta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Sagoma" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare i contorni in parti del tuo " "disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fai clic per disegnare i contorni delle forme in tutto il disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina per far risaltare parti del tuo disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per creare una sagoma in bianco e nero." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Fai click per creare una sagoma in bianco e nero di tutto il tuo disegno." @@ -2148,19 +2148,19 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con una pittura liquida che cola." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Palle di neve" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Fiocchi di neve" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Fai clic per aggiungere palle di neve al tuo disegno." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fai clic per aggiungere fiocchi di neve al tuo disegno." @@ -2179,19 +2179,19 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Bordi di fili" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Angolo di fili" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" di fili" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2200,33 +2200,92 @@ msgstr "" "in alto per disegnare più o meno linee, a sinistra o destra per creare un " "foro centrale più piccolo o grande." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare frecce con arte fatta con i fili." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Disegna frecce ad angolo libero con arte fatta con i fili." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cerchio" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " +"in televisione." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " +"gessetto." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " +"in televisione." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " +"gessetto." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tinta" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Colore e bianco" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Fai clic per cambiare il colore di tutto il tuo disegno." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2234,17 +2293,17 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco " "e in un colore a tua scelta." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Fai clic per trasformare tutto il tuo disegno in bianco e in un colore a tua " "scelta." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifricio" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Fai clic e trascina per spruzzare dentifricio sul tuo disegno." @@ -2257,11 +2316,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare il vortice di un tornado sul tuo disegno." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2269,19 +2328,19 @@ msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fai clic per far sembrare il tuo disegno in televisione." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Increspature" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2291,7 +2350,7 @@ msgstr "" "per onde corte, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2301,15 +2360,15 @@ msgstr "" "per onde corte, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Colori XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un effetto XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fai clic per disegnare un effetto XOR su tutto il disegno." diff --git a/src/po/iu.po b/src/po/iu.po index 1437d269f..1ea5078de 100644 --- a/src/po/iu.po +++ b/src/po/iu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n" "Last-Translator: Harvey Ginter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "ᓄᑖᖅ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ" @@ -1017,214 +1017,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᓂᒪᑦᑎᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᑫᕙᓪᓚᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᓄᕐᖃᕈᒪᓪᓚᕆᕐᖀᑦ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᐋ, ᑌᒪᐅᕗᖓ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐅᑎᕐᑎᖓ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᓄᕐᖃᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᓯᐅᓚᖓᔪᖅ! ᓴᓂᕝᕙᓖ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᐋ, ᓴᓂᕝᕙᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓴᓂᕝᕙᕆᐊᑐᖕᖏᑐᖅ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᖄᕐᓗᒍ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᒪᑐᐃᕐᖃᔭᖕᖏᑐᖅ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ᐋ, ᐊᑌ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᓴᓂᕝᕙᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᖅ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᐋ, ᓄᐃᑎᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᕋᑕᖕᖏᑌᑦ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᐊᓯᐅᑎᓗᒎ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᐋ, ᐊᓯᐅᑎᓪᓗᒍ!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐊᓯᐅᑎᕈᓐᓀᓗᒍ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᒥ ᓴᐅᒥᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ ᐊᑐᕈᒪᔭᑎᑦ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ᓂᐯᕈᕐᓯᒪᑎᑕᐅᔪᖅ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᓂᐸᑖᕐᑎᓗᒍ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ᐲᕐᓗᒍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "aᐊ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ᐋ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ᐊᐅᑲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"." @@ -1233,66 +1233,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ᖁᕐᓱᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ᕿᓚᑦᑎᑐᑦ ᑐᖑᔪᕐᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ᖃᑯᕐᑕᖅ!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ᕿᕐᓂᑕᖅ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1300,21 +1300,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1324,26 +1324,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ᑕᐅᑦᑑᑉ ᐊᓯᑦᔨᓂᖓ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂ." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ᑖᓗᑕᖅ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ ᐃᒋᒃᑭᑦ!" @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᖅ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓃᑐᖅ ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᐅᖁᔦᑦ." @@ -1562,26 +1562,26 @@ msgstr "ᖃᐳ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐳᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᖃᐳᓕᕐᑐᒍᒪᔦᑦ." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ᐱᕆᑎᕆᓂᖅ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ᐅᖓᑖᖓᑕ ᑕᐅᑦᑐᓴᖓ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ ᑎᕆᕐᖁᖓᓂᒃ ᒪᑉᐱᕋᐅᑉ ᓴᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "ᕿᔪᒻᒥᒃ ᑭᓪᓗᓱᒍ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." @@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1705,29 +1705,29 @@ msgstr "ᐃᑯᒪᒃ" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1859,53 +1859,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ᓂᐱᒃ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ᑕᑯᓐᓇᒍᓯᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒋᑦ ᑎᕆᕐᖁᖏᑦ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓇᐅᒃᑯᑦ ᑕᓯᑎᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1933,23 +1933,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "ᐋᕐᕿᓱᒐᖅ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᕐᑕᖃᖁᔦᑦ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᓄᐃᑕᔪᐃᓐᓇᐅᑎᓪᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑕ ᐊᕐᖁᑎᖏᑦ" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." @@ -1967,27 +1967,27 @@ msgstr "ᐊᔭᒍᑕᖅ" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᓴᔭᖏᓐᓄᑦ ᑕᐅᑦᑐᓕᐅᕈᓐᓇᑐᑎᑦ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ᓱᕈᔪᖅ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᓱᕈᔪᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᕕᓂᐅᔮᕐᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᓪᓚᕆᒃ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᖏᑦ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2012,72 +2012,72 @@ msgstr "ᓴᖑᐊᔪᖅ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓴᖑᐃᓪᓛᓕᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᖅ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ᐱᑳᓱ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᓯᓗᒍᓗ ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᐱᑳᓱᑦᑎᑐᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᓐᓇᖁᑎᑦ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ᓯᓈᖏᑦ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑎᑦᑕᑯᑖᕆᓂᕐᒧᑦ ᓯᓈᖏᓐᓂᒃ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᓂᕐᒧᑦ ᐃᓱᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᑕᓂᒃ ᑕᕐᕋᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᑎᓂᕐᒧᑦ." @@ -2110,19 +2110,19 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐲᑐ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᖃᐅᓯᐅᓗᓂ ᑕᑉᐲᑐᒐᓛᒧᑦ ᒥᖑᐊᕆᒍᑎᒧᑦ." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᒃ" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "ᖃᓐᓂᖅ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᑕᕐᓰᓂᕐᒧᑦ" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐱᓕᓕᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ" @@ -2139,19 +2139,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐃᓱᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᑎᕆᕐᖁᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ \"ᐯ\"-ᖑᓕᖓᔪᓂᒃ" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2159,23 +2159,74 @@ msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ-ᐊᑖᓄᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ " "ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᖃᕐᓂᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓘᓃᑦ ᐊᒻᒪᓂᖓᓂᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓂᒃ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᓂᕐᓴᓂᒃ." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖓ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖅ ᖃᑯᕐᑕᓗ" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2184,11 +2235,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2198,15 +2249,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᖃᑯᕐᑕᕈᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᖃᑯᕐᓯᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓᓂᒃ ᐃᓚᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ." @@ -2218,29 +2269,29 @@ msgstr "ᐊᕙᓗᔭᖅ" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᕙᓗᔭᕐᑕᓯᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ᑕᓚᕖᓴᖅ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓗᒍ." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔦᑦ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔮᕈᐃᑦ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2250,7 +2301,7 @@ msgstr "" "ᐊᑖᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓗ " "ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2260,19 +2311,19 @@ msgstr "" "ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᑕᓕᕐᐱᒧᑦ ᑕᑭᔪᓂᒃ " "ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᐃᑦ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 2672e79c3..911fc9344 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-28 14:48+0900\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA \n" "Language-Team: japanese \n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "さいしょから" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ひらく" @@ -1086,210 +1086,210 @@ msgstr "マウスをうごかして はんこをまわそう。クリックし # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" # msgid "Yes, I'm done!" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "はい、やめます!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "いいえ、まえに もどります!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "はい、セーブします!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "そのえはひらけないよ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "オッケー" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "セーブされた えは なかったよ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "いんさつする?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "はい、いんさつします!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "えを いんさつしたよ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "いんさつ できませんでした!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "まだ いんさつは できないよ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "このえを けす?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "はい、けします!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "いいえ、けしません!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "えを かきだしたよ!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "スライドショーを GIF アニメに かきだしたよ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "おとが ならないように しました。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "おとが なるように しました。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "もうちょっと まってね…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "けす" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "スライド" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "かきだす" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "もどる" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "かいし" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "かきだす" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "つぎ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "さいしょから" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "あア" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "いいえ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "はい、まえのえと いれかえます!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。" @@ -1298,58 +1298,58 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "あか" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "きいろ" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "あお" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "しろ" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "はいいろ" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "くろ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "%1$s %2$s です" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sで %10$sが%9$sの いろ" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1359,15 +1359,15 @@ msgstr "" "が%11$sの いろ" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "かんぜんな" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "えの なかから いろを えらぼう。" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "" "いろの えらびかた:いろあいは うえから したへ、あざやかさは ひだり(あわい い" "ろ)から みぎ(あざやかな いろ)へ。みぎの バーで あかるさを えらびます。" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1387,23 +1387,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "お絵かきプログラム" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "へんしょく" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをかえよう。" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう。" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ブラインド" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1496,12 +1496,12 @@ msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたい msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "えを クリックして ぜんたいを まんがみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "チェッカーボード" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "クリックしてからドラッグすると えのぜんたいに チェッカーボードのパターンを え" @@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "" "えを ほかのばしょに うつしとります。まず うつしとりたい もとのところを クリッ" "クしてから うつしたいさきのところで ドラッグします。" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "かみふぶき" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!" @@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ぎょがんレンズ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます。" @@ -1597,25 +1597,25 @@ msgstr "あわ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう。" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "おりかえし" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "らいもん もよう" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "えを クリックして ぜんたいに くりかえしもようを かこう。" @@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "おおきな めだま" msgid "small googly eye" msgstr "ちいさな めだま" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "めだま" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1739,23 +1739,23 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "いなずま" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いなずまを えがこう。" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "めいろ" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして めいろを かこう。" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。" @@ -1871,48 +1871,48 @@ msgstr "" "クリックして えのなかの ぜんぶのいろを はんたいのいろに かえよう。(はんたい" "のいろのことを、むずかしいことばで「ほしょく」といいます)" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ノイズ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざらに しよう。" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "とうしほう" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "パネル" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "タイルズーム" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "ワープ" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "のびちぢみ させたい ばしょの かどを クリックしたまま マウスをうごかそう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "クリックして えを 4まいのパネルにかえよう。" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1920,13 +1920,13 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" "かせば ズームアウトして、えを ならべて ひょうじします。" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" "かせば ズームアウト。" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "クリックしたままマウスを うえにドラッグしてワープイン、したにドラッグしてワー" @@ -1940,23 +1940,23 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "パズル" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "フルスクリーン モードで パズルを つくろう。" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "せんろ" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう。" @@ -1972,29 +1972,29 @@ msgstr "なめらかなにじ" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "にじいろで かこう!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "あめ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう。" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "えを クリックして ぜんたいに あめを ふらせよう。" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "リアルな にじ" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "なないろのにじ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2019,63 +2019,63 @@ msgstr "はもん" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう。" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "おがわ" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "クリックしたまま したのほうに マウスをうごかして おがわを かこう。" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "はなかざり" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ピカソ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう。" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ピカソみたいな えが かけるよ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ふちどり" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "くっきり" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "かげえ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ふちどりだけに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふちどりだけに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを くっきり させよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを くっきり させよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの かげえに しよう。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう。" @@ -2105,19 +2105,19 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう。" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "ゆきだま" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "ゆき" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう。" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。" @@ -2132,19 +2132,19 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ" "う。" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "いと(ふち)" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "いと(かど)" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "いと(Vじ)" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2152,32 +2152,83 @@ msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようを かこう。 4つの ふちから " "はった あみめだよ。" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう。" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう。" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "まる" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ" +"う。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ" +"う。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして めいろを かこう。" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "そめる" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "いろ+しろ" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2185,17 +2236,17 @@ msgstr "" "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だ" "けの えに しよう。" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに " "しよう。" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "はみがきこ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう。" @@ -2207,30 +2258,30 @@ msgstr "たつまき" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう。" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "テレビ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう。" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "なみ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "なみ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2241,7 +2292,7 @@ msgstr "" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" "クすれば ひくくなるよ。" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2252,15 +2303,15 @@ msgstr "" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" "クすれば ひくくなるよ。" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "ちゃくしょく" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして カラフルなもようを かこう" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "えを くりっくして ぜんたいの いろを はんてんさせよう" diff --git a/src/po/ka.po b/src/po/ka.po index 32f3ce23b..c1fe90a61 100644 --- a/src/po/ka.po +++ b/src/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:24+0400\n" "Last-Translator: Giasher \n" "Language-Team: Gia Shervashidze \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "ახალი" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "დაატრიალეთ ფორმა, შემდეგ კი დაწკაპეთ მის დასახატად." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ნამდვილად გინდათ გასვლა?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "დიახ, დავასრულე!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "დიახ, შეინახე!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ჯერ თქვენი ნახატი შევინახო?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "კარგი" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "ნახატები არ შეგინახავთ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "დავბეჭდო თქვენი ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "დიახ, ამობეჭდე!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ჯერ ვერ დაბეჭდავთ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "წავშალო ეს ნახატი?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "დიახ, წაშალე!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "არა, არ წაშალო!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "არ დაგავიწყდეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკის გამოყენება!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ხმა ამორთულია." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ხმა ჩართულია." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "წაშლა" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "უკან" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "შემდეგ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "არა" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ჩავანაცვლო ნახატი თქვენი ცვლილებებით?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "დიახ, ჩაანაცვლე ძველი ახლით!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”." @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ყვითელი!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ცისფერი!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "თეთრი!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "შავი!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "შეარჩიეთ ფერი თქვენი ნახატიდან." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,23 +1325,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "სახატავი პროგრამა" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ფერის წანაცვლება" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილების ფერების შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერების შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "დარაბა" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "კონფეტი" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "დაწკაპეთ კონფეტის გასაბნევად" @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასამუქებლად." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "თევზის თვალი" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "დაწკაპეთ ნახატს ნაწილი თევზის თვალის ეფექტის დასამატებლად." @@ -1539,26 +1539,26 @@ msgstr "ბუშტები" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს საპნის ბუშტების ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "დაკეცვა" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "ჩუქურთმები" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დაშტრიხვის გასამეორებლად." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის დაშტრიხვით მოჩარჩოებისთვის." @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1674,29 +1674,29 @@ msgstr "სინათლე" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "გაღიავება" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1816,51 +1816,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ხმაური" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ხმაურის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ხმაურის დასამატებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "პერსპექტივა" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "მასაშტაბი" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "მასაშტაბი" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "დაწკაპეთ კუთხეებზე და გადაათრიეთ ნახატს გასაწელად." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1870,13 +1870,13 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1894,23 +1894,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "თავსატეხი" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნაწილი თავსატეხის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "დაწკაპეთ სრულეკრანოვანი თავსატეხის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ლიანდაგები" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." @@ -1928,27 +1928,27 @@ msgstr "ცისარტყელა" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "წვიმა" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვიმის წვეთების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი წვიმის წვეთებით დასაფარად." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "ნამდვილი ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "სქემატური ცისარტყელა" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1975,66 +1975,66 @@ msgstr "წვეთები" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვეთების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ვარდულა" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "პიკასო" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "დაწკაპეთ და დაიწყეთ თქვენი ვარდულას ხატვა." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "მაგარია, პიკასოსავით ხატავთ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "კიდეები" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "სიმკვეთრე" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "სილუეტი" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების კიდეების მოსანიშნად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ და მთლიანი ნახატის კიდეების მოსანიშნად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის გასამკვეთრებლად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." @@ -2063,19 +2063,19 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატერეთ ნახ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების ასაალებლად." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "გუნდა" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "ფიფქი" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე გუნდების დასამატებლად." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე ფიფქების დასამატებლად." @@ -2094,19 +2094,19 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " "გრდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ტექსტის კიდეები" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ტექსტის კუთხე" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "ტექსტი 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2114,32 +2114,87 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის " "შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორატიული ისრებისთვის." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "დახატავს დეკორტიულ ისრებს თავისუფალი კუთხეებით." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "წრე" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " +"გრდასაქმნელად." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " +"გრდასაქმნელად." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ფერის შეცვლა" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ფერი და თეთრი" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2147,15 +2202,15 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების თეთრ და შერჩეულ ფერად " "გადაღებვისთვის." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის თეთრ და შერჩეულ ფერად გადასაღებად." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "კბილის პასტა" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თქვენი ნახატის კბილის პასტით დასაფარად." @@ -2167,11 +2222,11 @@ msgstr "ტორნადო" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ტელევიზორი" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2179,19 +2234,19 @@ msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " "გრდასაქმნელად." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის ტელევიზორით გადასაცემად." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ტალღები" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ტალღები" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2201,7 +2256,7 @@ msgstr "" "- მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი " "ტალღებისთვის." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2211,15 +2266,15 @@ msgstr "" "ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - " "მოზრდილი ტალღებისთვის." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Colors" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ XOR ეფექტისთვის" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის XOR ეფექტის მისაღებად" diff --git a/src/po/kab.po b/src/po/kab.po index 73e34f292..4fdb5b3bb 100644 --- a/src/po/kab.po +++ b/src/po/kab.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 23:11+0100\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: \n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Amaynut" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Ldi" @@ -1026,214 +1026,214 @@ msgstr "" "Selḥu taɣerdayt iwakken ad tezziḍ talɣa-agi. Ssed iwakken ad tt-tesunɣeḍ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "D tidet tebɣiḍ ad teffeɣeḍ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ih, fukkeɣ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ala, ad uɣaleɣ !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma teffeɣeḍ, tugna-inek ad truḥ ! Ad tt-teskelseḍ ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ih, skels-itt !" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ala, ulayɣer asekles !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ad teskelseḍ qbel tugna-inek ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gummaɣ ad ldiɣ tugna-agi !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Ih" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ulac ifuyla ikelsen !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ad tsiggezeḍ tugna-inek tura ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ih, ad tt-siggezeɣ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tsiggezeḍ tura !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ad tsefḍeḍ tugna-agi ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ih, sfeḍ-itt !" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ala, ur tt-sfaḍ ara !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ur tettu ara seqdec taqfalt tazelmaḍt n tɣerdayt !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fren tugniwin i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Urar”" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Imesli yexsi." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Imesli yermed." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Ttxil-k arǧu…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Sfeḍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Timeccegin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Tuɣalin" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Urar" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Ɣer sdat" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ih" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ala" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ad tsemselsiḍ tugna s ibeddilen-inek ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ih, semselsi taqburt !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ala, sekles tugna tamaynutt !" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Fren tugna i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Ldi”." @@ -1242,66 +1242,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Awraɣ !" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Anili n igni !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Amlal !" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Aberkan !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,21 +1309,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Fren ini seg wunuɣ-inek." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1333,26 +1333,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Ahil n usuneɣ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Initen" # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ initen di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ initen di tugna merra." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Asaber" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1457,11 +1457,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ssed iwakken ad tḍeqreḍ tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen!" @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tibrik tugna di kra n imukan." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tibrik tugna merra." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Tiṭ n uslem" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ssed di tugna iwakken ad tgeḍ asemdu \"tiṭ n uslem\"." @@ -1563,20 +1563,20 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s tkuffta n ṣabun." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Sneḍfas" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fren ini n ugilal, sakin ssed iwakken ad tneḍfas teɣmert n usebtar." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Skerṭeṭṭi" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " # # -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Ssed iwakken ad s-tezziḍ i wunuɣ s izamulen yulsen." @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1705,30 +1705,30 @@ msgstr "Tafat" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sfaw" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1863,55 +1863,55 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Asxerxec" # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ asxerxec di kra imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ asxerxec i tugna merra." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Amnad" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Ssed di teɣmert u zuɣer iwakken ad tgeḍ asemdu n umnad." # -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1921,13 +1921,13 @@ msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1945,25 +1945,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Adrug" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Ssed deg uḥric n tugna i tebɣiḍ ad terreḍ d adrug." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra d adrug." # -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Tirayin" # -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." @@ -1982,30 +1982,30 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tzemreḍ ad tsunɣeḍ s yiniten n teslit n wenẓar !" # -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Agfur" # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Ssed iwakken ad tserseḍ tiqqit n ugfur ɣef tugna." # # -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ tugna s tmiqwa n ugfur." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar n tidet" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2034,12 +2034,12 @@ msgstr "Tayyugin" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin di tugna." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" # -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2047,62 +2047,62 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Tamjeǧǧigt" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ssed iwakken ad tsunɣeḍ tamjeǧǧigt." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tzemreḍ ad tsuneɣeḍ am Picasso !" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Iran" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Sseblel" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Amanul" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen yiran di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-banen yiran n tugna merra." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna s uberkan d umlal." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tuɣal tugna merra s uberkan d umlal." @@ -2132,19 +2132,19 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsebzgeḍ tugna." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeɣ s umfezzu ibezgen, yerwin." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Takurt n wedfel" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Aḥeḍḍuf n wedfel" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ takurin n wedfel i tugna." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iḥeḍḍufen n wedfel i tugna." @@ -2164,19 +2164,19 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " "tiliẓri." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "lexyuḍ" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "String corner" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2185,35 +2185,93 @@ msgstr "" "akessar iwakken ad tsimẓiyeḍ neɣ ad tsimɣureḍ amḍan n izirigen. Selḥu ɣer " "zelmaḍ neɣ ɣer yefus iwakken ad tsimɣured amruj n telmast." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tineccabin s izirigen." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Suneɣ tineccabin s teɣmar tilelliyin." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Tawinest" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " +"tiliẓri." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " +"tiliẓri." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Klu" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Ini aked umlal" # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." # -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ ini n tugna merra." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2221,15 +2279,15 @@ msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan s umlal aked yini i " "tferneḍ yakan." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra s umlal aked yini i tferneḍ yakan." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Arekti n wuglan" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣeradyt iwakken ad tserseḍ arekti n wuglan ɣef tugna." @@ -2242,12 +2300,12 @@ msgstr "Tabuciṭant" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tabuciṭant." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Tiliẓri" # -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2256,19 +2314,19 @@ msgstr "" "tiliẓri." # -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra am tugna n tiliẓri." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Tayyugin" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Tayyugin timeẓyanin" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2278,7 +2336,7 @@ msgstr "" "tiwezlanin, d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin " "timecṭuḥin, ɣer yefus i tayugin timeqranin." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2288,16 +2346,16 @@ msgstr "" "d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin timecṭuḥin, ɣer yefus " "i tayugin timeqranin." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Initen n \"IGẒUR\"" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s usemdu n \"IGẒUR\"" # -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu n \"IGẒUR\" di tugna merra." diff --git a/src/po/km.po b/src/po/km.po index 4cef35066..3dce56cf2 100644 --- a/src/po/km.po +++ b/src/po/km.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "ថ្មី" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "បើក" @@ -1012,222 +1012,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្វិល​រូបរាង ។ ចុច​ដើម្បី​គូរ​វា ។" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ធ្វើ​រួច​ហើយ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ទេ ថយក្រោយ​វិញ​សិន !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចេញ អ្នក​នឹង​បាត់​រូបភាព ! រក្សាទុក​វា​ឬទេ ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "បាទ/​ចាស រក្សាទុក​វា !" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ទេ មិន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​របស់​អ្នក​ជា​មុន​សិន​​ឬ ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "មិនអាច​បើក​រូបភាព​នោះ​បាន​ទេ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "បោះពុម្ព​រូបភាព​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "បាទ/​ចាស បោះពុម្ព !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​នៅ​ឡើយ​ទេ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "លុប​រូបភាព​នេះ​ឬ ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "បាទ​/​ចាស លុប !" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ទេ មិន​លុប​ទេ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ចងចាំ​ថា ត្រូវ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ចង់បាន រួច​ចុច “ចាក់” ។" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "បាន​បិទ​សំឡេង ។" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "បាន​បើក​សំឡេង ។" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "សូម​រង់ចាំ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "លុប" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ស្លាយ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ចាក់" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "កខគ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ទេ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។" @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "​​លឿង !" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "​ខៀវផ្ទៃមេឃ !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "​ស !" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "​ខ្មៅ !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,27 +1327,27 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" @@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." @@ -1563,25 +1563,25 @@ msgstr "ពពុះ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ពពុះ​គ្រប​លើ​ផ្ទៃ​ណា​មួយ ។" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1708,28 +1708,28 @@ msgstr "ភ្លើង​ហ្វា" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ភ្លឺ" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1856,64 +1856,64 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" @@ -1928,28 +1928,28 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "​ស្វាយ !" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "គួច" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" @@ -1968,34 +1968,34 @@ msgstr "ឥន្ទធនូ" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2018,72 +2018,72 @@ msgstr "គួច" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ចុច​​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់ ហើយ​លែង​វា​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "រូបរាង" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" @@ -2118,20 +2118,20 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" @@ -2146,70 +2146,114 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "រង្វង់" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ពណ៌​ព្រឿងៗ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" @@ -2223,32 +2267,32 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "រលក" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "រលក" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2258,7 +2302,7 @@ msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2268,19 +2312,19 @@ msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ពណ៌" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" diff --git a/src/po/kn.po b/src/po/kn.po index 01e2eac16..ee80e090e 100644 --- a/src/po/kn.po +++ b/src/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:43+0630\n" "Last-Translator: Savitha \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "ಹೊಸ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" @@ -1025,216 +1025,216 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ. ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ಹೌದು, ನಾನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ! ನೀವದನ್ನು " "ಉಳಿಸಿಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ? " -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಉಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಉಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊದಲು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ಆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "ಯಾವುದೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಲ್ಲ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ಹೌದು, ಮುದ್ರಿಸು!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ನೀವು ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಎಡ ಒತ್ತುಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಮರೆಯದಿರಿ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ಪ್ಲೇ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ಅಳಿಸಿ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್‌ಗಳು" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ಪ್ಲೇ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ಹೌದು, ಹಳೆಯದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ಬೇಡ, ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ತೆರೆಯಿರಿ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." @@ -1243,66 +1243,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ಹಳದಿ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ಬಿಳಿ!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ಕಪ್ಪು!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1310,21 +1310,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1334,26 +1334,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ತಂತ್ರಾಂಶ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ಬಣ್ಣ ಸ್ಥಳಾಂತರ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ಬ್ಲೈಂಡ್" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1497,11 +1497,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದಚೂರುಗಳು" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!" @@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಗಾಢ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ಮೀನಕಣ್ಣು" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮೀನಿನಕಣ್ಣಿನ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." @@ -1582,26 +1582,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "ಒಂದು ಜಾಗವು ನೊರೆಯ ಗುಳ್ಳೆಗಳಿಂದಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ಮಡಚಿ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಪುಟದ ಮೂಲೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಮಗುಚಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "ಕೆತ್ತನೆಯ ಕೆಲಸ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." @@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1730,29 +1730,29 @@ msgstr "ಬೆಳಕು" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರೈಲಿನ ಹಳಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1893,54 +1893,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1950,13 +1950,13 @@ msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1974,23 +1974,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "ಪಜ಼ಲ್" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಯಾವ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪಜ಼ಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ಒಂದು ಪಜ಼ಲ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ಹಳಿಗಳು" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರೈಲಿನ ಹಳಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." @@ -2008,27 +2008,27 @@ msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ನೀವು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಬಹುದು!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ಮಳೆ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಮಳೆಯ ಹನಿಯನ್ನು ಇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಳೆಯ ಹನಿಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "ನಿಜವಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr "ಕಿರುದೆರೆಗಳು" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಿರುದೆರೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2070,61 +2070,61 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ರೋಸೆಟ್" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ಪಿಕಾಸೊ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ರೋಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ನೀವೂ ಸಹ ಪಿಕಾಸೊದಂತೆ ಚಿತ್ರಿಸಬಹುದು!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಿ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "ಛಾಯಚಿತ್ರ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." @@ -2159,19 +2159,19 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "ಒದ್ದೆಯಾದ, ಚಿತ್ತಾದ ಪೇಂಟಿನಿಂದ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "ಮಂಜಿನ ಚೆಂಡು" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "ಹಿಮದ ಚೂರು" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಮದ ಉಂಡೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಮದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." @@ -2190,19 +2190,19 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ದಾರದ ಅಂಚುಗಳು" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ದಾರದ ಮೂಲೆ" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' ರೂಪದ ದಾರ" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2210,23 +2210,82 @@ msgstr "" "ದಾರದ ಕಲೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ. ಕಡಿಮೆ ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಮೇಲೆ-" "ಕೆಳಗೆ, ದೊಡ್ಡ ರಂಧ್ರವನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಡ ಅಥವ ಬಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ದಾರದ ಕಲೆಯಿಂದ ಮಾಡಲಾದ ಬಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ಮುಕ್ತ ಕೋನಗಳೊಂದಿಗೆ ದಾರದ ಕಲೆಯ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "ವೃತ್ತ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " +"ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " +"ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " +"ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " +"ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರೈಲಿನ ಹಳಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಬಿಳಿ" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2236,11 +2295,11 @@ msgid "" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2252,16 +2311,16 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್‍" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್‍ ಚಿಮ್ಮಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." @@ -2274,11 +2333,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸುಂಟರಗಾಳಿಯ ಆಲಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ಟಿವಿ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2286,19 +2345,19 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ಅಲೆಗಳು" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ಸಣ್ಣಅಲೆಗಳು" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2308,7 +2367,7 @@ msgstr "" "ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮೇಲಿನತ್ತ, ಎತ್ತರದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಳಗಿನತ್ತ, ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡಗಡೆಯತ್ತ, " "ಹಾಗು ಉದ್ದನೆಯ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಲಗಡೆಯತ್ತ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2318,15 +2377,15 @@ msgstr "" "ಮೇಲಿನತ್ತ, ಎತ್ತರದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಳಗಿನತ್ತ, ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡಗಡೆಯತ್ತ, ಹಾಗು ಉದ್ದನೆಯ " "ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಲಗಡೆಯತ್ತ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ಬಣ್ಣಗಳು" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index 963871432..bb1d23e10 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-10 06:06-0400\n" "Last-Translator: Mark K. Kim \n" "Language-Team: N/A\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "새 그림" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -975,206 +975,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "네, 끝마쳐요!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "아니요, 전 화면으로 돌아가요!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "네, 저장하세요!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "아니요, 저장하지 마세요!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "먼저, 그림을 저장할까요?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "그 그림은 열지 못합니다!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "네" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "저장된 파일이 없네요!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "그림을 인쇄 할까요?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "네, 인쇄하세요!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "이 그림을 지울까요?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "네, 지우세요!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "아니요, 지우지 마세요!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "그림을 수출 했습니다!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "슬라이드가 지프로 수출이 됐습니다!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "죄송하지만 수출이 실패됐습니다" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "죄송하지만 지프 수출이 실패됐습니다" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "음향제거" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "음향복구" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "잠깐만 기다려 주세요..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "지우기" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "슬라이드" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "수출" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "되 돌아가기" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "시작" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "지프 수츨" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "다음" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "해재" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "A가" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "네" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "아니요" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다." #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." @@ -1183,59 +1183,59 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "지프로 만들 두가지 이상의 그림을 고르세요." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "빨간색" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "노란색" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "파란색" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "흰색" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "회색" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "검정색" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s 와 %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, 그리고 %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, 그리고 %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "당신의 색갈은 %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, 그리고%9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1245,21 +1245,21 @@ msgstr "" "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "전채" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "그림에서 색갈을 고르세요." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1269,23 +1269,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "미술 프로그램" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "칼라 쉬프트" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "블라인드" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1375,11 +1375,11 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 만화 같이 변화돼요." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "체커 보드" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 체커보드형이 됩니다." @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "종이조각" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!" @@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "오목" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요." @@ -1471,24 +1471,24 @@ msgstr "폼" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 방울로 덮여져요." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "졉기" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "뇌문" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬를 그릴 수 있습니다." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "마우스를 누르면 그림이 무늬로 둘러 쌓아 져요." @@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1598,25 +1598,25 @@ msgstr "밝게" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "번개" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "마우스를 누르고 끌면 두 자리점에 번개를 그릴 수 있습니다." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 레일을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1727,57 +1727,57 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "잡음" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 잡음을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "투시도" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "판" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "타일 확대" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "확대" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "빠르게" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 늘릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "마우스를 누르면 그림이 2x2 판으로 봐뀝니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 빠른 영향을 만들 수 있습니다." @@ -1789,23 +1789,23 @@ msgstr "화소" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 화소가 그려져요!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "퍼즐" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "마우스를 누르면 그림을 퍼즐로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "마우스를 누르면 퍼즐을 화면 전체에 깔립니다." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "레일" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 레일을 그릴 수 있어요." @@ -1821,27 +1821,27 @@ msgstr "브드러운 무지개" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "비" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "마우스를 누르면 비를 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "무지개" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "빨주노초파남보 무지개" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1865,67 +1865,67 @@ msgstr "물결" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림에 몰결을 만드세요." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 반서형으로 만들 수 있어요." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "로제트" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "피카소" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "다." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "피카소 같은 그림을 그려보세요!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "가장자리" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "진하게" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "실루엣" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 가장자리가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채 가장자리가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 진해져요." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 흑백의 실구엣이 됩니다." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흑백의 실구엣이 됩니다." @@ -1954,19 +1954,19 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 번지게 만들 수 있어요." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 젖은 얼룩한 봇으로 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "눈덩이" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "눈" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "눈덩이를 그려보세요." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "눈을 그려보세요." @@ -1979,19 +1979,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 늘릴수가 있습니다." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "줄 가장지라" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "줄 모퉁이" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "줄 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -1999,46 +1999,93 @@ msgstr "" "줄그림을 그리세요. 세로 로 마우스를 끌면 줄이 많아지거나 작아지고, 가로 로 마" "우스를 끌면 구멍이 더 커집니다." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "마우스를 누르고 끌면 화살 을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "자유의 각도를 갖은 화살 을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "원" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 늘릴수가 있습니다." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 늘릴수가 있습니다." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "마우스를 누르고 끌면 레일을 그릴 수 있어요." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "배합" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "색과 흰색" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "치약" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 치약을 뿌릴수 있어요." @@ -2050,29 +2097,29 @@ msgstr "회오리바람" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 깔때기 회오리바람 을 그릴 수 있어요." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "텔레비젼" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "물결" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "잔물결" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2082,7 +2129,7 @@ msgstr "" "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2092,15 +2139,15 @@ msgstr "" "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "배타적 논리합" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 배타적 노리합의 색이 됩니다." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 배타적 노리합의 색이 됩니다." diff --git a/src/po/kok.po b/src/po/kok.po index 5e2334a0e..7651a2ea0 100644 --- a/src/po/kok.po +++ b/src/po/kok.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_gb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "नवें" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "उगड" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकार घुंवडावूंक मावस दुसरे कडेन व्हरचो. पिंत्रावणी करूंक तो क्लिक करचो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "तुमी खऱ्यांनीच सोडून वचूंक सोदतात ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हय, म्हजें काम जालें !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ना, म्हाका परत फाटीं व्हर !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "तुमी सोडून गेल्यार, तुमचें पिंतुर तुमी होगडायतले! तें जगंव?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "हय, तें जगय !" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, जगंवक सोधिनाका!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुमचें पिंतुर पयलें जगंव ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तें पिंतुर उगडूंक शकना !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "जायत तर" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "थंय सांबाळिल्ल्यो फायली नात !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें आतां मुद्रण करूं ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "हय, मुद्रण कर !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुमी आजून मेरेन मुद्रण करूंक शकनात !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "हें पिंतुर फासूं येता ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हय, तें फासचें !" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, तें फासचें न्हय !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "मावसाचो दावो बुतांव वापरूंक याद धरची !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लीं पिंतुरां निवडचीं, आनी मागीर “चालू करचें” क्लिक करचें." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मूक केला." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज परत सुरू केला." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "मात्शें रावचें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "फासचें" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लायडी" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "फाटीं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "चालू करचें" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "फुडें" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "हय" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुमी केल्ल्या बदला वरवीं पिंतुराचो बदल करूं ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हय, पोरणें बदलचें !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, एक नवी फायल सुरक्षित करची !" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लें पिंतुर निवडचें, आनी मागीर “उगडचें” क्लिक करचें." @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "हळदुवो !" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "मळबा निळो !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "धवो !" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काळो" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,26 +1327,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "पिंतरावणेची कारयावळ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "रंग शिफ्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी रंग बदलूंक मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुरांत रंग बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "आंदळॊ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "पिंतुर कार्टुनांत बदलूंक, msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फिटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फिटी उडोवंक क्लिक करचें." @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागाच msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग दाटावंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "मासळे दोळो" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तुमच्या पिंतुराक मासळे दोळ्याचो प्रभाव निर्माण करूंक, पिंतुराच्या भागाचेर क्लिक करचें." @@ -1565,26 +1565,26 @@ msgstr "फेंड" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेणेराच्या बुडबुड्यांचें क्षेत्र धांपूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "दोड" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "फाटभुंयेचो रंग निवडचो आनी पानाचो कोनसो परतूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1714,29 +1714,29 @@ msgstr "उजवाडा" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "पातळय" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर ट्रेन ट्रॅक रेल्स पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1868,53 +1868,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "आवाज" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक आवाज जोडूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक आवाज जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "दृश्टीकोण" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "झूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "झूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोनश्यांचेर क्लिक करचें आनी तुमी पिंतुर खंय मेरेन वाडोवंक सोदतात थंय मेरेन ओडचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "उमाणें" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या खंयच्या भागाचेर तुमकां पिंतुर जाय थंय क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोडांत उमाणें करूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "रेल्स" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर ट्रेन ट्रॅक रेल्स पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." @@ -1976,27 +1976,27 @@ msgstr "इंद्रधोणू" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुमी इंद्रधोणुच्या रंगांनी पिंतर करूं येता!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "पावस" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर पावसाचो थेंबो घालूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "खरो इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधोणू" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr "झुळझूळ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर झुळझूळ दिसचे खातीर क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2036,62 +2036,62 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "रोजेट" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "तुमचें रोजेट पिंतरांवक क्लि कर" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुमी पिकासो सारके पिंतरांवक/ पिंतारूंक शकतात." -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "देग" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "धार काडप" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी देगो सोदून काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुरांत देगो सोदून काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक धार काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "काळें आनी धवें उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "तुमच्या पुराय पिंतुराचें काळें आनी धवें उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर निर्माण करूंक क्लिक करचें." @@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "पिंतुर बुर्रार करूंक, मावस msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "वलो आनी बुर्रार आशिल्ल्या रंगान पिंतरांवक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "झेलाचे बॉल" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "झेलाची ल्हाय/ पातळ कुडके" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराक झेलाचे बॉल जोडूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराक झेलाचे पातळ कुडके जोडूंक क्लिक करचें." @@ -2154,19 +2154,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग देगो" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोनसो" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2174,23 +2174,74 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें. उण्यो वा चड वळी पिंतरांवक वयलो-तळ, तशेंच व्हडलो " "बुराक करूंक दाव्यान वा उजव्यान ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मेकळ्या कोना सयत स्ट्रिंग कलेचे बाण पिंतराय" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "वाटकूळ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर ट्रेन ट्रॅक रेल्स पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "रंगाची झांक" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "रंगाळ आनी धवो" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2199,11 +2250,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांचो रंग बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग बदलूंक क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2215,15 +2266,15 @@ msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग धवो वा तुमी निवडटात तसलो करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी " "व्हरचो." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर धवें करूंक वा तुमी निवडटात त्या रंगांत बदलूंक, क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर टूथपेस्टाची पिचकारी मारूंक, क्लिक करून ओडचें." @@ -2235,29 +2286,29 @@ msgstr "वादळ" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर वादळाचें फुनेल पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "टीव्ही" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तुमचें पिंतुर टॅलिव्हिजनाचेर आसा अशें दिसूंक, क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ल्हारां" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "उदकाचें चक्र" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2266,7 +2317,7 @@ msgstr "" "पिंतुर आडवें ल्हारां भशेन करूंक क्लिक करचें. धाकल्या ल्हारां खातीर वयर, लांब ल्हारां खातीर " "तळाचेर, ल्हान ल्हारां खातीर दाव्यान आनी व्हड ल्हारां खातीर उजव्यान क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2275,19 +2326,19 @@ msgstr "" "पिंतुर उबें ल्हारां भशेन करूंक क्लिक करचें. धाकल्या ल्हारां खातीर वयर, लांब ल्हारां खातीर " "तळाचेर, ल्हान ल्हारां खातीर दाव्यान आनी व्हड ल्हारां खातीर उजव्यान क्लिक करचें." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/kok@roman.po b/src/po/kok@roman.po index 268d111b1..cf51336ff 100644 --- a/src/po/kok@roman.po +++ b/src/po/kok@roman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "novem" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ugodd" @@ -1021,214 +1021,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Tuka khorean soddunk zai ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "voi, Mhojem kam zalem." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, mhaka patim ghe" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "tum soddxi tor, tum pintur hogddaitoloi. Tem zogonvk zai ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Voi, tem zogoi !" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, Zogonvk sodhinaka" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tujem pintur poilem zogonv ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tem pintur ugoddunk zaina" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "zogoil'lim koddtoram nant" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "tujem pintur atam mudronn korum ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "voi, mudronn kor" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Azun meren mudronn korunk soka na" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "hem pintur pusun kadum ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "voi, tem pusun kadd" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "na, tem pusi naka" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr " mavsacho dhavo butanv vaparunk yad kor " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"vazoi\" klik kor" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr " avaz mono zala " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr " avaz chalu kela " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr " upkar korun rav…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr " pus " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr " Dorxika " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr " pattim " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Vazoi" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr " fuddem " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr " Aa " #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr " Voi " -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr " na " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr " Tujea bodlavnne sovem pintur bodol korum ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr " voi, porne bodol " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr " na, novem koddtor zogoi " -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"ugodd\" klik kor" @@ -1237,66 +1237,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "hollduvo !" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "mollba nillo !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "dhovo!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Kallo!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1304,21 +1304,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1328,11 +1328,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr " pintravnne kareavoll " -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr " rong xiftt " -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1340,15 +1340,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong bodlunk maus klik korun zongeantor kor " -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr " tujea soglea pinturacho rong bodlunk klik kor " -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr " ondllo " -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr " konfitt'tti " -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr " konfitt'tti uddonvk klik kor " @@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor " -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr " maslle dollo " -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" " tujea pinturant maslle dollea probhav nirmann korunk pinturachea bhagacher " @@ -1575,26 +1575,26 @@ msgstr " fendd " msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " suvat fenddache bullbulliamni dampunk maus klik korun vodd " -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr " dodd " -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr " pattbuimcho rong vinch ani panacho konso partunk klik kor " -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1726,30 +1726,30 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" " tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr " patollop " -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" " tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1890,54 +1890,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr " korandoy " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagank koranday zoddunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturant korandoy zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr " droxttikon " -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr " zuum " -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr " zuum " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " konxeamcher klik kor ani pintur vaddonvk zai thoim poreant vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1947,13 +1947,13 @@ msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1971,24 +1971,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr " guspodd " -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" " tujea pinturant khoim guspodd zai thoim pinturachea bhagacher klik kor " -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr " sogllea podd'dea prokaracher guspodd korunk klik kor " -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr " roila patte " -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd " @@ -2006,27 +2006,27 @@ msgstr " pavsadhonnu " msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr " pavsadhonnu rongamni tuvem pintraviet " -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr " pavs " -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr " tujea pinturacher pavsa thembo zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr " osli pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr " ROYGBIV pavsadhonnu " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr " zullzulle " msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr " tujea pinturacher zullzulle ubzonk klik kor " -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2068,35 +2068,35 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " "kor " -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr " rozett " -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr " pikaso " -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr " tujem rozett pintranvk klik kor " -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr " tuvem pikaso bhaxen pintravyet " -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr " deg " -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr " dhar " -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr " savllepintur " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2104,28 +2104,28 @@ msgstr "" " tujea pinturacheo dego kaddunk pinturachea bhagacher mous klik kor ani " "zogeantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturacheo dego kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea deganche dhar kaddunk maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " kalli dhovi savllepintur rochunk mous klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr " sogllea pinturacher kalli dhovi savllepintur rochunk klik kor " @@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr " goliz pintura bonvarim klik korun mous zogeantor kor " msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr " volo ani goliz rongant pintranvk klik korun mous zogeantor kor " -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr " dova gullo " -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr " dova borof " -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr " tujea pinturak dova gullo zoddunk klik kor " -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr " tujea pinturak dova borof zoddunk klik kor " @@ -2188,19 +2188,19 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr " suta dego " -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr " suta konso " -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "sut \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2208,23 +2208,78 @@ msgstr "" " suta kola pintranvk klik korun vodd. Unnio vo chodd volli pintranvk voylo-" "tholl, toxench vhoddlo burak korunk daveak vo ujveak vodd " -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " mekllea kona sovem suta kola pintray " -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "vattkul" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +" tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +" khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +" tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +" khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd " + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr " rongachi zank " -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr " rong ani dhovem " -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2234,11 +2289,11 @@ msgid "" msgstr "" " tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturacho rong bodlunk klik kor " -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2250,16 +2305,16 @@ msgstr "" " tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus " "klik kor ani zogeantor kor " -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" " tujem sogllem pintur dhovem ani tuvem vinchul'lea tosolem korunk klik kor " -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr " danta lep " -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr " danta lep pinturacher ximpddanvk klik korun zogeantor kor " @@ -2272,30 +2327,30 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" " tujea pinturacher zoddvarea gallnem pintranvk klik korun zageantor kor " -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr " durdorxon " -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr " tujem pintur durdorxonacher asa mull'lle bhaxen disonk klik kor " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr " lharam " -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr " chiknnim lharam " -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2305,7 +2360,7 @@ msgstr "" "lambxea lhara khatir thollak, lhan lhara khatir daveak ani lamb lhara khatir " "ujveak klik kor " -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2315,19 +2370,19 @@ msgstr "" "lhara khtir thollak, lhan lhara khtir daveak ani lamb lhara khatir ujveak " "klik kor " -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "rong" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ks.po b/src/po/ks.po index f514e1701..247091b85 100644 --- a/src/po/ks.po +++ b/src/po/ks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-PA\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "نو" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "کھولِو" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ماوس ڈٲلِو شکل نَژناونہٕ خٲطرٕ۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "توہِیہٕ چھوا پَزے بنٛد یژھان کَرُن؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "اَوا، مِیَہ مَکلو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "نَہ، مِیَہ نہِ واپس!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توہِیہٕ بنٛد کۄروُہ ہُہٕنٛز شکل رایہٕ! محفوظ کَرہۄنا؟" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "اوا، کَرُن محفوظ!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نَہ، مَہ کَرُن محفوظ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا محفوظ گۄڈٕ؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "یہٕ شکل ہد۪چ نہٕ کھولِتھ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ٹھیک" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "یَتہِ چھہٕ نہٕ کِہن۪ی محفوظ کٔرتھ۪ی فائلہٕ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا وٕن۪ی پرٚنٹ؟" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "اوا، پرٚنٹ کَرُن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "توہِی ہد۪کِو نہٕ وُنہِ پرٚٹ کٔرتھ۪ی!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "یہٕ شکل مِٹٲوہۄنا؟" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "اوا، مِتٲیہُن!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نا،مَہ مِتٲیہُن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "کھوٚر ماوس بٹن استعمال کَرُن تھٲیزد۪و یاد!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “چلٲیو“۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "آواز چھہٕ بنٛد کٔرتھ۪ی۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز چھہٕ یَلہٕ ترٚٲیِتھ۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "ہَنا کٔریو سبر…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "مِٹٲیو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "سلائڈ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "پَتھ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "چَلٲیو" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "بیاکھ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "آ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "اوا" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "نَہ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "شکل بدلاوا تُنٛہزو تبدیلِیو ست۪ی؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "اوا، بَدلٲیو پرٚین۪ی اَکھ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "نَہ نٔو فائل کٔریو محفوظ!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “کھولِو“۔" @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr " لیوٚدُر" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr " آسمٲن۪یرنگ!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr " کرٚہُن!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,26 +1327,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ڈرائنگ پروگرام" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "کلر شفٹ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس تُہنٛزِ شکلہِ ہِنٛد د۪ن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "تُہنٛزِ سٲرۍسی شکلہِ رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "اۄن" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1466,11 +1466,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "کَن فِٹی" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "کَن فِٹی چھکنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛد۪ی msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سارےٛ تصویٖرِ ہِنٛد رنٛگ تیکھ کَرنہٕ خٲطر" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "گاڈٕ أچھ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "شکلہِ ہِنٛدِس حِصَس پد۪ٹھ کٔریو کلِک تَتھ پد۪ٹھ گاڈٕ أچھ اثر بناونہٕ خٲطرٕ" @@ -1568,26 +1568,26 @@ msgstr "فوم" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس " -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "تَہ دِیو" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "بیک گرانٛڈ رنٛگُک کٔریو انتخاب تہٕ صفُک کوٗن پھِرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1717,29 +1717,29 @@ msgstr "گاش" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ہلکہٕ کٔریو " -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr " کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہد۪ٹھ ٹرین پَٹرٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1872,53 +1872,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr " شوٚر" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن ست۪ی شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ سٲرۍسی تصویر شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr " نقطہ نظر" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " کونَن پد۪ٹھ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو یۄت تام تۄہِیہٕ شکل زیٹھراوٕن۪ی چھو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1928,13 +1928,13 @@ msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1952,23 +1952,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr " پرٚژھ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr " تَھ حصَس پد۪ٹھ کٔریو کلِک یَتد۪ن تُہِۍ پرٚژھ چھو یژھان تھاوٕن۪ی" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلِک کٔریو پورٕ سکرینَس پد۪ٹھ پرٚژھ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "پَٹٕر" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr " کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہد۪ٹھ ٹرین پَٹرٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔" @@ -1986,27 +1986,27 @@ msgstr " رینبو" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تُہۍ ہد۪کِو رینبو رنٛگَن منٛز بنٲیِتھ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr " رود" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "تُہۍ ہد۪کِو رۄدٕ پھد۪ور پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ترٚٲیِتھ" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "اصلی رینبو" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV رینبو" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2033,72 +2033,72 @@ msgstr " لٔہرٕ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ " -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "روزیٹ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "پِکاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ روزیٹ ست۪ی بناوُن کٔریو شروع۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "تُہۍ ہد۪کِو پِکاسو ہد۪و بنٲیِتھ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "دنٛدرٕ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "تیز کٔرۍہُن" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "سِلہوٹ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن منٛز" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ سٲرۍ سی تصویر منٛز" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ شکلہِ ہِنٛد۪ی حصہٕ تیٖز کرنہٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سفید تہٕ کرٚہُن سِلہوٹ بناونہٕ خٲطرٕ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲرۍ سی تصویر پد۪ٹھ سفید تہٕ کرٚہُن سِلہوٹ بناونہٕ خٲطرٕ" @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس اۄدُر داغدار پینٹ بناونہٕ خٲطرٕ خٲطرٕ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "شِنہٕ گۄلہٕ" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "شِنہٕ تھۄس" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "پَنٕنہِ تصویر منٛز شِنہٕ گۄلہٕ رَلاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک " -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "پَنٕنہِ تصویر منٛز شِنہٕ تھٔس۪ی رَلاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" @@ -2162,19 +2162,19 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "پَنٕچ دنٛدرٕ" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "پَنٕک۪ی انٛد" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' پَن" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2182,23 +2182,80 @@ msgstr "" "پَنُک فَن بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ۔ ہد۪رٕ پد۪ٹھ بۄن کٔریو ڈریگ کم یا ذیادٕ رٕکھہٕ " "بناونہٕ خٲطرٕ، کھوٚر یا دۄچھُن زد۪ود بۄڈ بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بنٲیو یَلے ذٲوِیو ست۪ی" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr " گوٗل" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " +"پد۪ٹھ۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " +"پد۪ٹھ۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr " کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہد۪ٹھ ٹرین پَٹرٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ٹِنٹ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "رنگدار تہٕ سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2207,11 +2264,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو سٲرۍسی تصویر رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2223,15 +2280,15 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِند۪ی حصہ سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب " "رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "کلِک کٔریو سٲری تصویر سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "دنٛدٕ دوا" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو دنٛدٕ دوا تصویر پد۪ٹھ چھکنہٕ خٲطرٕ۔" @@ -2243,11 +2300,11 @@ msgstr "ٹورناڈو" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ٹورناڈو فنل بناونہٕ خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ٹی وی" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2255,19 +2312,19 @@ msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر تِژھ بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ سۄہ ٹیلی وجنَس پد۪ٹھ۔" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "لٔہرٕ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "لَکچہٕ لٔہرٕ " -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2276,7 +2333,7 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تصویر سد۪دھے لہرٕ دار بناونہٕ خٲطرٕ۔ ہد۪ور کُن کٔریو کلِک ژھۄچَن لہرَن خٲطرٕ، " "بوں کُن زیچھَن لہرَن خٲطرٕ، کھوٚر لۄکچَن تہٕ دۄچھُن بَجَن لہرَن خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2285,19 +2342,19 @@ msgstr "" "کلِک کٔریو تصویر کھڈا لہرٕ دار بناونہٕ خٲطرٕ۔ ہد۪ور کُن کٔریو کلِک ژھۄچَن لہرَن خٲطرٕ، " "بوں کُن زیچھَن لہرَن خٲطرٕ، کھوٚر لۄکچَن تہٕ دۄچھُن بَجَن لہرَن خٲطرٕ۔" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنٛگ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ks@devanagari.po b/src/po/ks@devanagari.po index 3f07470b9..047635c57 100644 --- a/src/po/ks@devanagari.po +++ b/src/po/ks@devanagari.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:04+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-DV\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "नूव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "खूलीव" @@ -1021,214 +1021,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "शकल गुमावनॊ बापत पकनॊयीव मावुस. डरा करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ रुकुन यछ़ान?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आ, मॊ मकलूव!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ना,मॊ नॊयीव वापस!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "अगर तुहयॊ रुकोव, तुहॊंज़ तसविर रावो!यो कॊरवाह मोहफूज़?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "आ, यॊ कॊरहून मोहफूज़!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, मोहफूज़ करनुक गम मॊ बॊरीव!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "गुडे कॊरवा तसविर मॆहफूज़?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "छु नॊ हिकान हु तसविर खूलीथ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "अतो छॊ नॊ मोहफूज़ करनॊ आमोच़ फायलो?" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "पननॊन तसविर कॊरीवो परोंट वॊन?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "आ, कॊरीव परींट!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "वॊन हयीकीव नॊ परींट कॊरीथ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "तसविर कॊरीव ईरिज़?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आ, कॊरीव ईरिज़!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, यॊ मो कॊरीव ईरिज़!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खुफुर मावुस बुटन ईसतिमाल करुन थियज़ोव याद!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "च़ॊरीव तसविर योम तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “पेलि”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "मयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "अनयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "मॊहरबिनी कॊरीथ पिरीव…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ईरिज़" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "सोलायडे" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "वापस" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "पेली" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "बयाख" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "आ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुहॊंज़न तबदिलयन सान बदलाववाह तसविर ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आ, परॊन अख बदलॊयोव!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, मोहफूज़ कॊरीव अख नॊव फायोल!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "च़ॊरीव तसविर युस तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “खूलोव”." @@ -1237,66 +1237,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ज़रेद!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमॊन !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सफिद!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "करुहुन!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1304,21 +1304,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1328,11 +1328,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "डरायींग परुगराम" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "कलर शोफटे" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1340,15 +1340,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "कोलकोक कॊरीव तॊ मावुस पकनॊयीव कलर तबदिल करनॊ बापत तुहॊंज़ो तसविर हॊंदीन हीसन मंज़." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "पननॊ पूरी तसविर मंज़ रंग बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "बोलायींड" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कनफिटो" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफिटो थरू करनॊ बापत कॊरीव कोलोक!" @@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव माव msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर डारीकबनावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "फीशआय" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "पननॊ तसविर हॊंदीस होसस पयॊठ कॊरीव कोलोक अख फोशआय ईफिकटो बनावनो बापत." @@ -1570,26 +1570,26 @@ msgstr "फूम" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस अख होसो फूम दार बुबडव सॊत कवर करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "वॊटीव" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "अख बिकगरावुंड रंग च़ॊरीव तॊ कॊरीव कोलोक सफूक कुंज फोरनी बापत." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1720,30 +1720,30 @@ msgstr "हलको" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हलको करुन" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ टरिन टरिक रिलो डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1882,53 +1882,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "शौर" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन शौर दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊ तमाम तसविरे शौर दीनी बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "खयाल" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कुंजन पयॊठ कॊरीव कोलोक तॊ कॊरीव डरिग युत तुहयो तसविर फिलावोन छॊव यछ़ान." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1938,13 +1938,13 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1962,23 +1962,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "पज़ोल" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तसविर हुंद सू होसो कॊर हून कोलोक यॊतनस तुहयो पज़ोल यॊछ़ीव करुन." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पज़ोल फुल सीकरिन मूडस मंज़ करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "रिलो" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ टरिन टरिक रिलो डरा करनॊ बापत." @@ -1997,27 +1997,27 @@ msgstr "दनक" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुहयो हयोकोव दनक कॊन रंगन मंज़ डरा कॊरीथ." -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बॊरीश" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "पननॊ तसवॊर पयॊठ अख रुद फयुर तरावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "असलि दनक" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV दनक" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2045,11 +2045,11 @@ msgstr "लॊहराह" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ लॊहरो ज़ॊहीर करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2057,61 +2057,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "रूज़ीटो" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पीकासू" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ कॊरीव शरू पननुन रुज़ीटो डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुहयो होकोव डरा कोरोथ बोलकुल पीकासू सॊंद पॊठ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "दॊंदीर" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "तिज़ कॊरीव" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "सोलहावुट" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर मंज़ दॊनदरी लबनी बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविरे मंज़ दिनदरी लबनी बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर हॊंद होसो तिज़ बनावनी बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस अख करुहुन तॊ सफिद सोलहावुट बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर हुंद अख करुहुन तॊ सफिद सोलहावुट बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." @@ -2144,19 +2144,19 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव माव msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस एिदरी, सुमजी पिंट सॊत डरा करनॊ बापत." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "शोनो बाल" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "शोनो थुस" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ अख शोनो बाल हूररावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ अख शोनो थुस हूररावनो बापत कॊरीव कोलोक." @@ -2175,19 +2175,19 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "रज़ दॊनदरी" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "रज़ कुंज" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "रज़ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2195,23 +2195,81 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सीटरोंग आरट डरा करनॊ बापत.डरिग कॊरीव हयॊरी बुन कम या " "ज़यादो लायनी डरा करनो बापत, खुफूर या दुछुन अख बुड ज़दी बनावनो बापत." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "डरा कॊरीव यलॊ ज़ॊवयी दार सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "गूल" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " +"टोलो वीजनस पयॊठ आसन." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " +"टोलो वीजनस पयॊठ आसन." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ टरिन टरिक रिलो डरा करनॊ बापत." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "टोंट" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "रंग तॊ सफिद" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2221,11 +2279,11 @@ msgid "" msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंदन हीसन हूंद रंग बदलावनो बापत." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर हूंद रंग बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2237,17 +2295,17 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंद हीसो सफिद तॊ तुहोंदी दॊस " "च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनी बापत." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "कोलोक कॊरीव पनॊन तमाम तसविर सफिद तॊ तुहोंदी दॊस च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनो " "बापत." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "दंद दवाह" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ दंद दवाह तरावनॊ बापत." @@ -2259,11 +2317,11 @@ msgstr "टूरनिडू" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख टूरनिडू फनल डरा करनॊ बापत. " -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2271,19 +2329,19 @@ msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन तसविर तॊछ़ बासनावनो बापत ज़न तॊ यी टोलो वीजनस पयॊठ आसी." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "लॊहरी" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "लकचो लॊहरी" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2292,7 +2350,7 @@ msgstr "" "पनॊन तसवीर ऊफकन विवी बनावनो बापत कॊरीव कोलोक. हयुर कुन कॊरीव कोलोक छ़ुचन लॊहरन " "बापत, च़ुक छु थज़न लॊहरन बापत,खुफूर लकचन लॊहरन बापत, तॊ दुछुन ज़िछन लॊहरन बापत." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2301,19 +2359,19 @@ msgstr "" "पनॊन तसवीर अमूदी विवी बनावनो बापत कॊरीव कोलोक. हयुर कुन कॊरीव कोलोक छ़ुचन लॊहरन " "बापत, च़ुक छु थज़न लॊहरन बापत,खुफूर लकचन लॊहरन बापत, तॊ दुछुन ज़िछन लॊहरन बापत." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ku.po b/src/po/ku.po index cc36854f2..151e8128a 100644 --- a/src/po/ku.po +++ b/src/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: en_US \n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Nû" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Veke" @@ -1021,222 +1021,222 @@ msgstr "" "Ji bo guherandina berê şiklê mişkî bikar bîne. Ji bo xêzkirinê bitikîne." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Erê, min qedand!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, min bi şûnde bibe!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Heke derkevî tu yê wêneyê xwe winda bikî! Dixwazî vêga tomar bikî?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Erê tomar bike!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, xwe bi tomarkirinê aciz neke!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Pêşî wêneyê xwe tomar bikî?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ev wêne nayê vekirin!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Temam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tu dosye nehat tomarkirin!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dixwazî wêneyê vêga çap bikî?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Erê, çap bike!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hê nikarî çap bikî!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vê wêneyê jê bibî?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Erê, jê bibe!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Na, jê nebe!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bibîr bîne ku tu yê bişkojka çepê ya mişkî bikar bînî!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Bêdeng" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bideng" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Jê bibe" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slayd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Paş" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Bilîzîne" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nivîs" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Na" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." @@ -1245,66 +1245,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Zer" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Şîna ezmên!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Spî" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Reş" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1312,21 +1312,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1336,25 +1336,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Bernameya Xêzkirinê" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Guherandina Rengan" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetî" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ji bo dakirina konfetiyê bitikîne" @@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ji bo tarîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Çavê Masî" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -1576,25 +1576,25 @@ msgstr "Kef" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Hişk" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Rûerdekê hilbijêre û ji bo vegere quncikê dawiya rûpelê bitikîne." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." @@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1717,27 +1717,27 @@ msgstr "Ronî" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ronî" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1867,62 +1867,62 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Xirecir" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ji bo deng li wêneyê têketitêyî zêde bikî bitikîne." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -1937,26 +1937,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Mor!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Rayên" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -1975,34 +1975,34 @@ msgstr "Keskesor" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Keskesor" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2028,71 +2028,71 @@ msgstr "Pêlên gilover" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Kenar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Şikl" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Sîluet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -2128,20 +2128,20 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Topa berfê" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Qalikê berfî" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -2156,19 +2156,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Kenarên rêzikan" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Quncikên rêzikan" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V'ya quncikan" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " @@ -2181,35 +2181,83 @@ msgstr "" "hindiktir an jî zêdetir rêzikan bişkojka jorê bikişîne, ji bo bê navendê " "bikişîne navendê." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Çember" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " +"dorê bigerîne bigerîne." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " +"dorê bigerîne bigerîne." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Berê" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Reng & Spî" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2217,17 +2265,17 @@ msgid "" msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Macûna diranan" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." @@ -2241,58 +2289,58 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Tomar bike" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Tomar bike" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Reng" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." diff --git a/src/po/lb.po b/src/po/lb.po index 1c251f9fb..dc6eb164c 100644 --- a/src/po/lb.po +++ b/src/po/lb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n" "Last-Translator: René Brandenburger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Nei" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Opmaachen" @@ -1008,214 +1008,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien. Klick fir se ze molen." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wëllst du wierklech ophalen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jo, ech si fäerdeg!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, looss mech weidermolen" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Wann's du ophäls geet Bild verluer! Soll et gespäichert ginn?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jo, späicher et!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, dat brauch net gespäichert ze ginn!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Däin Bild fir d'éischt späicheren?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Oh, dat do Bild kann ech net opmaachen!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Et gëtt keng gespäichert Biller!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Däi Bild elo drécken?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jo, dréck et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kanns nach net drécken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dëst Bild läschen?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jo, läsch et!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, net läschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denk drun de lénke Knäppche vun der Maus ze benotzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wiel d'Biller aus déi du kucke wëlls, da klick \"Ofspillen\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Toun ausgeschalt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Toun ageschalt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Waart wann ech gelift…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Läschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Zeréck" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Ofspillen" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Weider" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Jo" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "D'Bild mat dénge Ännerungen iwwerschreiwen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jo, iwwerschreiw dat aalt Bild!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, als neit Bild späicheren" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wiel d'Bild aus, da klick \"Opmaachen\"." @@ -1224,66 +1224,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Giel!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblo!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wäiss!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Schwaarz!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1291,21 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Molprogramm" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Faarwen verschubsen" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1327,16 +1327,16 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an e Cartoon ze verwandelen." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klick fir Konfetti ze geheien!" @@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild donkel ze maachen." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze maachen." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fëschaen" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klick op en Deel vum Bild fir e Fëschaen Effet ze maachen. " @@ -1557,26 +1557,26 @@ msgstr "Schaum" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild mat Seefeblosen ze iwwerdecken." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Faalen" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wiel eng Hannergrondfaarf a klick fir en Ieselsouer ze maachen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1714,29 +1714,29 @@ msgstr "Luucht" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Hellmaachen" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1872,53 +1872,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild ze verrauschen." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze verrauschen." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klick an d'Ecken an beweeg d'Maus wou's du d'Bild wells zeien." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1928,13 +1928,13 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1952,23 +1952,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klick do an däi Bild wou's du e Puzzle wells." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klick fir a grousse Puzzle ze maachen." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Schinnen" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." @@ -1986,27 +1986,27 @@ msgstr "Reebou" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kanns a Reeboufaarwen molen!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Reen" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klick fir eng Reendrëps op däi Bild falen ze loossen." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte Reebou" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Echte Reebou" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2034,11 +2034,11 @@ msgstr "Kleng Wellen" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klick fir kleng Wellen op däi Bild ze maachen." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2046,56 +2046,56 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klick fir eng Rosette ze molen." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kanns genau sou wei de Picasso molen!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Ecken" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Méi schaarf" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir an Deeler vun déngem Bild d'Ecken ze fannen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klick vir an déngem ganze Bild d'Ecken ze fannen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem Bild ze " "maachen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klick fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem ganze Bild ze maachen." @@ -2137,19 +2137,19 @@ msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat naasser, schmiereger Faarf ze molen.." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Schnéiball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Schnéiflack" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klick fir a Schnéiball op däi Bild ze geheien." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klick fir eng Schnéiflack op däi Bild falen ze loossen." @@ -2167,19 +2167,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Spaweck Kanten" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Spaweck Ecken" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Spaweck 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2188,23 +2188,76 @@ msgstr "" "fir méi oder manner Linnen, lenks oder riets fir d'Lach an der Mëtt méi " "grouss oder kleng ze maachen." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil fräi ze molen" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Krees" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Fierwen" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Faarwen & Wäiss" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2214,11 +2267,11 @@ msgid "" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klick fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2230,15 +2283,15 @@ msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wäiss mat der ausgewielter " "Faarf ze fierwen." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild wäiss mat der ausgewielter Faarf ze fierwen." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Zahnpasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Zahnpasta opp däi Bild ze schmieren." @@ -2250,30 +2303,30 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir en Tornado op däi Bild ze molen." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Telé" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klick fir däi Bild wei op der Telé ze maachen." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "kleng Wellen" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2282,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Klick fir d'Bild horizontal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2291,19 +2344,19 @@ msgstr "" "Klick fir d'Bild vertikal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Faarwen" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/lg.po b/src/po/lg.po index 2f62b6369..a14029591 100644 --- a/src/po/lg.po +++ b/src/po/lg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n" "Last-Translator: OLWENY San James \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Kippya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Ggulawo" @@ -1026,214 +1026,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Tambuza mouse okukyeetoolooza. Nyiga okukikuba." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Oyagalira ddala ku genda?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yee, Mmalirizza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nedda. nziza emabega!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Singa oggalawo, ojjakufiirwa ekifaananyi kyo! Kitereke?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yee, kitereke!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nedda, tofaayo kukitereka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sooka otereke ekifaananyi kyo?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tekisoboka kuggula kifaananyi ekyo!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tewali fayiro ziterekeddwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Fulumya ekifaananyi kyo kati?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yee, kifulumye!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tonnatuuka ku fulumya!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ssiimuula ekifaananyi kino?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yee, kisiimuule!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nedda, tokisiimuula!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Jjukira okukozesa eppeesa lya mouse eriri ku ludda lwa kkono!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Londa ebifaananyi byoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Zzannya’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Ddoboozi ligyiddwako." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ddoboozi kweriri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Bambi linda…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Ssiimuula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Endaga" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Mabega" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Zzannya" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Ekiddirira" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Yee" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nedda" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sikiza ekifaananyi n'enkyukakyukazo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yee, ggyawo enkadde!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nedda, tereka fayiro empya!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Londa ekifaananyi kyoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Ggulawo’." @@ -1242,66 +1242,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kyenvu!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bbulu w'eggulu!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Njeru!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzirugavu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,21 +1309,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1333,11 +1333,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Enteekateeka y'okusiiga" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Enkyuka ya Langi" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1345,15 +1345,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mouse okukyusa langi z'ebimu ku bitundu bye kifaananyi kyo." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi mu kifaananyi kyo kyonna." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Lutimbe" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "Nyiga era tambuza okufuula ekifaananyi akagolokoosi" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Koona okuteekawo konfetti!" @@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "Nyiga era tambuza okukwaasa ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nyiga okukwaasa ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fiseye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nyiga ku kitundu kye kifaananyi kyo okuteekawo fiseye" @@ -1573,26 +1573,26 @@ msgstr "Enkuula" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nyiga era walula mawusi okubikka ekifo n'ekyoovu" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Zinga" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Londa langi y'emabega era nyiga okufuula ensonda z'omuko" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1723,29 +1723,29 @@ msgstr "Ekitangala" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Tangaza" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1883,53 +1883,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Okulekaana" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuleekanya ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nyiga okuleekanya ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Endabika" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nyiga mu nsonda era walula w'oyagala ekifaananyi okugaziwa" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1939,13 +1939,13 @@ msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1963,23 +1963,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Kazanyo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nyigaekitundu ky'ekifaananyi kyo w'oyagala akakunizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nyiga okukola akakunizo ku ndabirwamu yonna" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Luguudo lwa gaali ya mukka" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" @@ -1997,27 +1997,27 @@ msgstr "Musoke" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Osoobola okusiga mulangi za musoke!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Enkuba" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nyiga okuteeka ettondo ly'enkuba ku kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Musoke Yenyini" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Musoke" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2044,73 +2044,73 @@ msgstr "Amayengo" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Koona okusiga amayengo ku kyifaananyi" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Kimui kya Looza" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikas0" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nyiga era tandika okukuba ekimuli kya Looza" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Osobola okukuba nga bw'okuba Pikaso" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Enjuyi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Songola" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Kiyenzeyenze" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okugoberera emigo ku bitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nyiga okugoberera emigo mu kifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okwogiya ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuteeka wo ekiyenzeyenze ekiddugavu n'ekyeru" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Nyiga era teeka wo ekiyenzeyenze kye kifaananyi kyo kyo kyonna mu nzirugavu " @@ -2145,19 +2145,19 @@ msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okussa amabala mu kifaananyi kyo" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukuba ne langi embisi" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Kkerenda lya muzira" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Makerenda ga muzira" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nyiga okuteeka amakerenda ga muzira mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nyiga okuteeka muzira mu kifaananyi kyo" @@ -2174,19 +2174,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Emigo gy'obuwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Ensonda z'obuwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Akawuzi 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2195,23 +2195,74 @@ msgstr "" "okuteeka mu enkoloboze ntono oba nyinyi, ku kkono oba ddyo okuteeka mu " "ekituli ekinene" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kuba obusaali bw'obuwuzi nga bulina ensonda ezeetadde" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Enkulungo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tabika langi" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Langi n'enjeru" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2220,11 +2271,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi z'ekifaananyi kyo kyonna" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2236,16 +2287,16 @@ msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ebyeru ne " "langi endala gye weesiimidde" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nyiga okufuula ekifaananyi kyo kyonna ekyeru ne langi endala gye weesiimidde" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Ddagala lya mannyo" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka eddagala ly'amannyo ku kifaananyi kyo" @@ -2257,29 +2308,29 @@ msgstr "Muyaga" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nyiga era walula okukuba akasengejja embuyaga mu kifaananyi kyo" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nyiga okulabisa ekifaananyi kyo ng'ekiri ku TV" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Mavunya" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "BUVUNYA" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2289,7 +2340,7 @@ msgstr "" "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2299,19 +2350,19 @@ msgstr "" "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Langi" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/lt.po b/src/po/lt.po index 067e3cc0f..1422fe773 100644 --- a/src/po/lt.po +++ b/src/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Naujas" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" @@ -1024,222 +1024,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Judinkite pelę, kad pasukti formą. Spustelėkite, kad nupiešti ją." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Taip, aš baigiau!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, grąžinkite mane atgal!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeigu išeisite, prarasite savo piešinį! Ar išsaugoti jį?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Taip, išsaugoti!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nereikia!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nėra išsaugotų bylų!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar spausdinti jūsų piešinį dabar?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Taip, atspaudinti!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Taip, ištrinti!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, neištrinti!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nepamirškite naudoti kairiojo pelės klavišo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Garsas išjungtas" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Garsas įjungtas" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Palaukite..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Skaidrės" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Grįžti atgal" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Pradėti" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Toliau" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Taip, perrašykim senąjį!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'." @@ -1248,66 +1248,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geltona!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Dangaus žydrumo!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Balta!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Juoda!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1315,21 +1315,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1339,27 +1339,27 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Piešimo programa" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Perkelti" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikat msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." @@ -1491,11 +1491,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." @@ -1577,25 +1577,25 @@ msgstr "Putos" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Spustelėkite ir pele užpildykite plotą putomis." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1719,27 +1719,27 @@ msgstr "Šviesa" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Šviesinti" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1868,63 +1868,63 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." @@ -1939,27 +1939,27 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violetinė!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Bangelės" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." @@ -1978,34 +1978,34 @@ msgstr "Vaivorykštė" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2029,72 +2029,72 @@ msgstr "Bangelės" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Formos" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." @@ -2129,20 +2129,20 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." @@ -2157,69 +2157,113 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Apskritimas" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Spalvinti" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." @@ -2233,33 +2277,33 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bangos" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bangos" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " @@ -2270,7 +2314,7 @@ msgstr "" "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " @@ -2281,18 +2325,18 @@ msgstr "" "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po index f9fba1cd7..e7bb94714 100644 --- a/src/po/lv.po +++ b/src/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs \n" "Language-Team: Valoda \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Jauns" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Atvērt" @@ -1022,214 +1022,214 @@ msgstr "" "Kustini peli, lai zīmējumu pagrieztu. Nospied peles pogu, lai uzzīmētu." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vai tu tiešām gribi iziet :( ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jā, pabeidzu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nē, es gribu atpakaļ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ja tu izies, un nesaglabāsi zīmējumu tu zaudēsi to! Vai saglabāt?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jā, saglabā!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nē, nesaglabāšu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vai vispirms saglabāt tavu bildi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu nevaru es to bildi atvērt!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Labi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tev nav neviena saglabāta zīmējuma!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Printēt tavu bildi?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jā, printē!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu vēl nevari izprintēt!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dzēst šo zīmējumu?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jā, dzēs to!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nē, nedzēs!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Atceries, lieto kreiso peles pogu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Skaņa izslēgta" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Skaņa ieslēgta" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Lūdzu uzgaidi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Dzēst" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slaids" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Spēlēt" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Tālāk" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nē" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jā, aizstāt veco zīmējumu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nē, glabāt jaunā failā!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“." @@ -1238,66 +1238,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Dzeltens!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Debesu zils!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Balts! " -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Melns!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1305,21 +1305,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1329,26 +1329,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Zīmēšanas programma" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Krāsu maiņa" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai daļai bildes mainītu krāsu!" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai mainītu krāsu visai bildei." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Akls" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1494,11 +1494,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikšķini lai mestu konfeti!" @@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Zivs acs" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Noklikšķini kaut kur uz bildes lai izveidotu zivs acs efektu." @@ -1582,27 +1582,27 @@ msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar putojošiem " "burbuļiem." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Locīt" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Izvēlies fona krāsu un nospied peles pogu, lai lapas stūri apmest otrādi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Griezts rotājums" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Noklikšķini, lai aptvertu tavu zīmējumu ar atkārtojošu rakstu." @@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1730,29 +1730,29 @@ msgstr "Gaisma" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "gaišāk" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1890,56 +1890,56 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Kņada" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar troksni." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar troksni." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīvs" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Palielināt" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Palielināt" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Noklikšķini uz bildes stūriem un velc peli uz to virzienu, uz kuru gribi " "izstiept bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1949,13 +1949,13 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1973,23 +1973,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Noklikšķini uz bildes daļas, kuru gribi pārveidot par puzli." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Noklikšķini lai izvediotu puzli pa visu ekrānu." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Sliedes" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." @@ -2007,27 +2007,27 @@ msgstr "Varavīksne" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai ievietotu lietus pilienu." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Noklikšķini, lai pārklātu visu bildi ar lietus pilieniem." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Īsta Varavīksne" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "SODZZIV Varavīksne" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "Ūdens vilnīši" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai to pārklātu ar ūdens viļniem." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2067,61 +2067,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozete" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Noklikšķini un sāc zīmēt savu rozeti." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu vari zīmēt gluži kā Pikaso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Malas" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Saasināt" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Siluets" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Noklikškini un velc peli, lai sekotu daļai bildes stūru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai sekotu bildes stūriem." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai saasinātu daļu bildes." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Noklišķini un velc peli, lai radītu melnbaltu siluetu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai radītu melnbaltu siluetu visai bildei." @@ -2154,19 +2154,19 @@ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai notraipītu zīmējumu." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar slapju un izsmērētu krāsu." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Sniega pika" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Sniega pārsla" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegapiku." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegpārslām." @@ -2185,19 +2185,19 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Auklas mala" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Auklas stūris" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Aukla 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2206,24 +2206,83 @@ msgstr "" "lai zīmētu mazāk vai vairāk līnijas, pa labi, pa kreisi lai būtu lielāki " "caurumi!" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu bultas, kuras ir no auklas mākslas." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zīmē auklas mākslas bultas ar brīviem leņķiem!" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Riņķis" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " +"televizorā." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " +"zīmētu" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " +"televizorā." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " +"zīmētu" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tinte" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Krāsa & Balta" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2233,11 +2292,11 @@ msgid "" msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai mainītu krāsu visai bildei." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2249,17 +2308,17 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā " "un citā krāsā, kuru tu izvēlies." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Noklikšķini, lai daļu no bildes pārvērstu baltā un citā krāsā, kuru tu " "izvēlies." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Zobu pasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai apšļāktu bildi ar zobu pastu." @@ -2271,11 +2330,11 @@ msgstr "Viesulis" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu tornado uz tavas bildes." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Televizors" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2283,19 +2342,19 @@ msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Noklikšķini, lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Viļņains" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2305,7 +2364,7 @@ msgstr "" "vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2315,15 +2374,15 @@ msgstr "" "vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Krāsas" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu XOR efektu." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Noklikšķini, lai pārveidotu ar XOR efektu visu zīmējumu." diff --git a/src/po/mai.po b/src/po/mai.po index a3b041a0d..373ed03a8 100644 --- a/src/po/mai.po +++ b/src/po/mai.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n" "Last-Translator: sk \n" "Language-Team: American English \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "नव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "खोलू" @@ -1017,214 +1017,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "की अहाँ सचमुच बाहर होएबाक लेल चाहैत छी?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हँ, हम पूरा कए चुकल छी!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "नहि, हमरा वापिस लए जाउ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जँ अहाँ छोड़ैत छी, अहाँक तस्वीर केँ छोड़ै पड़त! एकरा सहेजू?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "हँ, एकरा सहेजू!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहि, एकरा सहेजबाक कष्ट नहि करू!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "की पहिलुक काम केँ सहेजनै छी?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओ तस्वीर केँ नहि खोलू!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "बेस" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "एतए कोनो सहेजल फाइल नहि अछि!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "अपन चित्र केँ आब छापू?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "हँ, एकरा छापू!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अहाँ अखन तकि नहि छप सकैत अछि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ई चित्र केँ मेटाउ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हँ, एकरा मेटाउ!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहि, एकरा मत मेटाउ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बम्माँ माउस बटनक उपयोग कएनाइ नहि बिसरू!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जे चित्र अहाँ चाहैत छी ओकरा चुनू आओर \"चलाउ\" पर क्लिक करू" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बन्न अछि." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू कएल गेल." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करू..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "मेटाउ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "बजाउ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "अगिला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "हँ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "नहि" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "अहाँक परिवर्तनक साथ चित्र बदलू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हँ, पुरनका केँ बदलू!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहि, नव फाइल सहेजू!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "अपन चित्र केँ चुनू जकरा अहाँ चाहैत छी, फेर ‘खोलू’ क्लिक करू." @@ -1233,66 +1233,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीअर!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमानी नीला!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "उज्जर!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "करिया!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1300,21 +1300,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1324,26 +1324,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्रक भागक रंग परिवर्तित करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपन पूरा चित्रमे रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "आन्हर" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "चित्र केँ हास्यचित्र मे बद msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फेटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फेटी फेंकबाक लेल क्लिक करू!" @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "चित्रक भाग केँ गहरा करबा क' msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरा तस्वीर केँ गहरा करबाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआई" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीरक ओ हिस्से जतए फिश-आई प्रभाव बनैनाइ चाहैत छी क्लिक करू." @@ -1562,26 +1562,26 @@ msgstr "झाग" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनयुक्त बुलबुलाक साथ एकगोट क्षेत्र केँ ढकबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "मोड़ू" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एकगोट पृष्ठभूमि रंग चुनू आओर पृष्ठ के कोना केँ मोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1708,29 +1708,29 @@ msgstr "हल्का" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करू" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1861,53 +1861,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ध्वनि" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपन तस्वीरक किछु हीस केँ शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीर मे शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1915,11 +1915,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1935,23 +1935,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तस्वीरक ओ हीस जतए फिश-आई प्रभाव बनाबै चाहैत छी क्लिक करू." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "रेल" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." @@ -1969,27 +1969,27 @@ msgstr "इंद्रधनुष" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इंद्रधनुष रंग खींचबा क' लेल अहाँ ड्रा कर सकैत छी!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बरसात" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एकगोट बारिशक बूँद रखबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "असल इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2016,72 +2016,72 @@ msgstr "लहर" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपल्स बनाबैक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "थाली" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करबाक लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "अहाँ पिकासोक तरह बनाए सकैत अछि!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "किनार" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "सुस्पष्ट" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे किनारक पता लगाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपन पूरे चित्र मे किनारक पता लगाबै पर क्लिक करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीरक किछु हीसमे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " कारि आओर उज्जर छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर क पूर्ण सफेद अथवा काली छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू." @@ -2114,19 +2114,19 @@ msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाबैक लेल msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "छवि पर धुंधला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फक गेंद" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फक परत" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर मे बर्फक गेंदकेँ जोड़बा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीरमे बर्फक फ्लेक जोड़बा क' लेल क्लिक करू." @@ -2145,19 +2145,19 @@ msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनार" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोना" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2165,23 +2165,78 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू. कम अथवा ज्यादा लाइन बनाबैक लेल उप्पर/नीच्चाँ " "खींचू आओर बड़ छेद बनाबैक लेल दहिन्ना/बम्माँ." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणक संग स्ट्रिंग कला तीर बनाउ." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "वृत्त" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +" तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " +"क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +" तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " +"क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "टिंट" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "रंग आओर उज्जर" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2190,11 +2245,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीरक रंग बदलबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2206,16 +2261,16 @@ msgstr "" "तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ " "स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूर्ण तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा ओ रंग जकर अहाँ चयन करू ओकरामे बदलबा क' लेल क्लिक करू." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकालैब क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." @@ -2227,11 +2282,11 @@ msgstr "आंधी" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपन चित्र पर बवंडर कीप बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "टीवी" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2239,19 +2294,19 @@ msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर केँ एहिन देखाबैक क' लेल जहिना ई टीवी पर अछि क्लिक करू. " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "तरंग" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिका" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2260,7 +2315,7 @@ msgstr "" "चित्र केँ क्षैतिज लहराती बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहर केर लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर नमहर तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2269,19 +2324,19 @@ msgstr "" "चित्र केँ खड़ा लहराबैत बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहरक लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर लंबी तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mk.po b/src/po/mk.po index 90afc21bf..4471b475e 100644 --- a/src/po/mk.po +++ b/src/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Нов" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -1021,216 +1021,216 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Движете го глувчето за да ротирате формата. Кликнете да ја нацртате." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Навистина ли сакате да ја прекинете со работа?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако ја прекинете со работа, ќе ја загубите сликата! Да се зачува ли?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се зачува ли предходно сликата?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Таа слика не може да биде отворена!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Во ред" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема зачувани датотеки!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се печати ли сликата сега?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Се уште не можете да печатите!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се избриша ли сликата?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не заборавајте да го користите левото копче на глувчето!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Бришење" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“." @@ -1239,66 +1239,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жолто!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небесно плаво!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бело!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Црно!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1306,21 +1306,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1330,25 +1330,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Програм за цртање" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -1487,11 +1487,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -1576,25 +1576,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1718,26 +1718,26 @@ msgstr "Осветлување" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Осветлување" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1868,65 +1868,65 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -1941,26 +1941,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Виолетово!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -1979,34 +1979,34 @@ msgstr "Виножито" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Виножито" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2030,76 +2030,76 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Кликнете на глувчето за да почнете линија. Поместете се до некоја крајна " "точка и кликнете за да ја завршите линијата." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Форми" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -2134,20 +2134,20 @@ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." @@ -2164,53 +2164,105 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Круг" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " +"сликата." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " +"со креда." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " +"сликата." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " +"со креда." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Боење" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2219,18 +2271,18 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." @@ -2244,11 +2296,11 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2257,49 +2309,49 @@ msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Зачувај" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Зачувај" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Бои" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." diff --git a/src/po/ml.po b/src/po/ml.po index 59d09a9c4..a8a6a67ec 100644 --- a/src/po/ml.po +++ b/src/po/ml.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n" "Last-Translator: Akhil Krishnan S \n" "Language-Team: Malayalam\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "പുതിയ ചിത്രം" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" @@ -1026,214 +1026,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "രൂപങ്ങളെ തിരിയ്ക്കുന്നതിനുവേണ്ടി മൗസ് ചലിപ്പിയ്ക്കുക.വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "നിങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും പോകാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "തിരിച്ചുപോകൂ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പുറത്തുപോയാല്‍ വരച്ചത് നഷ്ടപ്പെടും! സൂക്ഷിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ശരി, സൂക്ഷിയ്ക്കാം" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ഇതിനെ സൂക്ഷിക്കേണ്ട." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കണോ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ചിത്രം തുറക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ശരി" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ ഇവിടെ ഇല്ല." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇപ്പോള്‍ അച്ചടിക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ശരി അച്ചടിച്ചു കൊള്ളു." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് ഇപ്പോഴും അച്ചടിക്കാനാവില്ല" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ശരി, മായ്ചുകോള്ളു!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "വേണ്ട, മായ്കേണ്ട!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "മൗസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഓര്‍മ്മിക്കണേ!." #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉചിതമായ ചിത്രം ലഭിയ്ക്കാന്‍ “പ്രദര്‍ശനം” അമര്‍ത്തുക " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ശബ്ദം പോയി." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ശബ്ദം വരുത്തി" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "മായ്ക്കാം" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "തിരികെ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "അആ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "വേണം" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ശരി, പകരം വച്ചുകോള്ളു!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ." -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട ചിത്രം തിരഞ്ഞടുത്ത് “തുറക്കുക”" @@ -1242,66 +1242,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "മഞ്ഞ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ആകാശനീല!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "വെളള!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "കറുപ്പ്!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1309,21 +1309,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1333,26 +1333,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ചിത്രരചനാ പരിപാടി." -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "നിറം മാറ്റാം" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗത്ത് നിറം മാറ്റാന്‍ മൗസിന്റെ ഇടതു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ നിറം മാറ്റാനായി ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ജനല്‍പ്പാളി" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "ചിത്രം കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ആക്കി msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി വിതറുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "ചിത്രത്തെ കടും നിറമാക്കാന msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കടും നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "മീന്‍കണ്ണ്" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "മീന്‍കണ്ണിന്റെ ചാരുത ലഭിക്കാനായി ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിതഭാഗത്ത് അമര്‍ത്തുക." @@ -1572,26 +1572,26 @@ msgstr "പത" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "പതയുടെ കുമിള കൊണ്ട് പൊതിയുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "മടക്കുക" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ഒരു പശ്ചാത്തല നിറം തിരഞ്ഞടുത്ത് അമര്‍ത്തിയാല്‍ പേജിന്റെ മൂല ഉയര്‍ന്നു വരും." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക" @@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1716,29 +1716,29 @@ msgstr "പ്രകാശം" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ഇളം നിറം" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1870,53 +1870,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തെ ശബ്ദാത്മകമാക്കാന്‍ സാധിക്കും. ‌" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ശബ്ദം നല്‍കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ദൃശ്യം" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മൂലകളില്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ അതിനെ വലുതാക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1925,12 +1925,12 @@ msgid "" msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1947,23 +1947,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "വിഷമപ്രശ്നം." -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ വിഷമപ്രശ്നം വരുത്താനാകും." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലും വിഷമപ്രശ്നം കാണിക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "പാളങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." @@ -1981,27 +1981,27 @@ msgstr "മഴവില്ല്" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "മഴവില്ലിന്റെ നിറങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "മഴ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "മഴത്തുള്ളി വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "തനി മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV മഴവില്ല്" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2028,72 +2028,72 @@ msgstr "ഓളങ്ങള്‍" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഓളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "റോസെറ്റെ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "പിക്കാസൊ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "മൗസ് അമര്‍ത്തി റോസെറ്റെ വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങൂ." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിക്കാസോയെ പോലെ വരയ്ക്കാം" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "വക്കുകള്‍" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "അരിക് തെളിക്കുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "ഛായാരൂപം" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ അരിക് വ്യക്തമാക്കാന്‍ മൗസിനെ ചലിപ്പിക്കുകയും അമര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിന്റെയും വക്കുകള്‍ ട്രേസ് ചെയ്യാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങള്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന ഛായാരൂപമുണ്ടാക്കുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിലും കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന നിഴലുണ്ടാക്കുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" @@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ സ്മഡ്ജ് ചെയ് msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "നനഞ്ഞ, പടര്‍ത്താവുന്ന നിറത്തില്‍ വരയ്ക്കാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് നീക്കുക" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "മഞ്ഞുണ്ടകള്‍" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "മഞ്ഞുകണങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞുണ്ടകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞ് വിതറാന്‍ അമര്‍ത്തുക" @@ -2155,41 +2155,92 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള വക്കുകള്‍" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള മൂലകള്‍" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള V" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ വേണ്ടി മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക. " -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക " -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് സ്വതന്തൃമായ കോണങ്ങളുള്ള അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "വൃത്തം" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "നിഴലിപ്പ്" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "നിറവും വെള്ളയും" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2198,11 +2249,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിന്റെയും നിറം മാറ്റാന്‍ അമര്‍ത്തുക" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2214,15 +2265,15 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് " "അമര്‍ത്തി നീക്കുക" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "മൗസില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ വെളുത്തതോ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന നിറത്തിലോ മാറ്റാം." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ടൂത്ത്പേസ്റ്റ്" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തില്‍ ടൂത്ത്പേസ്റ്റ് തെറിപ്പിയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" @@ -2234,29 +2285,29 @@ msgstr "ചുഴലിക്കാറ്റ്" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ചുഴലിക്കാറ്റ് വരയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ടി.വി" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ടി. വിയില്‍ കാണുന്നതുപോലെയാക്കാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "തിരകള്‍" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "തിരമാലകള്‍" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2266,7 +2317,7 @@ msgstr "" "മുകളിലേക്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക, വലിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയതിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2276,15 +2327,15 @@ msgstr "" "ക്ലിക്കുചെയ്യുക, ഉയരം കൂടിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയ തിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "എക്സോർ നിറങ്ങള്‍" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ചിത്രത്തിലുടനീളം എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." diff --git a/src/po/mn.po b/src/po/mn.po index 6db44b138..c86147ad5 100644 --- a/src/po/mn.po +++ b/src/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "" @@ -963,206 +963,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" @@ -1171,58 +1171,58 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1230,21 +1230,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1254,23 +1254,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1452,24 +1452,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1579,23 +1579,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" @@ -1703,57 +1703,57 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1765,23 +1765,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -1797,27 +1797,27 @@ msgstr "" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1839,63 +1839,63 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -1949,64 +1949,97 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +msgid "Circles" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2018,50 +2051,50 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/mni.po b/src/po/mni.po index f83402fa9..6fce26914 100644 --- a/src/po/mni.po +++ b/src/po/mni.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "অনৌবা" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "হাংদোকপা" @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি কোয়না লৈনবা মাউস অসি লেংঙো." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "অদোম তশেংনা থাদোকপা পামলব্রা?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হোয়, ঐ তৌরে!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "নত্তে, ঐবু হান্নগী মফমদা পুবীরো!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "অদোম্না থাদোক্লবদি, অদোমগী লাই মাংখ্রগনি! মসি সেভ তৌগদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "হোয়, মসি সেভ তৌরো!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নত্তে, সেভ তৌবগীদমক করিসু খল্লুনু!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "অদোমগী লাইদু হান্না সেভ তৌগদ্রা?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "লাই অদু হাংদোকপা ঙমদে!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "য়ারে" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "সেভ তৌবা ফাইল অমত্তা লৈতে!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "অদোমগী লাই হৌজিক নমথোক্কদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "হোয়, মসি নমথোকউ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "অদোম্না হৌজিকসু নমথোকপা য়ারোই!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "লাই অসি মুত্থৎকদ্রা?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হোয়, মসি মুত্থৎপিরো!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নত্তে, মসি মুত্থৎপিগনু!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ওইথংবা মাউসকী বতন শিজিন্নবা নিংশিংনবিয়ু!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাইদু খল্লো, অদুগা “প্লে” ক্লিক তৌরো." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "খোনজেল থোক্ত্রে." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "খোনজেল থোকএ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "ঙাইহাক্তং ঙাইবিয়ু..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "মুত্থৎলো" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "স্লাইদশিং" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "মতুং" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "প্লে" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "মথং" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "হোয়" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "নত্তে" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "লাই অদু অদোমগী অহোংবা অদুনা মহুৎ শিন্দোক্কদ্রা?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হোয়, অরিবা অদু মহুৎ শিন্দোকউ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "নত্তে, অনৌবা ফাইল অমা সেভ তৌরো!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাই অদু খল্লো, অদুগা “হাংদোকপা” ক্লিক তৌরো." @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হঙ্গাম্পাল মচু!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "অতিয়া মচু!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "অঙৌবা!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "অমুবা!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,26 +1325,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "দ্রোইং প্রোগ্রাম" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "মচু হোংদোকপা" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বগী মচু হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ব্লাইন্দ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "লাই অদু কার্তুন অমা ওন্থোক msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "কনফেতি" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "কনফেতি চাইথনবা ক্লিক তৌরো!" @@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক অদু মমশি msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মমশিলহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ফিশআই" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ফিশআইগী মওং ওইহন্নবা অদোমগী লাই অদুগী শরুক্তা ক্লিক তৌরো." @@ -1563,26 +1563,26 @@ msgstr "কোঙ্গোল" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "মফম অদু কোঙ্গোলশিংনা কুপশিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ফোল্দ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু খল্লো অমসুং লামায়গী চুথেক্কী মচিনদু ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1712,29 +1712,29 @@ msgstr "মঙাল" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ঙান্থোকহল্লো" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা ত্রেইন ত্রেক রেল য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1868,53 +1868,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "অরাংবা খোনজেল " -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা খোনজেল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা অরাংবা খোনজেল হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "পর্সপেক্তিভ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "জুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুথেক্তা ক্লিক তৌরো অদুগা অদোম্না লাই অদু শাংদোকপা পাম্বা মফমদা চিংঙো." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "পজল" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "অদোমগী লাইগী পজল শেম্বা পাম্বা শরুক্তা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "মপুংফাবা স্ক্রীন মোদতা পজল শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "রেলস" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা ত্রেইন ত্রেক রেল য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." @@ -1976,27 +1976,27 @@ msgstr "চুমথাং" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "অদোম্না চুমথাংগী মচুদা য়েকপা য়াগনি!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "নোং" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিক অমা য়াওহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "অশেংবা চুমথাং" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV চুমথাং" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2023,72 +2023,72 @@ msgstr "ঈথক" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী মথক্তা ঈথক শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "রোজেত" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "পিকাসো" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "অদোমগী রোজেত ক্লিক তৌরো অমসুং য়েকপা হৌরো." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "অদোম্না পিকাসোগুম্না য়েকপা য়াই!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "চিদাইশিং" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "লংহনবা (হেন্না ময়েক শেংহনবা)" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "সিলুয়েত" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা চিদাইশিং থিনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা চিদাইশিং থিদোক্নবা ক্লিক তৌরো" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং হেন্না ময়েক শেংহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা সিলুয়েত শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বা অমুবা অমসুং অঙৌবা সিলুয়েত শেম্নবা ক্লিক তৌরো." @@ -2121,19 +2121,19 @@ msgstr "লাই অসি স্মদজ তৌনবা মাউস ক্ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ৱেত, স্মদজ পেইন্তনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "স্নো বোল" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "স্নো ফ্লেক" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা স্নো বোল হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা স্নো ফ্লেক্স হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." @@ -2150,19 +2150,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "স্ত্রিং এদজশিং" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "স্ত্রিং কোর্নর" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "স্ত্রিং 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2170,23 +2170,74 @@ msgstr "" "স্ত্রিং আর্ত য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো. লৈই য়ামদনা নত্রগা য়াম্না য়েক্নবা মথক-মখা " "চিংঙো, হেন্না চাওবা মখুল শেম্নবা ওই নত্রগা য়েৎ চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ফ্রী ওইবা এঙ্গলদা স্ত্রিং আর্ত তেনজৈশিং য়েকউ." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "সার্কল" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "অদোমগী লাইদা ত্রেইন ত্রেক রেল য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "তিন্ত" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "মচু অমসুং অঙৌবা" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2195,11 +2246,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বগী মচু হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2211,15 +2262,15 @@ msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা " "কোয়না চৎলো." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "তুথপেস্ত" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা তুথপেস্ত মেত্থোক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." @@ -2231,29 +2282,29 @@ msgstr "তোর্নাদো" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা তোর্নাদো ফনেল অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "অদোমগী লাই অদু তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ৱেভস" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ৱেভলেতস" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2263,7 +2314,7 @@ msgstr "" "ৱেভ ওইনবা মখাদা, অপিকপা ৱেভ ওইনবা ওইদা, অমসুং অশাংবা ৱেভ ওইনবা য়েত্তা ক্লিক " "তৌরো." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2273,19 +2324,19 @@ msgstr "" "ৱেভ ওইনবা মখাদা, অপিকপা ৱেভ ওইনবা ওইদা, অমসুং অশাংবা ৱেভ ওইনবা য়েত্তা ক্লিক " "তৌরো." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "মচুশিং" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mni@meiteimayek.po b/src/po/mni@meiteimayek.po index 3d66f1f73..08cdbc0de 100644 --- a/src/po/mni@meiteimayek.po +++ b/src/po/mni@meiteimayek.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ" @@ -1016,214 +1016,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯁꯤ ꯂꯦꯡꯉꯣ." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝ ꯇꯁꯦꯡꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ꯍꯦꯌ, ꯑꯩ ꯇꯧꯔꯦ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯩꯕꯨ ꯍꯥꯟꯅꯒꯤ ꯃꯐꯝꯗ ꯄꯨꯕꯤꯔꯣ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕꯗꯤ, ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ! ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯅꯨ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ꯌꯥꯔꯦ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯃꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯒꯅꯨ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯕꯇꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯄ꯭ꯂꯦ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯑꯦ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "ꯉꯥꯏꯍꯥꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ꯁꯥꯏꯗꯁꯤꯡ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ꯃꯇꯨꯡ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ꯃꯊꯪ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ꯍꯣꯌ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯗꯨꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯑꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." @@ -1232,66 +1232,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ꯍꯪꯒꯥꯝꯄꯥꯜ ꯃꯆꯨ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1299,21 +1299,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1323,26 +1323,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ ꯆꯥꯏꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ!" @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯜꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ꯐꯤꯁꯑꯥꯏ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ꯐꯤꯁꯑꯥꯏꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." @@ -1561,26 +1561,26 @@ msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ꯐꯣꯜꯗ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟ꯭ꯗ ꯃꯆꯨ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯆꯤꯟꯗꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1710,29 +1710,29 @@ msgstr "ꯃꯉꯥꯜ" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇ꯭ꯔꯦꯏꯟ ꯇ꯭ꯔꯦꯛ ꯔꯦꯜ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1863,53 +1863,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯐꯃꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1917,11 +1917,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1937,23 +1937,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "ꯄꯖꯜ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯄꯖꯜ ꯁꯦꯝꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯃꯣꯗꯇ ꯄꯖꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ꯔꯦꯜꯁ" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇ꯭ꯔꯦꯏꯟ ꯇ꯭ꯔꯦꯛ ꯔꯦꯜ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." @@ -1971,27 +1971,27 @@ msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ꯅꯣꯡ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2018,72 +2018,72 @@ msgstr "ꯏꯊꯛ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯊꯛ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ꯔꯣꯖꯦꯠ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ꯄꯤꯀꯥꯁꯣ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯔꯣꯖꯦꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯛꯄ ꯍꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯤꯀꯥꯁꯣꯒꯨꯝꯅ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯏ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "ꯂꯪꯍꯟꯕ (ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯕ)" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕ ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." @@ -2116,19 +2116,19 @@ msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯃꯗꯖ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ꯋꯦꯠ, ꯁ꯭ꯃꯗꯖ ꯄꯦꯏꯟꯠꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯣ ꯕꯣꯜ" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯣ ꯐ꯭ꯂꯦꯛ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯁ꯭ꯅꯣ ꯕꯣꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯁ꯭ꯅꯣ ꯐ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." @@ -2145,19 +2145,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯦꯗꯖꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯀꯣꯔꯅꯔ" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2165,23 +2165,74 @@ msgstr "" "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯂꯩꯏ ꯌꯥꯝꯗꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯆꯤꯡꯉꯣ, " "ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯕ ꯃꯈꯨꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯏ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯦꯠ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯎ." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇ꯭ꯔꯦꯏꯟ ꯇ꯭ꯔꯦꯛ ꯔꯦꯜ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ꯇꯤꯟꯠ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2190,11 +2241,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2205,15 +2256,15 @@ msgid "" msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ꯇꯨꯊꯄꯦꯁ꯭ꯠ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯨꯊꯄꯦꯁ꯭ꯠ ꯃꯦꯠꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." @@ -2225,29 +2276,29 @@ msgstr "ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ ꯐꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ꯋꯦꯚꯁ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ꯋꯦꯚꯂꯦꯠꯁ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2256,7 +2307,7 @@ msgstr "" "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯋꯦꯚ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯊꯛꯇ, ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ " "ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯈꯥꯗ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯣꯏꯗ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯌꯦꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2265,19 +2316,19 @@ msgstr "" "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯋꯦꯚ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯊꯛꯇ, ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ " "ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯈꯥꯗ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯣꯏꯗ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯌꯦꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/mr.po b/src/po/mr.po index 6f1303590..6133662c3 100644 --- a/src/po/mr.po +++ b/src/po/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n" "Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre \n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "नया कागद" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "दाखव (जुने चित्र दाखव )" @@ -1025,199 +1025,199 @@ msgstr "" "क्लिक करा. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "खरच तुम्हाला टुक्स पेंन्ट बंद करायचा आहे का? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हो, मी काम पुर्ण केले." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "नाही, मला परत जायच आहे. " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "जर तुम्ही बंद कराल, तर तुम्ह्चे तुम्हीच चित्र नष्ट कराल. सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "हो, सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नाहीं, इसे सुरक्षित ठेवण्याचे कष्ट करु नका ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "आगोदर, चित्र साठ्वुन ठेवा. " #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "आपण हे चित्र पाहु / उघडु शकत नाही. " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ठिक " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "येथे कोणेतही फाईल साठवली नाही. " #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "चित्राची प्रत काढु का ? (प्रिट आऊट हवी का?) " -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "हो, प्रिंट काढ ! " #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आता प्रिन्ट काढु नाहीं शकत. " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "मिटवु का ? किंवा हे पुसु का ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हो, मिटव. " -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नाही, याला मिटवु नकोस ! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "विसरु नका माऊसचे डावे बटन वापरण्यास " #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद केलेला आहे. " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज सुरु आहे." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "मिटवा किंवा पुसुन टाका." #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "मागे जा." #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "्चालु करा." -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "पुढे जा." #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "हो" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "नाही" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" "जुन्हा फाईलमध्ये नविन बद्द्ल केलेली फाईल टाकु का ? लक्षात ठेवा जुन्या फाईलची माहिती नष्ट " @@ -1225,17 +1225,17 @@ msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हो, जुन्या फाईल मध्ये बद्द्ल करा ! " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "नाही, नवीन फाईल मध्ये चित्र साठ्वुन ठेवा. " -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "पथम चित्र निवडा नंतर फाईल ऊघडा. " @@ -1244,66 +1244,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीवळा" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकाशी किंवा निळसर रंगाची छटा " -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "पांढरा किंवा श्वेत " -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काळा" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1311,21 +1311,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1335,26 +1335,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "चित्र काढण्यासाठी सॉफ्ट्वेअर " -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "परदा" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पतला करो" @@ -1499,11 +1499,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" @@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्या msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई (मासेचा डोळा)" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" @@ -1581,25 +1581,25 @@ msgstr "फेस (झाग)" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेसयुक्त बुडबुडे ना सोब्त एका क्षेत्राला झाकन्याकरिता क्लिक करें और खीचें| " -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "घडी घाला (दुमटा)" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठभूमि (बँकग्राऊड) रंग निवडा आणि प्रष्ठ्चे कोपरे ना घडी घालाकरिता क्लिक करा. |" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पतला करो" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1725,29 +1725,29 @@ msgstr "प्रकाश" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "फिकट करणे" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1886,54 +1886,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "शोर" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "त्रिमितीदर्शन / परिदुश्य " -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "झुम करणे. " -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "झुम करणे. " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1941,11 +1941,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1961,23 +1961,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "कोडे" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "जेथे तुम्हाला चित्रात कोडे हवे आहे त्या भागाला क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "फुल सिक्नवर कोडे तयार करण्यासाठी क्लिक करा. " -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "रेल्वे, आगकाडी " -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." @@ -1995,27 +1995,27 @@ msgstr "इद्र्धनुष्य " msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम्ही इंद्रधनुष्चे रंग द्या." -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "पाऊस" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्रावर एक पाऊसा्चा थेंब रखने के लिए क्लिक करा" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "खरोखर्चा इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2044,11 +2044,11 @@ msgstr "तंरग - लाटा" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्रावर तंरग / लाटा बनाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2057,62 +2057,62 @@ msgstr "" "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "करा. " -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "गु्च्छ " -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "गु्च्छ ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "कडा" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "तीक्ष करणे" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "काळी छायाकृती " -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" @@ -2145,19 +2145,19 @@ msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लि msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गीले और मैले रंग के साथ बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ की गेंद" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ की परत" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों को जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" @@ -2176,19 +2176,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2196,23 +2196,82 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " "एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "वतुळ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +" तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " +"करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " +"करा." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +" तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " +"करें और माउस को स्थानांतरित करें|" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " +"करा." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "आभा" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2221,11 +2280,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2237,16 +2296,16 @@ msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" @@ -2258,11 +2317,11 @@ msgstr "बवंडर" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "टी वी" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2270,19 +2329,19 @@ msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "तंरग - लाटा" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2291,7 +2350,7 @@ msgstr "" "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2300,19 +2359,19 @@ msgstr "" "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग किंवा रंगपेठी " -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ms.po b/src/po/ms.po index ba07d3a15..349305502 100644 --- a/src/po/ms.po +++ b/src/po/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1015,214 +1015,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, sudah siap!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Belum lagi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, simpan ia!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Belum, jangan simpan lagi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak boleh membuka gambar!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiada fail yang disimpan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, cetak ia!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Padam hasil kerja?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, padam ia!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Belum, jangan padam lagi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat gunakan butang tetikus kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, kemudian klik \"Main\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Bunyi disenyapkan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bunyi disuarakan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu sebentar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Padam" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slaid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Undur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Main" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang anda buat?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, ganti dengan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, simpan fail baharu!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" @@ -1231,66 +1231,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kuning!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Putih!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hitam!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,21 +1298,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program melukis" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Anjak Warna" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1334,15 +1334,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menukar warna di dalam sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik untuk lemparkan konfeti!" @@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk gelapkan sebahagian gambar anda." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk gelapkan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Mata-ikan" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." @@ -1565,26 +1565,26 @@ msgstr "Buih" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk litupi kawasan dengan buih." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Isi" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk terbalikkan halaman." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1706,29 +1706,29 @@ msgstr "Cerah" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cerah" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1866,65 +1866,65 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Bising" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah hingar ke sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah hingar keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." @@ -1939,26 +1939,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Ungu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Landasan" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." @@ -1976,28 +1976,28 @@ msgstr "Pelangi" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik dan letak titisan hujan ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi Sebenar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi Sebenar" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "Riak" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik untuk melukis riak di atas gambar anda." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2039,62 +2039,62 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik dan mula melukis rosette anda." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda juga boleh melukis seakan lukisan Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Pinggir" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Jelaskan" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Bentuk Bayang" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menyurih pinggir bahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik untuk surih pinggir keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menjelaskan sebahagian gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus untuk menghasilkan bentuk bayang hitam putih." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Comotan" @@ -2127,19 +2127,19 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mencomotkan gambar anda." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola Salji" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Kepingan Salji" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik untuk tambah bola salji ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik untuk tambah kepingan salji ke dalam gambar anda." @@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Pinggir tali" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Bucu tali" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Tali 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2179,24 +2179,79 @@ msgstr "" "melukis lagi garisan atau sebaliknya, kiri atau kanan untuk menjadikan " "lubang lebih besar." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Lukis anak panah seni tali dengan sudut bebas." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Bulatan" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " +"seperti berada di dalam televisyen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " +"seperti berada di dalam televisyen." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Seri Warna" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Warna & Putih" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2207,11 +2262,11 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " "anda." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2223,16 +2278,16 @@ msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan sebahagian gambar anda " "kepada warna putih dan warna pilihan anda." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik dan tukar keseluruhan gambar anda menjadi putih dan warna pilihan anda." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Ubat Gigi" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan seret untuk picit ubat gigi ke dalam gambar anda." @@ -2245,11 +2300,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis corong puting beliung ke dalam gambar anda." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2257,20 +2312,20 @@ msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Klik untuk menjadikan gambar anda seakan ia berada di dalam televisyen." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Gelombang" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Gelombang Kecil" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2281,7 +2336,7 @@ msgstr "" "lebih panjang, ke kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " "menjadikan gelombang lebih panjang." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2292,18 +2347,18 @@ msgstr "" "panjang, ke arah kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " "menjadikan gelombang lebih panjang." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index c2491ee4f..76b2a8463 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -1015,206 +1015,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Flytt på musa for å rotere figuren. Trykk så for å slippe den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, jeg vil tegne mer!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mister tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra den!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikke lagre den!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagre tegningen først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikke åpne tegningen." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finnes ingen lagrede tegninger." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skrive ut tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv den ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tegningen er skrevet ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikke skrive ut tegningen." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke skrive ut enda!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du virkelig slette tegningen?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett den!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikke slett den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk å bruke venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tegningen er nå eksportert." -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er nå eksportert." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere tegningen." -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Lysbilder" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Kjør" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, bytt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." @@ -1224,66 +1224,66 @@ msgstr "" "Velg to eller flere tegninger for å gjøre de om til en animert GIF-bildefil." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lyseblå!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvit!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1291,21 +1291,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Velg en farge fra tegningen." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1315,24 +1315,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Tegneprogram" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Fargeskift" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persienne" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1437,11 +1437,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et sjakkbrett­mønster." @@ -1457,11 +1457,11 @@ msgstr "" "Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og " "dra for å klone tegningen." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kaste konfetti!" @@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøye" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse." @@ -1539,27 +1539,27 @@ msgstr "Skum" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å dekke tegningen med såpebobler." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Brett" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Velg en bakgrunnsfarge, og trykk så for å brette hjørnet på tegnearket." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Pinneverk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne mønster." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med mønster." @@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1681,29 +1681,29 @@ msgstr "Lys" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysere" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1828,51 +1828,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Støy" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørnene og dra der du vil strekke tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1882,13 +1882,13 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1904,23 +1904,23 @@ msgstr "Piksler" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store piksler." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespill" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Velg et område av tegningen du vil gjøre om til puslespill." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen om til et puslespill." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Jernbane" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." @@ -1938,27 +1938,27 @@ msgstr "Regnbue" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Trykk for å slippe en regndråpe på tegningen." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med regndråper." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIF-regnbue" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1988,11 +1988,11 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage ringer av vann over tegningen." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2001,56 +2001,56 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starte å tegne en rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan male slik Picasso gjorde!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Kanter" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Skarp" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å markere kantene i tegningen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Trykk for å markere kantene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage en silhuett i svart og hvitt." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for for å lage en silhuett i svart og hvitt av hele tegningen." @@ -2079,19 +2079,19 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med våt maling." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snøball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snøflak" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Trykk for å kaste snøballer på tegningen." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å drysse snøflak på tegningen." @@ -2110,19 +2110,19 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Trådkanter" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2131,33 +2131,90 @@ msgstr "" "oppover for å tegne flere eller færre tråder, eller til sidene for å lage " "hullet større." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådpiler." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Sirkel" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " +"vist på TV." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " +"vist på TV." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Fargelegg" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Farge og hvitt" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2165,15 +2222,15 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en " "farge du velger." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen hvit og en farge du velger." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Tannkrem" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å sprute tannkrem på tegningen." @@ -2185,11 +2242,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2197,19 +2254,19 @@ msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Bølger" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2219,7 +2276,7 @@ msgstr "" "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2229,15 +2286,15 @@ msgstr "" "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-farger" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med en XELLER-effekt." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å legge en XELLER-effekt på hele tegningen." diff --git a/src/po/ne.po b/src/po/ne.po index f423ce8f4..48e8b727c 100644 --- a/src/po/ne.po +++ b/src/po/ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n" "Last-Translator: Khagen Sarma \n" "Language-Team: none\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "नयाँ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आखारलाई घुमाउनका लागि माउस सार्नुहोस्। यसलाई कोर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "के तपाईँ साँच्चै त्याग्न चाहनुहुन्छ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ज्यू, मेले गरेँ" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "होइन, मलाई पछि लानुहोस्!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "यदि तपाईँले त्याग्नुभयो भने तपाईले चित्र हराउनुहुनेछ! के यसलाई संरक्षण गरूँ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ज्यू, यसलाई संरक्षण गर्नुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "होइन, संरक्षण नगरे पनि केही हुन्न!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिला तपाईँको चित्र संरक्षण गर्नुहोस्" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "चित्र खोल्न सकिएन!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "संरक्षण गरिएको फाइल छैन!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "तपाईँको चित्र अहिले छाप्नुहुन्छ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ज्यू, छाप्नुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तपाईले अहिलेसम्म छाप्न सक्नुभएन!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "यो चित्र मेटाउनू?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ज्यू, यसलाई मेटाउनुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "होइन, यसलाई नमेटाउनुहोस्!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माउसको देब्रे बटन प्रयोग गर्न सम्झनुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Play” मा क्लिक गर्नुहोस्।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मौन गरिएको छ।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज मैन निस्क्रीय गरिएको छ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया पर्खनुहोस्......" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "मेटाउनुहोस्" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडहरू" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "पछि" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "अघिल्लो" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ज्यू" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "होइन" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तपाईँको प्रतिस्थापन चित्र परिवर्तन गर्नू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ज्यू, पुरानोलाई प्रतिस्थापन गर्नुहोस्!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "होइन, एउटा नयाँ फाइल संरक्षण गर्नुहोस्!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Open”.मा क्लिक गर्नुहोस्।" @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पँहेलो!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकासे निलो!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सेतो!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कालो!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,26 +1325,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ड्रइङ प्रोग्राम" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "कलर सिप्ट" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तपाईको चित्रका अवयवहरूमा रङ्ग परिवर्त गर्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तपाईँको चित्रको स्मपूर्ण रङ्ग परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइन्ड" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "चित्रलाई कार्टुनमा परिवर् msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कनफेट्टी" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफेट्टी हटाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" @@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "तपाईँको चित्रका अवयवहरू अँ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआइ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तपाईको चित्रमा फिसआइ बनाउनका लागि चित्रको भागमा क्लिक गर्नुहोस्" @@ -1563,26 +1563,26 @@ msgstr "फिंज" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फिंजको फोकाहरूले क्षेत्र भर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "फोल्ट" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठभूमि रङ्ग चुन्नुहोस् अनि पृष्ठलाई बन्द गर्नुको लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "फ्रेटवर्क(खरो-काम)" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1707,29 +1707,29 @@ msgstr "प्रकाश" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "उज्यालो पार्नु" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा रेलको पटरी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्रयाग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1872,55 +1872,55 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "आवाज" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा आवाज जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्। " -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा च्त्रमा आवाज जोड्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "चित्रलाई तपाईँले चाहनुभएको ठाउँमा तन्काउनका लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1930,13 +1930,13 @@ msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1954,23 +1954,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "प्रहेलिका" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तपाईँको चित्रको त्यो भागलाई क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईँ प्रहेलिका चाहनुहुन्छ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "फुलस्क्रिन मुडमा प्रहेलिका बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "पटरीहरू" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा रेलको पटरी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्रयाग गर्नुहोस्।" @@ -1988,27 +1988,27 @@ msgstr "इन्द्रेनी, " msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तपाई इन्द्रेनी रंग ड्र गर्न सक्नुहुन्छ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा वर्षात ड्र गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इन्द्रेनी" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इन्द्रेनी" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2037,11 +2037,11 @@ msgstr "सानू लहर" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा सानू लहर देखा पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2050,61 +2050,61 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "गुलाफको आकारको बुट्टा" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक गर्नुहोस् अनि गुलाफको आकारको बुट्टा ड्र गर्न शुरू गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तपाई पिकासोजस्तै ड्र गर्न सक्नुहुन्छ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "किनाराहरू" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "तिख्याउनु" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "पार्श्‍वचित्र" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरू तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "श्यामश्वेत पाश्र्वचित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रमा श्यामश्वेत पाश्र्वचित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहस्।" @@ -2137,19 +2137,19 @@ msgstr "चित्र लतपत्याउनुको लागि क् msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "वेट,लतपततिएको पेन्टले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "स्नो बल" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "स्नो फेक" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा स्नो बल थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा स्नो फेक थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" @@ -2167,19 +2167,19 @@ msgid "" msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिङ किनाराहरू" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिङ कुना" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिङ'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2187,23 +2187,76 @@ msgstr "" "स्ट्रिङ आर्ट ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्। बेसी वा कम्ति पार्नका " "लागि टप-बटन ड्र्याग गर्नुहोस् , अझ ठुलो दुलो वनाउनका लागि दाहिने ।" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणहरूद्वारा स्ट्रिङ आर्ट ड्र गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "वृत्त" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "तपाईँको चित्रमा रेलको पटरी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्रयाग गर्नुहोस्।" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "रंगाउनु" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "रंग& सेतो" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2212,11 +2265,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रको रंग बदलाउन क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2228,16 +2281,16 @@ msgstr "" "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग सेतो बनाउन तथा तपाईलाई मन पर्ने रंग चुन्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रलाई सेतो वा तपाईँलाई मन पर्ने रंगमा बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "दन्तमञ्जन" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा दन्तमञ्जन छर्किनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" @@ -2249,30 +2302,30 @@ msgstr "भुँवरी" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा भँवरी नाली ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा भएजस्तो बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "तरङ्गहरू" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "तरङ्गहरू" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2282,7 +2335,7 @@ msgstr "" "गर्नुहोस्, अग्लो तरंगका लागि मुनि, सानो तरंगका लागि देब्रेतिर अनि लामो तरंगका लागि " "द्हिनेतिर क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2292,15 +2345,15 @@ msgstr "" "गर्नुहोस्, अग्लो तरंगका लागि मुनि, सानो तरंगका लागि देब्रेतिर अनि लामो तरंगका लागि " "द्हिनेतिर क्लिक गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "रङ्गहरू" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index b5210fb45..b9c3a5fc7 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-15 11:04+0200\n" "Last-Translator: Willem Heppe \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Nieuw" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -1025,214 +1025,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil je echt stoppen?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, het is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, breng me terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Als je stopt, ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, opslaan!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, niet opslaan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog opslaan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Deze tekening kan niet geopend worden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Er zijn geen opgeslagen tekeningen!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "De tekening nu afdrukken?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, afdrukken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Je kunt nu niet afdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Deze tekening uitvegen?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, uitvegen!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, niet uitvegen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Geluid uit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Geluid aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Even geduld…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Uitgommen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Dia's" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang de oude!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”." @@ -1241,66 +1241,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hemelsblauw!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Zwart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,21 +1308,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies een kleur uit je tekening." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1332,23 +1332,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Tekenprogramma" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverschuiving" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Luxaflex" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om confetti te gooien" @@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening donkerder te maken." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening donkerder te maken." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik op een deel van de tekening om daar een visoog effect te geven." @@ -1551,27 +1551,27 @@ msgstr "Schuim" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met schuimbellen." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Vouwen" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies een achtergrondkleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Knipkunst" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en sleep om zich herhalende patronen te tekenen." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik om je tekening te omgeven met zich herhalende patronen." @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1691,29 +1691,29 @@ msgstr "Licht" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Oplichten" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1836,51 +1836,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Ruis" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om geluid toe te voegen aan de tekening." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en voeg geluid toe aan de hele tekening." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoomen" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op de hoeken en sleep waar u de afbeelding wilt uitrekken." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1890,13 +1890,13 @@ msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1914,23 +1914,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en sleep om de grote stenen te tekenen." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik op een deel van de afbeelding waar u een puzzel wilt hebben." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om een puzzel in de modus volledig scherm te maken." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Spoorrails" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening." @@ -1948,27 +1948,27 @@ msgstr "Regenboog" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik op de plaats waar je regendruppels wil laten vallen." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik en bedek je tekening met regendruppels." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte regenboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regenboog" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1995,66 +1995,66 @@ msgstr "Kreukels" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik om kreukels te maken in je tekening." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en begin een rozet te tekenen." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jij kan net als Picasso tekenen!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Randen" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Verscherpen (scherp stellen)" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om randen in je tekening te vinden." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en vindt randen in je hele tekening." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om overgangen in je tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en sleep de muis om een deel van je tekening zwart-wit te maken." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening zwart-wit te maken." @@ -2083,19 +2083,19 @@ msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening gevlekt te maken." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en sleep de muis om te schilderen met natte, vlekkerige verf." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Sneeuwbal" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Sneeuwvlok" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik en zet sneeuwballen op je tekening." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en laat sneeuwvlokken vallen op je tekening." @@ -2113,19 +2113,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Tekstranden" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Teksthoek" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Tekst 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2133,32 +2133,87 @@ msgstr "" "Klik en sleep om tekstkunst te tekenen. Sleep van boven naar beneden om meer " "of minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter gat te maken." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pijlen te tekenen die uit tekstkunst bestaan." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken pijlen met tekstkunst met vrije hoeken." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cirkel" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Kleur" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Kleur & Wit" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2166,15 +2221,15 @@ msgstr "" "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in wit en een kleur " "naar keuze." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik en verander de hele tekening in wit en een kleur naar keuze." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Tandpasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep om tandpasta op je tekening te spuiten." @@ -2186,30 +2241,30 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en maak van je tekening een televisiebeeld." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Golven" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Golfjes" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2219,7 +2274,7 @@ msgstr "" "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2229,15 +2284,15 @@ msgstr "" "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-kleuren" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en sleep om een XOR-effect te tekenen." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om in de hele afbeelding een XOR-effect te tekenen." diff --git a/src/po/nn.po b/src/po/nn.po index f9e2c09ba..c434f8c94 100644 --- a/src/po/nn.po +++ b/src/po/nn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:59+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1090,206 +1090,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Flytt på musa for å dreia figuren, og trykk så for å teikna han." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, eg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, eg vil teikna meir!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mistar teikninga viss du avsluttar. Vil du lagra ho først?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra ho!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikkje lagra ho!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagra teikninga først?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikkje opna teikninga." #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finst ingen lagra teikningar." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skriva ut teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ho ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Teikninga er no skriven ut." #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikkje skriva ut teikninga." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno." #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du verkeleg sletta teikninga?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett ho!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikkje slett ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hugs å bruka venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Teikninga er no eksportert." -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er no eksportert." #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera teikninga." -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Lysbilete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Køyr" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja!" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, byt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ei teikning, og trykk så «Opna»." @@ -1300,58 +1300,58 @@ msgstr "" "biletfil." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "raud" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "blå" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "kvit" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "grå" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "svart" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s og %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s og %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s og %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s og %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1361,15 +1361,15 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "heilt" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vel ein farge frå teikninga." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" "endrar seg frå bleik (til venstre) til fargesterk (til høgre). Lysstyrke " "(lys/mørk): grå stolpe." -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1391,24 +1391,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Teikneprogram" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Fargeskift" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persienne" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1503,11 +1503,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit sjakkbrett­mønster." @@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "" "Trykk først for å velja kor du vil klona frå. Trykk så ein annan plass og " "dra for å klona teikninga." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kasta konfetti!" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga mørkare." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeauge" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på delar av teikninga for å sjå ho gjennom ei fiskeaugelinse." @@ -1604,25 +1604,25 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å dekkja teikninga med såpebobler." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Brett" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Vel ein bakgrunnsfarge, og trykk så for å bretta hjørnet på teiknearket." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Pinneverk" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med mønster." @@ -1647,11 +1647,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1742,27 +1742,27 @@ msgstr "Lys" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "Lyn" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å velja kor du skal teikna lynet frå og " "til." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1885,47 +1885,47 @@ msgid "" msgstr "" "Trykk for å endra alle fargane til motsette fargar – komplementær­fargar." -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Støy" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja støy på teikninga." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja støy på heile teikninga." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "Panel" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "Flis­forstørring" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "Hastverk" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørna og dra der du vil strekkja teikninga." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Trykk for å gjera teikninga om til 2 × 2-panel." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1933,13 +1933,13 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og dra opp for å forstørra teikninga. Dra nedover for å " "forminska ho og laga fliser." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover for å forstørra teikninga, eller nedover " "for å forminska ho." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover eller nedover for å få teikninga til å " @@ -1953,23 +1953,23 @@ msgstr "Pikslar" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store pikslar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Vel eit område av teikninga du vil gjera om til puslespel." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til eit puslespel." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Jernbane" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer." @@ -1985,27 +1985,27 @@ msgstr "Jamn regnboge" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Trykk for å sleppa ein regndrope på teikninga." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIF-regnboge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2032,67 +2032,67 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ringar av vatn over teikninga." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein refleksjon på teikninga." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starta å teikna ein rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan måla slik Picasso gjorde!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Kantar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Skarp" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å markera kantane i teikninga." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Trykk for å markera kantane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga ein silhuett i svart og kvitt." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for å laga ein silhuett i svart og kvitt av heile teikninga." @@ -2121,19 +2121,19 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med våt måling." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snøball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snøflak" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Trykk for å kasta snøballar på teikninga." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å dryssa snøflak på teikninga." @@ -2148,19 +2148,19 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover " "eller oppover." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Trådkantar" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2169,33 +2169,86 @@ msgstr "" "oppover for å teikna fleire eller færre trådar, eller til sidene for å laga " "eit større hòl." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådpiler." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Sirkel" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover " +"eller oppover." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Hald inne knappen og flytt rundt å strekkja på delar av teikninga bortover " +"eller oppover." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jernbanelinjer." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Fargelegg" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Farge og kvit" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2203,15 +2256,15 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga kvit og ein " "farge du vel." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga kvit og ein farge du vel." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Tannkrem" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å spruta tannkrem på teikninga." @@ -2223,11 +2276,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2235,19 +2288,19 @@ msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " "vist på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få teikninga til å sjå ut som ho vert vist på TV." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Bølgjer" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Bølgjer" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2257,7 +2310,7 @@ msgstr "" "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2267,15 +2320,15 @@ msgstr "" "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-fargar" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med ein XELLER-effekt." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga." diff --git a/src/po/nr.po b/src/po/nr.po index 9b8c4e597..c6964b15a 100644 --- a/src/po/nr.po +++ b/src/po/nr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Etjha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1022,222 +1022,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nangembala ufuna ukusuka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Iye, ngiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Awa, ngibuyisela emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nawusukako, uzokulahlekelwa sithombe sakho! Sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Iye, sibulunge!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Awa, ungazitshwenyi ngokubulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Bulunga isithombe sakho mandanzi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikghoni ukuvula isithombe! " #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "AkunamaFayili abulungiweko!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ugadangisa isithombe sakho nje na?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Iye, gadangisa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Angekhe wakghona ukugadangisa okwanjesi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sula lesithombe?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Iye, sula!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Awa, ungasuli!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa ikunubhana yobuncele yeKhondlwana!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Ngibawa ujame..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Amaslayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Dlala" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Okulandelako" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Iye" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Awa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Iye, jamiselela sakade!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"." @@ -1246,66 +1246,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Surulani!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hlaza kwesibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzima!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1313,21 +1313,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1337,27 +1337,27 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Iphrogremu youkudweba" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1500,11 +1500,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1594,26 +1594,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." @@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1742,29 +1742,29 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1896,55 +1896,55 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -1952,13 +1952,13 @@ msgid "" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1974,27 +1974,27 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuli!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -2014,34 +2014,34 @@ msgstr "Izungulekosi" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Izungulekosi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2066,77 +2066,77 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Ibumbeko" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -2174,21 +2174,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -2206,56 +2206,109 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Ndulungu" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " +"weithombe. " + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " +"ukuba mudwebo wetjhogo." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " +"weithombe. " + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " +"ukuba mudwebo wetjhogo." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Umbala" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2264,18 +2317,18 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2291,11 +2344,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2304,50 +2357,50 @@ msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." diff --git a/src/po/nso.po b/src/po/nso.po index 2f77a8b3e..f60a51e74 100644 --- a/src/po/nso.po +++ b/src/po/nso.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n" "Last-Translator: Pheledi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Mpsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -1025,214 +1025,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Šuthiša mause gore o dikološe sebopego. Kgotla gore o se thale." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, ke feditše!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Aowa, mpušetše morago!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantšho sa gago! Se bolokwe?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, se boloke!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "O thoma ka go boloka seswantšho sa gago?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Seswantšho seo ga se bulege!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Go lokile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gatiša seswantšho sa gago gona bjale?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, se gatiše!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "O ka se thome go gatiša!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumola seswantšho se?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, se phumole!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gopola go diriša konope ya go lanngele la mause!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Modumo o tswaletšwe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Modumo o butšwe." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Hle leta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Phumola" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Morago" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Bapala" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Latelago" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Aowa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"." @@ -1241,66 +1241,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Serolwana!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Talalerata!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tšhweu!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ntsho!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,21 +1308,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Lenaneo la go thala" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Go šuthiša mmala" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1345,15 +1345,15 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o fetoše mebala dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mebala seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Seširi" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1499,11 +1499,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Khonfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti" @@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Leihlohlapi" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kgotla karolwaneng ya seswantšho sa gago gore o hlame leihlohlapi." @@ -1586,28 +1586,28 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o khupetše lefelo ka dipudula tša lehulo." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Phutha" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kgetha mmala wa bokamorago gomme o kgotle gore o kobe sekhutlo sa letlakala." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1743,24 +1743,24 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Edifatša" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " "seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1915,11 +1915,11 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Lešata" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -1927,43 +1927,43 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye lešata dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye lešata seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Ponego" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Kgodišo" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Kgodišo" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kgotla dikhutlong gomme o goge moo o nyakago go hlaramolla seswantšho." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1973,13 +1973,13 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1997,23 +1997,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Malepa" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kgotla karolo ya seswantšho sa gago mo o nyakago malepa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kgotla gore o dire malepa ka mokgwa wa sekirini se tletšego." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Direile" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " @@ -2033,27 +2033,27 @@ msgstr "Molalatladi" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "O ka thala ka mebala ya molalatladi!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pula" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kgotla gore o dire lerothi la pula seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Molalatladi wa kgonthe" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Molalatladi wa ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2083,11 +2083,11 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kgotla go dira gore maphotwana a tšwelele godimo ga seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2096,35 +2096,35 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosete" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kgotla gomme o thome go thala rosete ya gago." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "O ka thala go fo swana le Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Dintlha" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Loutša" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silowete" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2132,11 +2132,11 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o lemoge dintlha dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o lemoge dintlha seswantšhong sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." @@ -2144,17 +2144,17 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o loutše dikarolwana tša seswantšho sa " "gago." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o hlame silowete ya boso le bošweu." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o hlame silowete ya boso le bošweu go seswantšho sa gago ka moka." @@ -2192,19 +2192,19 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale pente e kolobilego, e " "thankgetšego." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Kgwele ya lehlwa" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Kgapetlana ya lehlwa" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgwele tša lehlwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgapetlana tša lehlwa seswantšhong sa gago." @@ -2223,19 +2223,19 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Dintlha tša thapo" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Sekhutlo sa thapo" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Thapo ya 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2244,24 +2244,85 @@ msgstr "" "thale methaladi e menyenyane goba e mentši, go la nngele goba la go ja gore " "o dire lešoba le legolwanyane." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Thala bokgabo bja thapo bjo bo nago le dikhutlo tše lokologilego." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kgokolo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " +"bonagale o ka re di thelebišeneng." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " +"tšhoko." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " +"bonagale o ka re di thelebišeneng." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " +"tšhoko." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " +"seswantšhong sa gago." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Fetoša mmala" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Mmala & Bošweu" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2272,11 +2333,11 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša " "seswantšho sa gago." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mmala wa seswantšho sa gago ka moka." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2288,17 +2349,17 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša " "seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kgotla gore o fetoše seswantšho sa gago ka moka gore e be se sešweu le mmala " "woo o o kgethago." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Sešepa sa meno" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o tšhollele sešepa sa meno seswantšhong sa gago." @@ -2312,11 +2373,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa gago." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2324,20 +2385,20 @@ msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Maphoto" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Maphotwana" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2348,7 +2409,7 @@ msgstr "" "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2359,20 +2420,20 @@ msgstr "" "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mebala" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/oc.po b/src/po/oc.po index 2c0e7f399..96d17c019 100644 --- a/src/po/oc.po +++ b/src/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Nòu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Dubrir" @@ -980,206 +980,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Òc, ai acabat !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, fai pas tornar !" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Òc, enregistra-la !" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, te copes pas lo cap per enregistrar !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Validar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "I a pas de fichièr enregistrat !" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir aqueste imatge ara ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Òc, imprimís-lo !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton imatge es estat imprimit !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Lo podètz pas encara imprimir !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Suprimir l'imatge ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Òc, goma-lo !" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, lo gomes pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Esperatz…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Seguent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" @@ -1188,66 +1188,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Jaune !" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blau cèl !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc !" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negre !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1255,21 +1255,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1279,23 +1279,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Logicial de dessenh" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1477,24 +1477,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Fòc artificial" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1604,25 +1604,25 @@ msgstr "Lum" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Esclarzir" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" @@ -1730,57 +1730,57 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Bruch" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1792,23 +1792,23 @@ msgstr "Pixèls" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -1826,27 +1826,27 @@ msgstr "Arcolan" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluèja" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcolan vertadièr" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcolan ROJVBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1868,64 +1868,64 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Bordaduras" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Carrat" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -1954,19 +1954,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bala de nèu" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Borrilh" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -1979,64 +1979,99 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cercle" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifrici" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2048,51 +2083,51 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ondetas" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Colors Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/oj.po b/src/po/oj.po index 17f98fcfe..8f422d172 100644 --- a/src/po/oj.po +++ b/src/po/oj.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "Last-Translator: Ed Montgomery \n" "Language-Team: Ed \n" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Oshki" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Nasaakose" @@ -974,222 +974,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Waabizo" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Boonitaan?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eha!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Maawanjitoon?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eha, maawanjitoon!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Maawanjitoon?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Haaw" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Mazinaakizan?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eha, mazinaakizan!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Gaasiibii'an?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eha, gaasiibii'an!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Gaawin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Bizaanabi'win" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Madwewechigewin" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Bekaa akawe" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Gaasiibii'an" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Neyaab" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Mamaanjinojin" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Mii dash" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Haaw" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Gaawin" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Naabishkaw" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Haaw, naabishkaw" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Gaawin, oshki!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" @@ -1198,66 +1198,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Ozaawaadiso" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Mizhakwadong inaanzo" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Waabishki" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Makadewaanzo" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1265,21 +1265,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1289,27 +1289,27 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Mamaajii" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Waabizo" @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1511,25 +1511,25 @@ msgstr "Biite" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" @@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1647,26 +1647,26 @@ msgstr "Zakizan" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Naangitoon" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Waabizo" @@ -1790,63 +1790,63 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Waabizo" @@ -1860,27 +1860,27 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Miining-izinaagazozi" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zaasijiwan" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Waabizo" @@ -1899,34 +1899,34 @@ msgstr "Nagweyaab" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nagweyaab" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1949,71 +1949,71 @@ msgstr "Zaasijiwan" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Izhinaagoziwin" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Waabizo" @@ -2047,20 +2047,20 @@ msgstr "Waabizo" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" @@ -2075,69 +2075,109 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Waawiyebii'ge" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Waabizo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Waabizo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Waabizo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Waabizo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Waabizo" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Waabizo" @@ -2151,56 +2191,56 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Bikwaashkaa" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bikwaashkaa" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Atiso" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Waabizo" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" diff --git a/src/po/or.po b/src/po/or.po index 39efd86eb..16059a029 100644 --- a/src/po/or.po +++ b/src/po/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n" "Last-Translator: Ekanta \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "ନୂତନ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ଖୋଲିବା" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ଆକାରକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ମାଉସ କୁ ଘୂରାନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଛାଡିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି କି ? " #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ହଁ, ମୋର ହୋଇଗଲା!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ନା, ମୋତେ ପଛକୁ ନିଅନ୍ତୁ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଛାଡନ୍ତି, ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ହରାଇବେ! ସଂଚିତ କରିବେ ? " -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ସଂଚିତ କରନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ନା, ସଂଚୟ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟସ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଥମେ ସଂଚୟ କରିବେ କି ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ସେହି ଚିତ୍ରକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "ସେଠାରେ ସଂଚିତ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନାହିଁ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିବେ କି ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ଆପଣ ଏବେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଲିଭାଇବେ? " -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ନା, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ ନାହିଁ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ବାମ ମାଉସ ବଟନ ବ୍ୟବହାର କରିବା ମନେ ରଖନ୍ତୁ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଚଳାନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ଧ୍ବନି ନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ଧ୍ବନି ଅନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ଲିଭାଅ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ପଛ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ଚିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପିତ କରିବେ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ହଁ, ପୁରୁଣା ଚିତ୍ରଟି ବଦଳାନ୍ତୁ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ନା, ଏକ ନୂତନ ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଖୋଲନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ହଳଦିଆ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ଆକାଶ ନୀଳ!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ଧଳା!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "କଳା!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,26 +1326,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ଡ୍ରଇଂ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ମାଉସକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ଅନ୍ଧ/ଆବରଣ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "ଚିତ୍ରକୁ କାର୍ଟୁନରେ ପରିବର୍ତ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "କନଫେଟି" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "କନଫେଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ !" @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଗା msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ମତ୍ସ୍ୟଚକ୍ଷୁ " -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ମତ୍ସ୍ୟଚକ୍ଷୁ ପ୍ରଭାବ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -1565,26 +1565,26 @@ msgstr "ଫେଣ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ଏକ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଫେଣ ବୁଦବୁଦାଗୁଡିକରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ଫୋଲଡ କରିବା" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ଏକ ପ୍ରଚ୍ଛଦପଟ ରଙ୍ଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠା କୋଣକୁ ଓଲଟାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1715,29 +1715,29 @@ msgstr "ହାଲୁକା/ ଈଷତ" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ହାଲୁକା କରନ୍ତୁ" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଟ୍ରେନ ପଥ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1868,54 +1868,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "କୋଳାହଳ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ଜୁମ " -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ଜୁମ " -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "କୋଣଗୁଡିକରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶ ଆପଣ ଟାଣିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ତାକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1925,13 +1925,13 @@ msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1949,23 +1949,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "ଶବ୍ଦଜାଲ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶରେ ଶବ୍ଦଜାଲ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ ସେହି ଅଂଶକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ମୋଡରେ ଏକ ଶବ୍ଦଜାଲ ତିଆରି କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ଧାରଣାଗୁଡିକ " -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଟ୍ରେନ ପଥ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -1983,27 +1983,27 @@ msgstr "ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ଆପଣ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିପାରନ୍ତି !" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ବର୍ଷା" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଅବସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2030,72 +2030,72 @@ msgstr "ଲହରୀଗୁଡିକ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଲହରୀଗୁଡିକ ଦିଶିବା ଭଳି ତିଆରି କରିବାକୁ କିଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ଗୋଲାପ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ପିକାସୋ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଗୋଲାପ ଅଙ୍କନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ଆପଣ ଠିକ ପିକାସୋ ଭଳି ଅଙ୍କନ କରିପାରିବେ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ଧାରଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "ତୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "(ପାର୍ଶ୍ବ) ରୂପରେଖା, ଛାୟାଚିତ୍ର" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ଏକ କଳା ଏବଂ ଧଳା ପାର୍ଶ୍ବ ଛାୟାଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ଏକ କଳା ଏବଂ ଧଳା ପାର୍ଶ୍ବ ଛାୟାଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -2128,19 +2128,19 @@ msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଦାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ଓଦା,ଦାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପେଣ୍ଟ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "ବରଫ ପିଣ୍ଡ/ବରଫ ଗୋଲା" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "ହିମକଣ/ ହିମତୂଳ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବରଫ ଗୋଲାଗୁଡିକ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ହିମକଣଗୁଡିକ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -2157,19 +2157,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ଧାରଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରଙ୍ଗ କୋଣ" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2177,23 +2177,74 @@ msgstr "" "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ କମ କିମ୍ବା ବେଶୀ ରେଖା ଟାଣିବା ପାଇଁ ଉପର-" "ତଳ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ବଡ ଛିଦ୍ର ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ମୁକ୍ତ କୋଣଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ଷ୍ଟର୍ିଙ୍ଗ କଳା ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "ବୃତ୍ତ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଟ୍ରେନ ପଥ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ଈଷତ ରଙ୍ଗ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ଧଳା ରଙ୍ଗ (& W)" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2202,11 +2253,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2218,15 +2269,15 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି " "ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ଟୁଥପେଷ୍ଟ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ ଟୁଥପେଷ୍ଟର ପିଚକାରୀ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " @@ -2238,29 +2289,29 @@ msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା " msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା ଫନେଲ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV/ ଦୂରଦର୍ଶନ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ର ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଥିବା ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ତରଙ୍ଗସବୁ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ତରଙ୍ଗିକାଗୁଡିକ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2270,7 +2321,7 @@ msgstr "" "ଉଚ୍ଚତ୍ତର ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଳ ଆଡକୁ, ଛୋଟ ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବାମ ପଟେ, ଏବଂ ଲମ୍ବା ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ " "ଡାହାଣ ପଟେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2280,19 +2331,19 @@ msgstr "" "ଉଚ୍ଚତ୍ତର ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଳ ଆଡକୁ, ଛୋଟ ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବାମ ପଟେ, ଏବଂ ଲମ୍ବା ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ " "ଡାହାଣ ପଟେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ରଙ୍ଗସବୁ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/pa.po b/src/po/pa.po index 17aee63d5..ea8b75c84 100644 --- a/src/po/pa.po +++ b/src/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-13 16:28-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -998,206 +998,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ। ਇਹ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ਹਾਂ ਜੀ, ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲਿਆ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਹੈ! " #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਗੁਆ ਦਿਉਂਗੇ! ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ਹਾਂ, ਇਹ ਸੰਭਾਲੋ!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਖੇਚਲ ਨਾ ਕਰੋ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ਉਸ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "ਕੋਈ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ਹਾਂ ਹੁਣੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ਹਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਮਿਟਾਓ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ਖੱਬੇ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋਅ GIF ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ! ਤੁਹਾਡੀ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋਅ GIF ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ਜੋ ਤਸਵੀਰਾਂ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਚਲਾਓ\" ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਮਿਊਟ ਹੈ।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ਮਿਟਾਓ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ਐਕਸਪੋਰਟ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ਹਾਂ, ਪੁਰਾਣੀ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿਓ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ਨਹੀਂ, ਨਵੀਂ ਫ਼ਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚਾਹੀਦੀ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ, ਫੇਰ \"ਖੋਲ੍ਹੋ\" ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" @@ -1206,58 +1206,58 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "ਐਨੀਮੇਟ ਕੀਤੇ GIF ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ 2 ਜਾਂ ਵੱਧ ਡਰਾਇੰਗਾਂ ਚੁਣੋ।" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "ਲਾਲ" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "ਚਿੱਟਾ" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "ਸਲੇਟੀ" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "ਕਾਲਾ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s ਅਤੇ %3$s %4$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, ਅਤੇ %5$s %6$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, ਅਤੇ %7$s %8$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਰੰਗ %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, ਅਤੇ %9$s %10$s ਹੈ।" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1267,15 +1267,15 @@ msgstr "" "%12$s।" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "ਪੂਰਾ" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਇੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਰੰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" "ਰੰਗ ਚੁਣੋ। ਰੰਗਤ ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਹੈ। ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ/ਤੀਬਰਤਾ ਖੱਬੇ (ਪੀਲੀ ਭਾਅ) ਤੋਂ ਸੱਜੇ (ਸ਼ੁੱਧ) ਵੱਲ ਹੈ। ਮੁੱਲ " "(ਹਲਕਾ/ਗੂੜ੍ਹਾ): ਸਲੇਟੀ ਪੱਟੀ।" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1295,23 +1295,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ਪੜਦੇ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "ਡੱਬੀਆਂ ਵਾਲਾ ਬੋਰਡ" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ਕੈਨਵਸ ਨੂੰ ਡੱਬੀਆਂ ਵਾਲੇ ਬੋਰਡ ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਭਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ!" @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਗ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ਆਪਣਾ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ਮੱਛੀ-ਅੱਖ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ਮੱਛੀ-ਅੱਖ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" @@ -1495,24 +1495,24 @@ msgstr "ਬੁਲਬੁਲੇ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਬੁਲਬੁਲੇ ਬਨਾਓ " -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ਫੋਲਡ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "ਫਰੇਟਵਰਕ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਤਰਤੀਬਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1626,25 +1626,25 @@ msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਕਿਰਨ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਾਉਣੀ" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ਦੋ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਿਚਾਲੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੇ ਥਾਂ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ।" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1766,58 +1766,58 @@ msgid "" msgstr "" "ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਉਲਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ -- ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪੂਰਕ ਰੰਗ।" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ਨੋਵਾਇਸ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨੋਵਾਇਸ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ਪਰਿਪੇਖ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "ਪੈਨਲ" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "ਟਾਈਲ ਜ਼ੂਮ" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "ਝਰੀਟਾਂ" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਝਰੀਟ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ 2x2 ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ। ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਲਈ ਅੰਦਰ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਟਿਲ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਜ਼ੂਮ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ ਤੇ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਦਰ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1829,23 +1829,23 @@ msgstr "ਪਿਕਸਲ" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ਵੱਡੇ ਪਿਕਸਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੁਝਾਰਤ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਬੁਝਾਰਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ਰੇਲਾਂ" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" @@ -1861,27 +1861,27 @@ msgstr "ਇਕਸਾਰ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ " msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਵਾਲੇ ਰੰਗ ਨਾਲ ਵਾਹ ਸਕਦੇ ਹੋ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ਮੀਂਹ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "ਅਸਲ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1903,71 +1903,71 @@ msgstr "ਲਹਿਰ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਤਰੰਗਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਪਰਿਵਰਤਤ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ਪਿਕਾਸੋ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਿਕਾਸੋ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵਾਹ ਸਕਦੇ ਹੋ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ਕੰਢੇ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "ਤਿੱਖੇ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr " ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੀਖ਼ੇ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਤਿਖਾ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂ ਬਲੈਕ ਏੰਡ ਵਾਈਟ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਬਲੈਕ ਏੰਡ ਵਾਈਟ ਕਰੋ " @@ -1996,19 +1996,19 @@ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੁਆਲੇ ਧੱਬੇ ਲਾਉਣ ਲਈ ਮਾ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ਗਿੱਲੇ, ਧੱਬੇ ਵਾਲੇ ਪੇਂਟ ਨਾਲ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "ਬਰਫ਼ ਦਾ ਗੋਲਾ" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਬਰਫ਼ ਦੀਆਂ ਗੇਂਦਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -2022,50 +2022,99 @@ msgid "" msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਜਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਾਣਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ਸਤਰ ਕੋਨੇ" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ਸਤਰ ਕੋਨੇ" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "ਸਤਰ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ਸਤਰ ਕਲਾਕਾਰੀ ਨਾਲ ਤੀਰ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ਮਨਮਰਜ਼ੀ ਦੇ ਕੋਣਾਂ ਨਾਲ ਕਲਾਕਾਰੀ ਤੀਰ ਵਾਹੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਜਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਾਣਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਜਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਾਣਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਰੇਲ ਗੱਡੀ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ਰੰਗਤ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੇ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਰੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2073,15 +2122,15 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਦੁਆਲੇ " "ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਚਿੱਟੇ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ਟੂਥਪੇਸਟ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਉਪਰ ਟੂਥਪੇਸਟ ਪਾਓ " @@ -2093,29 +2142,29 @@ msgstr "ਟਾਰਨੈਡੋ" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ਟੀਵੀ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ਲੇਹਰਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ " -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2124,7 +2173,7 @@ msgstr "" "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਸਜੇਓ-ਖੱਬੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉਪਰ " "ਛੋਟੀਆਂ ,ਥਲੇ ਵੱਡੀਆਂ ਖਬੇ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਓ" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2133,15 +2182,15 @@ msgstr "" " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਉਪਰੋਂ-ਥੱਲੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉਪਰ " "ਛੋਟੀਆਂ ,ਥਲੇ ਵੱਡੀਆਂ ਖਬੇ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਓ" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ਰੰਗ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ XOR ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 4ddc70e54..f1dbd840b 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:21+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: none\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Nowy" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -1024,214 +1024,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Przesuń myszkę, aby obrócić kształt. Kliknij, aby go narysować." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Czy naprawdę chcesz zakończyć program?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tak, skończyłem" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, wróćmy do rysowania!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeśli zakończysz, stracisz swój obrazek! Czy chcesz go zapisać?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Tak, zapisz!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, nie zapisuj!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nie mogę otworzyć tego obrazka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Brak zapisanych plików!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Czy chcesz teraz wydrukować swój obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Tak, wydrukuj!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Czy usunąć ten obrazek?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Tak, usuń!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, nie usuwaj!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Pamiętaj, żeby użyć lewego przycisku myszki!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Dźwięk wył." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dźwięk wł." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Czekaj..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Usuń" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Wróć" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Pokaż" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Następny" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Tak, zastąp stary plik!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'." @@ -1240,66 +1240,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Żółty!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Jasnoniebieski!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biały!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Czarny!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,21 +1307,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wybierz kolor z Twojego rysunku." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1331,24 +1331,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program do rysowania" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Zmień kolor" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolory na części rysunku." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolory na całym rysunku." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Żaluzje" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kliknij by rozrzucić konfetti!" @@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką, przyciemnić fragmenty rysunku." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknij, aby przyciemnić cały rysunek." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kliknij na fragmencie rysunku by utworzyć efekt rybiego oka." @@ -1552,26 +1552,26 @@ msgstr "Piana" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknij i przeciagnij myszką aby pokryć obszar mydlanymi bombelkami." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Złóż" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wybierz kolor tła i kliknij by podwinąć narożnik rysunku." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Ornament" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką, aby narysować powtarzający się wzór." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kliknij by otoczyćrysunek powtarzającym się wzorem." @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1689,29 +1689,29 @@ msgstr "Światło" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Rozjaśnij" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1832,51 +1832,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Szum" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby dodać szum do części rysunku." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknij, aby dodać szum do całego rysunku." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Powiększ" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Powiększ" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kliknij na narożniku i przeciągnij dokąd chcesz podwinąć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1886,13 +1886,13 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1910,23 +1910,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kliknij na części rysunku gdzie chciałbyś mieć puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kliknij by utworzyć puzzle w trybie pełnoekranowym." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Tory" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." @@ -1944,27 +1944,27 @@ msgstr "Tęcza" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kliknij by umieścić krople deszczu na rysunku." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kliknij, aby pokryć obrazek kroplami deszczu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Łuk tęczy" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tęcza" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1989,66 +1989,66 @@ msgstr "Fałdy" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kliknij by utworzyć fałdy na rysunku." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie rozety." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Możesz rysować jak Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Krawędź" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Wyostrz" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Zarys" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką byzaznaczyć krawędzie na części rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kliknij by zaznaczyć krawędzie na całym rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką by wyostrzyć fragmenty rysunku." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys na całym rysunku." @@ -2078,19 +2078,19 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zabrudzić obrazek." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rysować mokrą, zabrudzoną farbą" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Śnieżki" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Śnieżynki" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżk do rysunku." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżynki do rysunku." @@ -2109,19 +2109,19 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Sieć boki" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Sieć róg" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Sieć 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2129,32 +2129,89 @@ msgstr "" "kliknij i przesuń by narysować siatkę. Przesuń góra-dół by narysowac mniej " "lub więcej lini, prawo-lewo by zrobić większy otwór." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac strzałki z siatki." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Narysuj strzałkę z siatki z wolnymi kontami." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Koło" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " +"telewizorze." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " +"telewizorze." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Zabarwienie" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Kolor & Biel" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor całego rysunku." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2162,15 +2219,15 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i " "kolor, który wybrałeś." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek na biało i kolor, który wybrałeś." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta do zębów" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby wycisnąć pastę do zębów na rysunek." @@ -2183,11 +2240,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknij i przecięgnij by narysować lej tornada." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2195,19 +2252,19 @@ msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kliknij, aby twój rysunek wyglądał jak w telewizorze." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Fale" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Falki" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2216,7 +2273,7 @@ msgstr "" "Kliknij aby utorzyć na obrazku poziome fale. Kliknij w górę by uzyskać " "niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2225,15 +2282,15 @@ msgstr "" "Kliknij aby utorzyć na obrazku pionowe fale. Kliknij w górę by uzyskać " "niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Kolory XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac efekt XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kliknij aby dodać efekt XOR na całym rysunku." diff --git a/src/po/pt.po b/src/po/pt.po index 4a3c4ac3a..7287110b9 100644 --- a/src/po/pt.po +++ b/src/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 23:31+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1118,208 +1118,208 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Arrasta o rato para rodares o carimbo. Clica para desenhares." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero continuar!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saíres, vais perder o desenho! Queres gravar?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gravar primeiro a desenho?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não foi possível abrir o desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Está bem" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não existem desenhos gravados!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir agora?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprimir!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "A imagem foi impressa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Desculpa! O teu desenho não foi impresso!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda não podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra-te de usar o botão esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu desenho foi exportado!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O GIF da tua apresentação de diapositivos foi exportado!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Desculpa! Não foi possível exportar o teu desenho!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" "Desculpa! Não foi possível exportar o GIF da tua apresentação de " "diapositivos!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolhe os desenhos e clica em \"Mostrar\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositivos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Recuar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Mostrar" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Avançar" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substituir o desenho original?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, substituir!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, gravar como novo!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolhe o desenho e clica em \"Abrir\"." @@ -1328,58 +1328,58 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecione 2 ou mais desenhos para se tornar num GIF animado." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "azul" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "branco" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "cinzento" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "preto" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s." -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s e %3$s %4$s." -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, e %5$s %6$s." -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, e %7$s %8$s." -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, e %9$s %10$s." -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1389,15 +1389,15 @@ msgstr "" "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "inteiramente" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" "da esquerda (pálida) para a direita (pura). Valor (leveza/escuridão): barra " "cinzenta." -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1419,24 +1419,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programa de desenho" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Mudança de cor" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores de todo o desenho." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr "Clica e arrasta o rato para converter a imagem num desenho animado." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho animado." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Tabuleiro de xadrez" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clica e arrasta para preencher a tela com um padrão de tabuleiro de xadrez." @@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "" "Clica uma vez para escolher um local para começar a clonagem. Clica " "novamente e arrasta para clonar essa parte do desenho." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Serpentina" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica para criar serpentinas!" @@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr "Clica e arrasta o rato para escurecer algumas partes do desenho." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica para escurecer o desenho inteiro." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Olho-de-peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o efeito olho-de-peixe." @@ -1623,25 +1623,25 @@ msgstr "Espuma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e arrasta o rato para cobrir uma área com bolhas espumosas." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Dobra" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página para cima." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Ornamento" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clica e arrasta para desenhar padrões repetitivos." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clica para contornar o desenho com padrões repetitivos." @@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1759,25 +1759,25 @@ msgstr "Luz" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um feixe de luz no desenho." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "Luminoso" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clica, arrasta e larga para desenhar um relâmpago entre dois pontos." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1899,49 +1899,49 @@ msgstr "" "Clica para transformar todas as cores da pintura em seus opostos -- as suas " "cores complementares." -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar ruído em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar ruído ao desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "Painéis" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "Agrupar ampliação" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "Apressar" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica nos cantos e arrasta até ao ponto em que pretendes ajustar o desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clica para transformar a imagem em painéis 2 por 2." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." @@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para ampliar o desenho. Arrasta para baixo para reduzir e " "ladrilhar o desenho." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e arrasta para cima para ampliar e para baixo para reduzir." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clica e arrasta para cima para apressar a entrada ou arrasta para baixo para " @@ -1967,23 +1967,23 @@ msgstr "Píxeis" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clica e arrasta para desenhares píxeis grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã completo." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Carris" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem." @@ -1999,27 +1999,27 @@ msgstr "Arco-íris suave" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clica para colocar gotas de chuva no desenho." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica para cobrir o desenho com gotas de chuva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris real" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2043,68 +2043,68 @@ msgstr "Ondulações" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica para criar ondulações no desenho." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Clica e arrasta o rato para adicionar um reflexo à tua imagem." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e começa a desenhar a roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes desenhar como o Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Limites" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Melhorar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar limites em algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clica para desenhar limites no desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para melhorar algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clica para melhorar o desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para criar silhuetas a preto e branco em algumas " "partes do desenho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica para criar silhuetas a preto e branco no desenho." @@ -2133,19 +2133,19 @@ msgstr "Clica e arrasta o rato para manchar algumas partes do desenho." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clica para adicionar bolas de neve ao desenho." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica para adicionar flocos de neve ao desenho." @@ -2160,19 +2160,19 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para esticar parte da imagem verticalmente ou " "horizontalmente." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Limites das linhas" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Margens dos cantos" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas em V" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2181,33 +2181,84 @@ msgstr "" "para desenhar menos ou mais linhas e esquerda/direita para diminuir ou " "aumentar o ângulo." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhar setas artísticas com ângulos livres." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Círculo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Clica e arrasta para esticar parte da imagem verticalmente ou " +"horizontalmente." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho animado." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Clica e arrasta para esticar parte da imagem verticalmente ou " +"horizontalmente." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho animado." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tom" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Cor e branco" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores do desenho." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2215,15 +2266,15 @@ msgstr "" "Clica e arrasta o rato para transformar partes do desenho em branco e outra " "cor à tua escolha." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Clica para transformar o desenho em branco e outra cor à tua escolha." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dentes" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e arrasta para esguichar pasta de dentes no desenho." @@ -2235,11 +2286,11 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2247,19 +2298,19 @@ msgstr "" "Clica e arrasta para fazer com que algumas partes do desenho apareçam como " "se estivessem na televisão." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica para fazer com que o desenho pareça estar numa televisão." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulação leve" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2269,7 +2320,7 @@ msgstr "" "baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita " "para ondas compridas." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2279,15 +2330,15 @@ msgstr "" "baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita " "para ondas compridas." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR em toda a imagem" diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 79f1a1cff..6cb5aca9f 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-06 13:01-0300\n" "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão \n" "Language-Team: none\n" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1030,214 +1030,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mova o ponteiro para girar a figura. Clique para desenhá-la." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Você quer mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, já terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero desenhar mais!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se você sair, vai perder seu desenho. Quer salvá-lo?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim, salve!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não, não precisa salvar!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quer salvar seu desenho primeiro?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não consigo abrir este desenho!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Certo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não tem nenhum desenho salvo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quer imprimir seu desenho agora?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprima ele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Você ainda não pode imprimi-lo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quer apagar este desenho?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim, apague ele!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não, não apague!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembre-se de usar o botão esquerdo do mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Começar”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Espere, por favor…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Transparências" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Trocar o desenho antigo por este?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, troque o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, salve como um novo arquivo!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolha um desenho e clique em “Abrir”." @@ -1246,66 +1246,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amarelo!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul celeste!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Branco!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Preto!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1313,21 +1313,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecione uma cor do seu desenho." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1337,23 +1337,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programa de desenho" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Trocar cor" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para trocar a cor de partes da sua figura." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Cortina" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr "Clique e arraste para transformar num desenho." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" # The space ending this sentence is correct? -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confete" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique para jogar confete!" @@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "Clique e arraste para escurecer partes da sua figura." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Olho-de-peixe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Clique para fazer um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua figura." @@ -1555,27 +1555,27 @@ msgstr "Espuma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clique e arraste para cobrir uma área com bolhas de espuma." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Dobra" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Selecione uma cor de fundo e clique para dobrar a beirada da página." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Moldura" # The space ending this sentence is correct? -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clique e arraste para desenhar repetidamente. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clique pra contornar sua figura com um padrão." @@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1694,29 +1694,29 @@ msgstr "Luz" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Clarear" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar trilhos de trem na sua figura." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1835,51 +1835,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para adicionar ruído em partes da figura." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique para adicionar ruído em toda a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clique nos cantos e arraste onde você quiser esticar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1888,12 +1888,12 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1910,23 +1910,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Quebra-cabeça" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique na parte da figura onde você quer um quebra-cabeça." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique para criar um quebra-cabeça em modo de tela inteira." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Trilhos" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar trilhos de trem na sua figura." @@ -1944,27 +1944,27 @@ msgstr "Arco-íris" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique para adicionar uma gota de chuva à sua figura." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique para cobrir a sua figura com gotas de chuva." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris de verdade" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris VLAVAIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr "Ondulações" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique e arraste para fazer ondas aparecerem sobre sua figura." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2002,55 +2002,55 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique e comece a desenhar sua roseta." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Você pode desenhar como o Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Bordas" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Nitidez" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhueta" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para traçar bordas em partes da sua figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clique para traçar bordas por toda a figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para deixar mais nítidas partes da figura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clique e arraste para criar uma silhueta em preto e branco." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique para criar uma silhueta em preto e branco para toda a figura." @@ -2079,19 +2079,19 @@ msgstr "Clique e arraste para manchar a figura." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique e arraste para pintar com uma tinta úmida, que mancha." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clique para jogar bolas de neve na sua figura." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique para adicionar flocos de neve à sua figura." @@ -2109,19 +2109,19 @@ msgid "" msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Linhas: beiradas" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Linhas: pontas" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas: \"V\"" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2130,32 +2130,85 @@ msgstr "" "baixo para desenhar mais ou menos linhas, pra esquerda ou pra direita para " "fazer um buraco maior." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clique e arraste para desenhar setas feitas de arte com linhas." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhe setas de arte com linhas com ângulos livres." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Círculo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Clique e arraste para desenhar trilhos de trem na sua figura." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Pintar" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Cor & branco" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clique para mudar a cor de toda a figura." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2163,16 +2216,16 @@ msgstr "" "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura para branco e outra " "cor que você escolher." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clique para mudar a figura inteira para branco e outra cor que você escolher." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dentes" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clique e arraste para espalhar pasta de dentes pela figura." @@ -2184,30 +2237,30 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um tornado na sua figura." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clique para fazer toda a figura parecer estar na televisão." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Tremidos" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2217,7 +2270,7 @@ msgstr "" "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2227,15 +2280,15 @@ msgstr "" "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores OUX" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clique e arraste para produzir um efeito OUX em partes da figura" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique para aplicar um efeito OUX na figura inteira" diff --git a/src/po/ro.po b/src/po/ro.po index 2da49842f..5db0cf3fe 100644 --- a/src/po/ro.po +++ b/src/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -1029,228 +1029,228 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mişcă mouse-ul pentru a roti forma. Fă Click pentru a o desena." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Eşti sigur că vrei să părăseşti programul?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, am terminat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nu, du-mă înapoi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Dacă închizi, vei pierde pictura! Vrei să o salvezi?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, salveaz-o!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nu, nu salva!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvezi pictura mai întâi?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 #, fuzzy #| msgid "Can't open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu pot deschide acea pictură!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nu sunt fişiere salvate!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimi pictura acum?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, imprim-o!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy #| msgid "You can't print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nu poţi încă imprima!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ştergi pictura?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, şterege-o!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nu, nu o şterge!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nu uita să foloseşti butonul din stânga al mouse-ului!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click 'Play'." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Alege imaginile dorite, apoi fă Click pe 'Rulează'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sunet oprit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sunet pornit." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Aşteaptă, te rog…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Şterge" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapozitive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Rulează" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Următoroul" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Înlocuieşti pictura cu modificările tale?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, înlocuieşte-o pe cea veche!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nu, salveaz-o ca fişier nou!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." @@ -1261,68 +1261,68 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "red" msgstr "Roșu!" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Galben!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Albastru ceruleum!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Alb!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negru!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1330,21 +1330,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1354,26 +1354,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program de desenat" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Schimbarea culorii" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a schimba culorile picturii tale." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click pentru a schimba culorile în toată pictura." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Jaluzea" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1495,11 +1495,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click pentru a împrăştia confetti!" @@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click pentru a închide culoarea întregii picturi." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de peşte" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Click pe o porţiune din desen pentru a crea un efect de 'ochi de peşte'." @@ -1603,26 +1603,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a acoperi suprafaţa cu balonaşe de săpun." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Pliază" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Alege o culoare de fundal şi click pentru a întoarce colţul paginii." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1755,29 +1755,29 @@ msgstr "Lumină" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Deschide culoarea" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1917,11 +1917,11 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Tumult" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -1929,43 +1929,43 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de tumult unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de tumult întregii picturi." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Apropiere" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Apropiere" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click pe colţuri şi trage mouse-ul unde doreşti să întinzi pictura." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1975,13 +1975,13 @@ msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1999,23 +1999,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click pe acea parte a picturii care ai dori să arate ca un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click pentru a face un puzzle pe tot ecranul." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Şine" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." @@ -2033,27 +2033,27 @@ msgstr "Curcubeu" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Poţi desena în culorile curcubeului!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click pentru a adăuga o picătură de ploaie pe pictura ta." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Curcubeu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Curcubeu ROGVAIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2082,11 +2082,11 @@ msgstr "Onduleuri" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click pentru a crea onduleuri peste pictură." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2095,61 +2095,61 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozetă" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click pentru a începe să desenezi o rozetă." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Poţi desena precum Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Muchii" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Ascute" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Siluetă" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a trasa margini în pictură." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a trasa margini în toată pictura." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a ascuţi unele părţi din pictura ta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click şi mişcă mausul pentru a crea o siluetă în alb-negru." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click pentru a crea o siluetă în alb-negru a întregii picturi." @@ -2182,19 +2182,19 @@ msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a mâzgâli pictura." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena cu vopsea murdară şi umedă." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bulgăre de zăpadă" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Fulg de zăpadă" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click pentru a adăuga bulgări de zăpadă." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click pentru a adăuga fulgi de zăpadă pe pictura ta." @@ -2213,19 +2213,19 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Margini stridente" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Colţ strident" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' strident" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2234,23 +2234,80 @@ msgstr "" "pentru a desena mai puţine sau mai multe linii, stânga-dreapta pentru a face " "o gaură mai mare." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenează săgeţi de artă stridentă cu unghiuri libere." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cerc" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " +"televizor." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " +"televizor." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tentă" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Culoare şi alb" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2259,11 +2316,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea unor părți" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea întregii picturi " -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2275,17 +2332,17 @@ msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb " "și într‑o culoare la alegere" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a transforma întreaga pictură în alb şi într-" "o culoare la alegere." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pastă de dinţi" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a stropi cu pastă de dinţi." @@ -2297,11 +2354,11 @@ msgstr "Tornadă" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a desena o tornada pe pictura ta." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2309,19 +2366,19 @@ msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click pentru a face pictura să arate ca la televizor" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Valuri" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Vălurele" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2332,7 +2389,7 @@ msgstr "" "partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " "lungi." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2343,19 +2400,19 @@ msgstr "" "partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " "lungi." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Culori" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index dc77b9e66..166a39b4e 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Новая" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1052,216 +1052,216 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, я закончил!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Нет, хочу обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сохранить!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Нет, не нужно сохранять!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Сохранить вначале вашу картинку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу открыть эту картинку!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Хорошо" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нет сохранённых картинок!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Напечатать вашу картинку?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, распечатать!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы пока не можете печатать!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Удалить эту картинку?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, удалить!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Нет, не удалять!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Используйте только левую кнопку мыши!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"." # Звук можно заглушить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Звук отключен." # Звук можно включить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук включён." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Пожалуйста, подождите..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Удалить" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Далее" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Нет" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Заменить старую картинку?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменить старую картинку!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Нет, сохранить в новый файл!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «Открыть»." @@ -1270,70 +1270,70 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" # При выборе жёлтого (255, 255, 0) цвета -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жёлтый!" # При выборе голубого (138, 168, 205) цвета -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Голубой!" # При выборе белого (255, 255, 255) цвета -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Белый!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" # При выборе чёрного (0, 0, 0) цвета -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чёрный!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1341,21 +1341,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Выберите цвет для рисования." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1365,23 +1365,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Программа для рисования" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Сдвиг цвета" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвета её части." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвета всего рисунка." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Штора" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1511,11 +1511,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Конфетти" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Щёлкните, чтобы разбросать конфетти!" @@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чт msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы затемнить вашу картинку." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Вздутие" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Щёлкните по части вашей картинки, чтобы создать эффект вздутия." @@ -1592,27 +1592,27 @@ msgstr "Пузыри" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы нарисовать мыльные пузыри." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Сгиб" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы загнуть уголок страницы." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Узор" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Щёлкните, чтобы окружить вашу картинку повторяющимися узорами." @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1740,30 +1740,30 @@ msgstr "Свет" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Светлее" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1890,51 +1890,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить шум к её части." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить шум к вашей картинке." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Увеличение" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Нажмите на углы и ведите мышь там, где вы хотите растянуть рисунок." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1944,13 +1944,13 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1969,23 +1969,23 @@ msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." # При выборе пурпурного (128, 0, 128) цвета -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Пазл" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Щёлкните по части картинки, где бы вы хотели получить пазл." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Щёлкните по картинке, чтобы создать пазл в полноэкранном режиме." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Рельсы" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." @@ -2004,29 +2004,29 @@ msgstr "7 цветов" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы поместить дождевые капли на вашу картинку." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть вашу картинку дождевыми каплями." # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Радуга" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Радуга" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2053,11 +2053,11 @@ msgstr "Круги" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы сделать «круги на воде»." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2066,56 +2066,56 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "мозаики." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Пикассо" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать розетку. " -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можете рисовать почти как Пикассо!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Края" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Резкость" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Силуэт" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выделить края объектов." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы выделить края объектов на всей картинке." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы увеличить резкость её части." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы создать черно-белый силуэт." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы создать черно-белый силуэт всего рисунка." @@ -2148,19 +2148,19 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать мокрыми, размытыми " "красками." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Снежок" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежинка" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежки на вашу картинку." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежинки на вашу картинку." @@ -2180,22 +2180,22 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Паутинка" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Уголок" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Нити" # msgid "" # "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " # "lines, to the center to approach the lines to center." -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2205,32 +2205,94 @@ msgstr "" "вправо, чтобы увеличить отверстие." # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стрелу из нитей." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Рисуйте каркас из нитей под любым углом." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Круг" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +# msgid "Click to make your picture look like it's on television." +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " +"телевизионная." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " +"мелом." + +# msgid "Click to make your picture look like it's on television." +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " +"телевизионная." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " +"мелом." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Смена цвета" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Два цвета" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её части." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет картинки." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2238,15 +2300,15 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы оставить на её части белый и " "выбранный вами цвет." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Щёлкните, чтобы оставить на картинке белый и выбранный вами цвет." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Паста" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выдавить на неё зубную пасту." @@ -2259,12 +2321,12 @@ msgstr "Торнадо" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать торнадо." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ТВ" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2272,19 +2334,19 @@ msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Волны" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Рябь" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2294,7 +2356,7 @@ msgstr "" "сделать волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для " "длинных." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2303,16 +2365,16 @@ msgstr "" "Щёлкните, чтобы нарисовать вертикальные волны. Двигайте вверх, чтобы сделать " "волны короче, вниз — выше, налево — для коротких волн, направо — для длинных." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Цвета XOR" # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать эффектом XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект XOR к вашей картинке." diff --git a/src/po/rw.po b/src/po/rw.po index 7703747b0..51c91be24 100644 --- a/src/po/rw.po +++ b/src/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Gishya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Gufungura" @@ -1027,223 +1027,223 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "i Imbeba Kuri Kuzerutsa i Imisusire Kuri Gushushanya" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 #, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kuri Kuvamo" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 #, fuzzy msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kuvamo() y'Ishusho Kubika" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 #, fuzzy msgid "Save your picture first?" msgstr "Kubika() y'Ishusho Itangira" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 #, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gufungura() y'Ishusho" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OKE" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 #, fuzzy msgid "There are no saved files!" msgstr "Oya Idosiye" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 #, fuzzy msgid "Print your picture now?" msgstr "y'Ishusho NONEAHA" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 #, fuzzy msgid "Your picture has been printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy msgid "You can’t print yet!" msgstr "Gucapa" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 #, fuzzy msgid "Erase this picture?" msgstr "iyi() y'Ishusho" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy msgid "Your picture has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Inyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Umwandiko" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Yego" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Oya" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 #, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" @@ -1253,62 +1253,62 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Umuhondo" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Umweru" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy msgid "black" msgstr "umukara" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,21 +1316,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1340,25 +1340,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -1564,25 +1564,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1705,25 +1705,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" @@ -1848,63 +1848,63 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -1918,25 +1918,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -1954,29 +1954,29 @@ msgstr "" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gushushanya in Amabara" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2000,72 +2000,72 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kuri Gutangira Igishushanyo a Umurongo Gyayo Kuri Byuzuye" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gushushanya in Amabara" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Imisusire shusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" @@ -2098,20 +2098,20 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -2126,70 +2126,110 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Uruziga" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Kinanutse" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" @@ -2203,58 +2243,58 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Kubika" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Kubika" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Amabara" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" diff --git a/src/po/sa.po b/src/po/sa.po index f91e9771c..3e5fc4f34 100644 --- a/src/po/sa.po +++ b/src/po/sa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:03+0530\n" "Last-Translator: Aarathi Bala\n" "Language-Team: \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "नूतनम्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "उद्घाटय" @@ -1016,214 +1016,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "रूपं परिवर्तयितुं मौस् चेष्टय। तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "निश्चयेन त्यक्तुम् इच्छसि किम्?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आम्, कृतम्!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मां पृष्ठे नय!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "त्यजसि चेत्, तव चित्रं नष्टं भविष्यति! तत् सञ्चय?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "आम्, सञ्चय!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मा सञ्चय!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "प्रथमं तव चित्रं सञ्चय किम्?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तत् चित्रम् उद्घाटयितुं न शक्यते!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "आम्" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "कापि सञ्चितसञ्चिका नास्ति!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "तव चित्रमधुना मुद्रणीयं किम्?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "आम्, मुद्रय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अधुना मुद्रयितुं न शक्नोषि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "इदं चित्रं लोपनीयं किम्?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आम्, मार्जय!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, मा मार्जय!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "वाममौस् पिञ्जम् उपयोजय!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव इष्टानि चित्राणि वृत्वा, “वादय” क्लिक् कुरु।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ध्वनिः तूष्णींकृता।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ध्वनिः अतूष्णींकृता।" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षस्व..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "मार्जय" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लैड्स्" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "पृष्ठे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "वादय" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "अग्रिमम्" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "आम्" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तव परिणामैः चित्रं प्रतिसमाधत्स्व किम्?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आम्, पुरातनं प्रतिसमाधत्स्व!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नूतनसञ्चिकां सञ्चय!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव इष्टं चित्रं वृत्वा, “उद्घाटय” क्लिक् कुरु।" @@ -1232,66 +1232,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीतम्!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकाशनीलम्!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "श्वेतः!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कृष्णः!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1299,21 +1299,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1323,26 +1323,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "आलेखप्रोग्राम्" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "वर्णस्थानान्तरकरणम्" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेषु वर्णान् परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चालय।" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रे वर्णान् परिणमितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "आवरणम्" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "चित्रं कार्टून् इव परिणमित msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "कन्फेटी" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कन्फेटी क्षेप्तुं क्लिक् कुरु!" @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "तव चित्रस्य भागान् गभीरीकर msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं गभीरीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "मीननेत्रम्" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मीननेत्रप्रभावम् उत्पादयितुं चित्रस्य भागे क्लिक् कुरु।" @@ -1561,26 +1561,26 @@ msgstr "फेनः" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनबुद्बुदैः क्षेत्रम् आच्छादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "पुटीकुरु" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठस्य कोणं परिवर्तयितुं पृष्ठपटलवर्णं वृत्वा क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1707,29 +1707,29 @@ msgstr "प्रकाशः" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "लघूकुरु" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "तव चित्रे धूम्रयानदण्डान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1860,53 +1860,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "घोषः" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति घोषं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति घोषं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "आलोकः" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम् कुरु" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "जूम् कुरु" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोणान् क्लिक् कृत्वा यत्र चित्रं विस्तारयितुम् इच्छसि तत्र कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1934,23 +1934,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "पज़ल्" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तव चित्रस्य यद्भागं पज़ल् कर्तुमिच्छसि तद्भागं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पज़ल् पूर्णपटप्रकारे कर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "दण्डाः" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तव चित्रे धूम्रयानदण्डान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" @@ -1968,27 +1968,27 @@ msgstr "इन्द्रधनुः" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इन्द्रधनुर्वर्णेषु आलिखितुं शक्नोषि!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्रे वर्षाबिन्दुं स्थपयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "सत्येन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इन्द्रधनुः" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2015,72 +2015,72 @@ msgstr "वीचयः" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तव चित्रस्योपरि वीचीः कारयितुं क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "रोसेट्" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "तव रोसेट् आलेखनं क्लिक् कृत्वा आरभस्व" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "पिकासो इव आलिखितुं शक्नोषि!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "प्रान्ताः" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "तीव्रीकुरु" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "सिलुएत्" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तव चित्रे तत्र तत्र प्रान्तान् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "सम्पूर्णचित्रे प्रान्तान् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "चित्रस्य भागान् तीव्रीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "कृष्णश्वेतं सिलुएत् उत्पादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "सम्पूर्णचित्रस्य कृष्णश्वेतं सिलुएत् उत्पादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" @@ -2113,19 +2113,19 @@ msgstr "चित्रम् अस्पष्टं कर्तुं मौ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "आद्रास्पष्टलेप्येन आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "तुषारकन्दुकम्" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "तुषारकणः" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तव चित्रं प्रति तुषारकणान् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तव चित्रं प्रति तुषारकणान् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" @@ -2142,19 +2142,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "अक्षरसमूहप्रान्ताः" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "अक्षरसमूहकोणः" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "अक्षरसमूहः 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2162,23 +2162,74 @@ msgstr "" "सूत्रकलाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। न्यूनाः अधिकाः वा रेखाः आलिखितुम् उपर्यधः कर्षय, " "बृहत्तरविवरं कर्तुं वामे दक्षिणे वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्तकोणैः सह सूत्रकलातीरान् आलिख।" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "वृत्तम्" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "तव चित्रे धूम्रयानदण्डान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "टिण्ट्" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "वर्णः & श्वेतः" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2187,11 +2238,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागानां वर्णं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रस्य वर्णं परिणमितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2203,15 +2254,15 @@ msgstr "" "तव चित्रस्य भागानां वर्णं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः " "चेष्टय।" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं क्लिक् कुरु।" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "दन्तफेनकम्" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तव चित्रे दन्तफेनकमिव आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" @@ -2223,29 +2274,29 @@ msgstr "टोर्नेडो" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तव चित्रे टोर्नेडो फनल् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तव चित्रं दूरदर्शनेभवमिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "तरङ्गाः" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "लघुतरङ्गाः" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2254,7 +2305,7 @@ msgstr "" "तिर्यग्रूपेण चित्रं तरङ्गीकर्तुं क्लिक् कुरु। लघुतरतरङ्गेभ्यः उपरि, उच्चैस्तरतरङ्गेभ्यः तलं, " "लघुतरङ्गेभ्यः वामं, दीर्घतरङ्गेभ्यः दक्षिणं च क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2263,19 +2314,19 @@ msgstr "" "ऋजुरूपेण चित्रं तरङ्गीकर्तुं क्लिक् कुरु। लघुतरतरङ्गेभ्यः उपरि, उच्चैस्तरतरङ्गेभ्यः तलं, लघुतरङ्गेभ्यः " "वामं, दीर्घतरङ्गेभ्यः दक्षिणं च क्लिक् कुरु" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "वर्णाः" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sat.po b/src/po/sat.po index d9fcb3925..511c2ad0e 100644 --- a/src/po/sat.po +++ b/src/po/sat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu \n" "Language-Team: none\n" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "नावानाक्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "झिच्" @@ -1023,214 +1023,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "बेनाव घुरनी आ़चुर ला़गित् माउस लाड़ाव मे. नोवा गार तेयार ला़गित् ओताय मे." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "चेत् आम सारी गे बोनदो सानाम काना?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "होय , इञिञ का़मी केत् आ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "बाङा, तायोम इदिञिञ मे!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जुदी आमेम बोनदो या, आम आमाक् चिता़रेम आदा! नोवा सांचाव मे?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "होय, नोवा सांचाव मे!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "बाङ, सांचाव ला़गित् आलोम दिकोक् आ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "आमाक् चिता़र पा़हिल सांचाव मे?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओना चिता़र बाम झिच् दाड़ेयाक् आ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "सुही" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "नोडे जाहान सांचाव रेत् को बा़नुक् आ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "आमाक् चिता़र नितोक् छापाय मे?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "होय, नोवा छापाय मे!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आम नित् हाबिच् बाम छापा दाड़ेयाक् ना!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "नोवा चिता़र बा़ड़िज मे?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "होय, नोवा बा़ड़िज मे!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "बाङा, नोवा आलोम बा़ड़िजा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "लेंगा माउस बुता़म बेबोहार ला़गित् उयहा़र मे!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र को बाछाव मे, इना तायोम “एनेच्” ओताय मे." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "साडे थिर हानताड़." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "साडे साडे होचो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "तांगी मे…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "बा़ड़िज" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "सालाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "तायनोम" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "हा़लका़व" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "इना़ तायोम" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "आखोर बाछावाक्" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "बाङ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आमाक् बोदोल को सांव चिता़र साहाय मे?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "होय, मारेयाक् सहाय मे!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "बाङा, मित् नावा रेत् सांचाव मे!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र बाछाव मे, इना तायोम “झिज” ओताय मे." @@ -1239,66 +1239,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "सासाङ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "सेरमा लिल!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "पुंड!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "हेंदे!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1306,21 +1306,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1330,26 +1330,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "गार चिता़र तेयार का़मी होरा" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "रोङ उचा़ड़" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे आर माउस लाड़ाव मे." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे रोङ को बोदोल ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "कांड़ा" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1487,11 +1487,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "सिका़र" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "सिका़र गिडी ला़गित् ओताय मे!" @@ -1545,11 +1545,11 @@ msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् गाड़हो msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र गाड़हो ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "हा़कू मेत्" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "हा़कू मेत् पोरभाव तेयार ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे ओताय मे." @@ -1570,26 +1570,26 @@ msgstr "फोतो" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फोतो बुरबुडुच् सांव मित् जायगा एसेत् ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ला़टुम" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "साहटा मुचा़त् रेयाक् कोंड आ़चुर ला़गित् ओताय मे आर मित् ओनोड़ रोङ बाछाव मे." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "आड़िस का़मी " -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को गार ला़गित् ओता आर ओरपेनडरा रोङपेनडरा रोङ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को सांव आमाक् चिता़र बेड़हाय ते ओताय मे." @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1713,29 +1713,29 @@ msgstr "आरसाल" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "एताङ तेयार" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे रेलगाड़ी पांजा मेड़हेद छोड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1873,53 +1873,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "आंदोड़" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ञेल होचो लेकान तेयार" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोंड रे ओताय मे आर आम ओकारे चिता़र टानाव सानाम काना ओर मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1928,12 +1928,12 @@ msgid "" msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1950,23 +1950,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "आका बाका" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस ओताय मे ओका रे आम आका बाका कुसियाक् आम." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पुरा़ इसकिरिन ओबोसता रे आका बाका तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "बिनधा़ड़" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे रेलगाड़ी पांजा मेड़हेद छोड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." @@ -1984,27 +1984,27 @@ msgstr "लिटा़ आक्" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "आम लिटा़ आक् रोङ रे गार तेयार दाड़ेयाक् आ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "जा़पुद" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे जा़पुद टापाच् टिपिच् ठांव ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "आमाक् चिता़र जा़पुद टापाच् टिपिच् सांव जोपोरोक् ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "सा़रियाक् लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV लिटा़ आक्" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr "बोहोर को" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "आमाक् चिता़र चेतान ते बोहोर ञेल तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2044,61 +2044,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "फिता़ ते तेयार गुला़ब बाहा" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "गेल बार टुडा़क् रेयाक् छापा" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ओताय मे आर आमाक् फिता़ ते तेयार गुलाब बाहा गार तेयार एहोब मे." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आम गेल बार टुडा़क् छापा लेका गार तेयार दाड़ेयाक् आ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "धारे को" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "लासेराक्" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "उमुल चिता़र" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे धारे को पानते ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे धारे को पानते ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस लासेर ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "हेंदे आर पुंड उमुल चिता़र तेयार ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् हेंदे आर पुंड उमुल चिता़र तेयार ला़गित् ओताय मे." @@ -2131,19 +2131,19 @@ msgstr "धुंवा़ दाग चिता़र सेत् ते म msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "लोहोद, धुंवा़ दाग रोङ पेरेच् सेत् ते माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "इतिञ दाक् ढुंबाक्" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "इतिञ दाक् रोत्" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे इतिञ दाक् ढुंबाक् सेलेद ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे इतिञ दाक् रोत् सेलेद ला़गित् ओताय मे." @@ -2160,19 +2160,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग धारे को" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोंड" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2180,23 +2180,74 @@ msgstr "" "स्ट्रिंग हुना़र गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. माराङ भुगा़क् तेयार ला़गित् कोम आर ढेर गार " "को गार तेयार ला़गित् लेंगा आर बाङ जोजोम सेत् ओर मे." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग हुना़र ते तेयाराक् सार गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "साधिन कोंड को सांव तांत हुना़र सार कोवाक् गार तेयार." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "गुलांड़ तेयार" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "आमाक् चिता़र रे रेलगाड़ी पांजा मेड़हेद छोड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "आ़डी लेकान रोङ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr " रोङाक् & पुंडाक्" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2205,11 +2256,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2221,15 +2272,15 @@ msgstr "" "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर " "ओताय मे." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् गोटा चिता़र आचुर ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "डाटा माजावाक्" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे डाटा माजावाक् पोचोर ला़गित् ओर आर ओताय मे." @@ -2241,29 +2292,29 @@ msgstr "होय दाक्" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे मित् होय दाक् चिमनी गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "आमाक् चिता़र ओना टेलिविजान रे मेनाक् लेका तेयार ला़गित् ओताय मे." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "हेलकाव " -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "का़च् हेलकाव" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2273,7 +2324,7 @@ msgstr "" "चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव " "को ला़गित् जोजोम ओताय मे." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2283,15 +2334,15 @@ msgstr "" "चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव " "को ला़गित् जोजोम ओताय मे." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor रोङ को" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओता आर ओर" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " आमाक् गोटा चिता़र रे मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओताय मे." diff --git a/src/po/sat@olchiki.po b/src/po/sat@olchiki.po index 27c60ca17..eb267110b 100644 --- a/src/po/sat@olchiki.po +++ b/src/po/sat@olchiki.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:33+0530\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: \n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "ᱨᱟᱲᱟ" @@ -1024,206 +1024,206 @@ msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᱦᱚᱭ , ᱤᱧᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱮᱫ ᱟ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱫᱤᱧᱤᱧ ᱢᱮ!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱭᱟ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮᱢ ᱟᱫᱟ! ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᱵᱟᱝ, ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱚᱢ ᱫᱤᱠᱚᱜ ᱟ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱢ ᱡᱷᱤᱪ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱟᱢ ᱥᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱮᱛ ᱠᱟᱱᱟ!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᱦᱟᱨᱩᱝ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱫ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱵᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱫᱟᱫᱮᱠᱷᱟᱣ GIF ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᱤᱠᱟᱹ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᱤᱠᱟᱹ! ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱫᱟᱫᱮᱠᱷᱟᱣ GIF ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱮᱪ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱛᱷᱤᱨ ᱦᱟᱱᱛᱟᱲ ᱾" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱟᱰᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱾" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤᱢᱮ ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ᱮᱱᱮᱪ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱡᱷᱤᱡ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -1232,66 +1232,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ GIF ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱤᱞ!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1299,21 +1299,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1323,23 +1323,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱩᱪᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ " -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "ᱠᱟᱸᱲᱟ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1463,11 +1463,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ!" @@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱤᱸ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -1543,27 +1543,27 @@ msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱵᱩᱨᱵᱩᱰᱩᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "ᱠᱟᱨᱤᱜᱚᱨᱤ" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1682,29 +1682,29 @@ msgstr "ᱟᱨᱥᱟᱞ" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱞᱜᱟᱲᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1832,52 +1832,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ᱟᱝᱫᱚᱲ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮᱭᱟᱠ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1887,13 +1887,13 @@ msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1911,23 +1911,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱢ ᱾" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱤᱥᱠᱤᱨᱤᱱ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱹᱲ" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱞᱜᱟᱲᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -1945,27 +1945,27 @@ msgstr "ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᱟᱢ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱴᱟᱯᱟᱪ ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱴᱟᱯᱟᱪ ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱯᱚᱨᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1994,11 +1994,11 @@ msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱨ ᱠᱚ" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱵᱚᱦᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2007,56 +2007,56 @@ msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ᱨᱚᱥᱮᱴᱴᱤ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ᱯᱤᱠᱟᱥᱥᱚ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱚᱥᱤᱴᱴᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᱟᱢ ᱜᱮᱞ ᱵᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨᱟᱠ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2088,19 +2088,19 @@ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱫ, ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱮD ᱛᱮ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱫ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2118,19 +2118,19 @@ msgid "" msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱠᱚᱸᱰ" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2138,33 +2138,84 @@ msgstr "" "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ " "ᱟᱨ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to sharpen the entire picture." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to sharpen the entire picture." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱞᱜᱟᱲᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ᱴᱤᱸᱴ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ & ᱯᱩᱸᱰᱟᱠ" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2172,15 +2223,15 @@ msgstr "" "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮᱴᱟ ᱥᱮᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱟᱡᱟᱣᱟᱠ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱚᱪᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" @@ -2192,30 +2243,30 @@ msgstr "ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱠ" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱢᱱᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ᱴᱤ ᱵᱷᱤ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2225,7 +2276,7 @@ msgstr "" "ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ , ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2235,15 +2286,15 @@ msgstr "" "ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ , ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ᱨᱚᱸᱝ ᱠᱚ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱨᱮ XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" diff --git a/src/po/sc.po b/src/po/sc.po index c8f93f537..b9144cde2 100644 --- a/src/po/sc.po +++ b/src/po/sc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Aberi" @@ -1023,206 +1023,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Move su cursore pro rodeare sa forma. Incarca pro ddu disinnare." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "A beru boles essire?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eja, apo fatu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torra in segus!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si essis, as a pèrdere s'immàgine tua! Boles sarvare?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eja, sarva!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non bògio sarvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Boles sarvare s'immàgine, prima?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Impossìbile abèrrere s'immàgine!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "AB" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Perunu archìviu sarvadu!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Boles imprentare s'immàgine immoe?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eja, imprenta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Immàgine imprentada!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Impossìbile imprentare s'immàgine!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non podes ancora imprentare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Boles cantzellare s'immàgine?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eja, cantzella!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non bògio cantzellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Regorda·ti de impreare su butone de manca de su cursore!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Immàgine esportada!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF de presentatzione esportada!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare s'immàgine!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare sa GIF de presentatzione!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Sèbera is immàgines chi boles, poi incarca “Reprodue”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "A sa muda." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonu ativu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Iseta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Cantzella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Esporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "In segus" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Reprodue" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Esporta GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Sighi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Eja" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nono" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Boles cambiare s'immàgine cun is mudas noas?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eja, càmbia dae sa de in antis!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, sarva un'archìviu nou!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Sèbera s'immàgine chi boles, poi incarca “Aberi”." @@ -1231,66 +1231,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seletziona duos o prus disinnos pro nde fàghere una GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Grogu!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biaitu!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biancu!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nieddu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,21 +1298,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seletziona unu colore dae su disinnu." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1322,23 +1322,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programma de disinnu" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Càmbiu de colore" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro mudare colore in partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Incarca pro mudare is colores in totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persiana" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1442,11 +1442,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Coriàndulos" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Incarca pro ghetare coriàndulos!" @@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Incarca e traga su cursore pro oscurare partes de s'immàgine." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Incarca pro oscurare totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Grandàngulu" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Incarta in una parte de s'immàgine pro s'efetu grandàngulu." @@ -1543,27 +1543,27 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro cobèrrere un'ispàtziu cun bollas de ispuma." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Pinniga" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Sèbera unu colore de isfundu e incarca pro furriare s'àngulu de sa pàgina." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Intàlliu" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Incarca e traga pro disinnare modellos in ripetitzione. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Incarca pro incordonare s'immàgine cun modellos in ripetitzione." @@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1684,29 +1684,29 @@ msgstr "Lughe" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lughe" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare binàrios de ferrovia in s'immàgine." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1833,54 +1833,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Remore" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu remore a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu remore a totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Ingrandimentu" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimentu" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Incarca subra de is àngulos e disinna in ue boles pro tirare s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1889,12 +1889,12 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1911,23 +1911,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Incarca in una parte de s'immàgine in ue bi dias bòlere unu puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Incarca pro pònnere su puzzle a ischermu prenu." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Binàrios" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare binàrios de ferrovia in s'immàgine." @@ -1945,27 +1945,27 @@ msgstr "Arcu de chelu" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes disinnare is colores de s'arcu de chelu!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pròida" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Incarca pro collocare pròida in s'immàgine." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Incarca pro cobèrrere s'immàgine de gùtios de abba pròida." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu de chelu beru" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu de chelu ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1994,11 +1994,11 @@ msgstr "Incrispaduras" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Incarca pro mustrare incrispaduras subra de s'immàgine." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2007,57 +2007,57 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Roseddas" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Incarca e cumintza a disinnare is roseddas." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintare che a Picasso etotu!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Oros" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Nididare" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Puba" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro marcare is oros in partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Incarca pro marcare is oros in totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro fàghere prus nìdidas partes de s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Incarca e traga su cursore pro creare una puba bianca e niedda." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Incarca pro creare una puba bianca e niedda de totu s'immàgine." @@ -2088,19 +2088,19 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro disinnare cun tintura frisca e " "isbaulada." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Botza de nie" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Froca de nie" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Incarca pro agiùnghere botzas de nie a s'immàgine." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Incarca pro agiùnghere frocas de nie a s'immàgine." @@ -2118,19 +2118,19 @@ msgid "" msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Oros de filos" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Àngulu de filos" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' de filos" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2139,34 +2139,89 @@ msgstr "" "prus o prus pagas lìnias, a manca o a dereta pro fàghere un'istampu prus " "mannu." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Incarca e traga pro disinnare fritzas fatas cun s'arte de is filos." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Disinna fritzas a àngulu lìberu cun s'arte de is filos." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Tzircu" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Incarca e traga pro disinnare binàrios de ferrovia in s'immàgine." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tintura" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Colore e biancu" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro modificare su colore de partes de " "s'immàgine." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Incarca pro modificare su colore de totu s'immàgine." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2174,16 +2229,16 @@ msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro furriare partes de s'immàgine in " "biancu e in is colores chi preferis." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Incarca pro furriare totu s'immàgine in biancu e in is colores chi preferis." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifrìtziu" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Incarca e traga pro nche ischitzinare su dentifrìtziu subra de s'immàgine." @@ -2197,30 +2252,30 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Incarca e traga pro disinnare su trumugione de unu tornado in s'immàgine." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Incarca pro chi s'immàgine pàrgiat essinde in televisione." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Undas" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Incrispadura" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2230,7 +2285,7 @@ msgstr "" "undas prus cùrtzias, calende pro undas prus artas, a manu manca pro undas " "prus piticas, a manu dereta pro undas longas." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2240,15 +2295,15 @@ msgstr "" "undas prus cùrtzias, calende pro undas prus artas, a manu manca pro undas " "prus piticas, a manu dereta pro undas longas." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Colores Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Incarca e traga pro disinnare un'efetu XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Incarca pro disinnare un'efetu XOR in totu s'immàgine" diff --git a/src/po/sd.po b/src/po/sd.po index adc4fdf4b..d5e4e2d81 100644 --- a/src/po/sd.po +++ b/src/po/sd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:39+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Sindhi-PA\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "نئون " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "کوليو" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "آڪار گول گهمائڻ لاءِ مائوس هلايو۔ اهو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ڇا توهين سچ پچ ڇڏي نڪري وڃڻ چاهيو ٿا؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ها، منهنجو ٿي ويو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "نە، مونکي واپس کڻو!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توهين ڇڏي نڪري ويندا تە پنهنجي تصيوير وڃائي ڇڏيندا؟" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ها، اها سانڍيو!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نە، مونکي سانڍڻ جي پرواهە ناهي!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "پهرين پنهنجي تصوير سانڍيندا؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "اُها تصوير نٿا کولي سگهو!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ٺيڪ آهي" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "فائلون سانڍيل ناهن!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "پنهنجي تصوير ڇاپيندا!" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ها، ها ڇاپيو!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "اڃا توهين نٿا ڇاپي سگهو!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "اِها تصوير ميساري ڇڏيندا؟" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ها، اِها ميساري ڇڏيو!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نە، اها نە ميساريو!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "مائوس جو کاٻو بٽڻ اِستعمال ڪرڻ ياد رکو!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد هلايو تي ڪلڪ ڪريو۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "آواز اڻ اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "مهرباني ڪري ترسو۔۔۔" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ميساري ڇڏيو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "سلائڊ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "پٺتي" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "هلايو" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "اڳتي" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ها" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "نە" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "پنهنجي تبديلين سان تصوير مٽائيندا؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ها، پراڻي مٽايو!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "نە، نئين فائيل سانڍيو!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد کوليو ڪلڪ ڪريو۔" @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "پيلو!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آسماني!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "اَڇو!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ڪارو!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,26 +1327,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "چترڪلا جو پروگرام" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "رنگ ڦيرائڻ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن جا رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جا رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "تسدو" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "تصوير ڪارٽون ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ڪري msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون اُڇلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو!" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا اونداها ڪرڻ لاءِ ڪل msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير اونداهي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "مڃيءَ جي اَکي" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "مڃيءَ جي اک جو اثر خلقڻ لاءِ پنهنجي تصوير جو حصو ڪلڪ ڪريو۔" @@ -1565,26 +1565,26 @@ msgstr "گجيِ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "گجيءَ جي بلبلن سان حصو ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "موڙُ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "صفحي جي ڪنڊ موڙڻ لاءِ پس منظر جو رنگ چونڊيو ۽ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1710,29 +1710,29 @@ msgstr "روشني" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "روشن ڪيل" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۽ ريل جي پٽن جو نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1871,53 +1871,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "شورُ" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ شورُ شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ شور شامل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "منظرُ" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "توهين جيڏانهن تصوير ڦهلائڻ چاهيو ٿا اُنهن ڪنڊن تي ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1926,12 +1926,12 @@ msgid "" msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1948,23 +1948,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "مونجهارو" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "پنهنجي تصوير جي جنهن حصي ۾ توهين مونجهارو چاهيو ٿا، اُتي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "سموريءَ اِسڪرن جي ڍنگ ۾ مونجهارو رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "پٽا" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۽ ريل جي پٽن جو نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" @@ -1982,27 +1982,27 @@ msgstr "اِنڊلٺ" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "توهين انڊلٺ جي رنگن ۾ نقش ڪڍي سگهو ٿا!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "برساتِ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برسات جي بوند رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "حقيقي اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV اِنڊلٺ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr "ڇوليون" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڇوليون نظر اچڻ جي رچنا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2042,61 +2042,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ربين جو گُلُ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "پڪاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ڪلڪ ڪريو ۽ پنهنجي ربين جي گل جو نقس ڪڍڻ شروع ڪريو" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "توهين بلڪل پڪاسو جيان تصوير ٺاهي سگهو ٿا!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ڪناريون" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "تکو" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "پس منظر جو خاڪو" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصويز جي حصن جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا تِکا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "پس منظر جو خاڪو ڪارو ۽ اَڇو خلقڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جي پس منظر جو خاڪو ڪارو ۽ اَڇو خلقڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" @@ -2129,19 +2129,19 @@ msgstr "تصوير تي لينگها ڪڍڻ لاءِ اين مٿان ڪلڪ ڪر msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "آلي ۽ لينگهن واري رنگ سان نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "برف جو گولو" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "برف جي پرت" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برف جا گولا شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برف جون پرتون شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" @@ -2158,19 +2158,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ڪناريون پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "ڪنڊ پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' پوئيو" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2178,23 +2178,74 @@ msgstr "" "پوئڻ جي ڪلا رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔ ٿوريون يا گهڻيون ليڪون پائڻ لاءِ مٿ - " "تر گهليو، وڌيڪ وڏا ٽنگ بڻائڻ لاءِ کاٻي يا ساڄي پاسي گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "بي روڪ ڪنڊن سان پوئڻ جي ڪلا وارن نيرن جا نقش ڪڍو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "گولُ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "پنهنجي تصوير ۽ ريل جي پٽن جو نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "هلڪو رنگ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "رنگين ۽ ڪارو" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2204,11 +2255,11 @@ msgid "" msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن جو رنگ بدلائڻ لاءِ اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جو رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2220,15 +2271,15 @@ msgstr "" "پنهنجي تصوير جي جن حصن ۾ پنهنجي پسند جو اڇو ۽ ٻيو ڪو رنگ بدلائي رکڻ چاهيو ٿا " "اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "پنهنجي سموري تصور اَڇي ۽ پنهنجي پسند جي رنگ ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ٽوٿپيشٽ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي پچڪاريءَ جيان ٽوٿپيشٽ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" @@ -2240,29 +2291,29 @@ msgstr "واچوڙو" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ٽي۔وي" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "پنهنجي تصوري ٽيلوزن تي هجڻ جهڙي بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "لهرون" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ڇول" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2271,7 +2322,7 @@ msgstr "" "َتصوير ايفقي لهرن واري رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ گهٽ اوچين لهرن لاءِ مٿ۔ تي، اوچين " "لهرن لاءِ تر تي ننڍين لهرن لاءِ کاٻي پاسي ۽ ڊگهين لهرن لاءِ ساڄي پاسي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2280,19 +2331,19 @@ msgstr "" "تصوير عموي لهرن واري رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ گهٽ اوچين لهرن لاءِ مٿ تي، اوچين لهرن " "لاءِ تر تي، ننڍين لهرن لاءِ کاٻي پاسي ۽ ڊگهين لهرن لاءِ ساڄي پاسي ڪلڪ ڪريو۔" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sd@devanagari.po b/src/po/sd@devanagari.po index 4b572cadb..e4c48bc65 100644 --- a/src/po/sd@devanagari.po +++ b/src/po/sd@devanagari.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:29+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sindhi-DV\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "नओं" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "खोलियो" @@ -1017,216 +1017,216 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "आकारु गोलु घुमाइण लाइ माऊसु हलायो. उहो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "छा तव्हीं सचुपचु छॾे निकिरी वञणु चाहियो था?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हा, मुंहिंजो थी वियो!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मूंखे वापसि खणो!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "अगरि तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त पंहिंजी तस्वीर विञाए छॾींदा " "सांढींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "हा, इहा सांढियो!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मूंखे सांढण जी परवाह नाहे!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिरीं पंहिंजी तस्वीर सांढींदा?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उहा तस्वीर नथा खोले सघो!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "फ़ाइलूं सांढियल नाहिनि!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "पंहिंजी तस्वीर छापींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "हा, उहा छापियो!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अञा तव्हीं नथा छापे सघो!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "इहा तस्वीर मेसारे छॾींदा?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हा, इहा मेसारे छॾियो!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, इहा न मेसारियो!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माऊस जो खाॿो बटणु इस्तेमालु करणु यादि रखो!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि ''हलायो'' ते क्लिक करियो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज़ु अण उचारियलु कयो वियो." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज़ु उचारियलु कयो वियो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "महिरबानी करे तरिसो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "मेसारे छॾियो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "पुठिते" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "हलायो" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "अॻिते" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "हा" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "पंहिंजे तब्दीलियुनि सां तस्वीर मटाईंदा?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हा, पुराणी मटायो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नईं फ़ाइल सांढियो!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि 'खोलियो' क्लिक करियो." @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीलो!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसामानी!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "अछो!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कारो!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,26 +1326,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "चित्रकला जो प्रोग्रामु" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "रंगु फेराइणु" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जा रंग बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जा रंग बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "पर्दो" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "तस्वीर कार्टून में बदलाइण msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "रंगीनु पननि जूंटुकिरियूं" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "रंगीनु पननि जूं टुकिरियूं उछिलाइण लाइ क्लिक करियो." @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "पंहिंजी तस्वीर जा हिसा ऊंद msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर ऊंदाही करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "मछी जी अखि" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मछीअ जे अखि जो असरु ख़लिकण लाइ पंहिंजी तस्वीर जो हिसो क्लिक करियो." @@ -1564,26 +1564,26 @@ msgstr "गजी" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "गजीअ जे बुलबुलनि सां हिसो भरण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिरियो." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "मोड़ु" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "सुफ़्हे जी कुंड मोड़ण लाइ पसमंज़र जो रंगु चूंडियो ऐं क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1707,29 +1707,29 @@ msgstr "रोशनी" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते रोशिनीअ सां तिरविरे जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "रोशनु कयलु" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते रोशिनीअ सां तिरविरे जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में रेल जे पटनि जो नक्शु रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1872,53 +1872,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "शोरु" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जे हिसनि में शोरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में शोरु शामिलु करियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "मंज़रु" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूमु" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूमु" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "तव्हीं जेॾांहुं तस्वीर फहिलाइण चाहियो था उन्हनि कुंडुनि ते क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1928,13 +1928,13 @@ msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1952,23 +1952,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "मोंझारो" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे जंहिं हिसे में तव्हीं मोंझारो चाहियो था उते क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "समूरीअ स्क्रिन जे ढंग में मोंझारो रचण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "पटा" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में रेल जे पटनि जो नक्शु रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." @@ -1986,27 +1986,27 @@ msgstr "इंडलठि" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तव्हीं इंडलठि जे रंगनि में नक़्शु कढी सघो था!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बरसाति" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बरसाति जी बूंद रखण लाइ क्लिक करियो" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "पंहिंजे तस्वीर बरसाति जे बूंदुनि सां भरण लशइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "हक़ीक़ी इण्डलठि" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इण्डलठि" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "छोलियूं" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में छोलियूं नज़रि अचण जी रचिना करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2048,55 +2048,55 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में टुकिरियुनि जे टुकिरियुनि जे जड़त कारीअ जो असरु शामिलु करण लास " "क्लिक करियो ऐं हलायो." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "रिबीन जो गुलु" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक करियो ऐं पंहिंजे रिबीन जे गुल जो नक़्शु कढण शुरू करियो." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तव्हीं बिल्कुलु पिकासो जियां तस्वीर ठाहे सघो था!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "किनारियूं" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "तिखो" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "पसमंज़र जो ख़ाको" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जूं किनारियूं लीकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जूं किनारियूं लीकण ललइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा तिखा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" "पसमंज़र जो ख़ाको कारो ऐं अछो ख़लिकण लाइ क्लिक करियो ऐं ख़लिकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु " "हलायो." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जे पसमंज़र जो ख़ाको कारो ऐं अचो ख़लिकण लाइ क्लिक करियो." @@ -2137,19 +2137,19 @@ msgstr "तस्वीर ते लींघा कढण लाइ उन म msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "आले ऐं लींघुनि वारे रंग सां नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ़ जो गोलो" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ़ जी पर्त" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बर्फ़ जा गोला शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बर्फ़ जूं पर्तूं शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." @@ -2168,19 +2168,19 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "किनारियूं पोइणु" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "कुंड पोइयो" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' पोइयो" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2188,23 +2188,78 @@ msgstr "" "पोइण जी कला रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो. थोरियूं या घणियूं लीकूं पाइण लाइ मथु-तरु " "गिहिलियो, वधीक वॾा टुंग बणाइण लाइ खाॿे या साॼे पासे गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "बेरोकु कुंडुनि सां पोइण जे कला वारनि तीरनि जा नक़्श कढो." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "गोलु" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " +"गिहिलियो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " +"गिहिलियो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "पंहिंजे तस्वीर में रेल जे पटनि जो नक्शु रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "हलिको रंगु" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "रंगीनु ऐं कारो" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2214,11 +2269,11 @@ msgid "" msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जो रंगु बदिलाइण लाइ उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जो रंगु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2230,15 +2285,15 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे जिनि हिसनि में पंहिंजे पसंदि जो अछो ऐं बियो को रंगु बदिलाए रखण चाहियो था " "उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर अछी ऐं पंहिंजे पसंदि जे रंग में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते पिचिकारीअ जिया टूथपेस्ट क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." @@ -2250,11 +2305,11 @@ msgstr "वाचूड़ो" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते वाचूड़े वादी क़ीफ़ जे नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2262,19 +2317,19 @@ msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "पंहिंजी तस्वीर टेलीविज़न ते हुजण जहिड़ी बणाइण लाइ क्लिक करियो." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "लहरूं" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "छोल" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2284,7 +2339,7 @@ msgstr "" "लहरुनि लाइ तर ते, नंढियुनि लहरुनि लाइ खाॿे पासे ऐं डिथियुनि लहरूनि लाइ साॼे पासे क्लिक " "करियो." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2294,19 +2349,19 @@ msgstr "" "लहरुनि लाइ तर ते नढियुनि लहरुनि लाइ खाॿे पासे ऐं डिघियुनि लहरुनि लाइ साॼे पासे क्लिक " "करियो." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/shs.po b/src/po/shs.po index f37f43aa1..f7d6d0f9e 100644 --- a/src/po/shs.po +++ b/src/po/shs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n" "Last-Translator: Neskie Manuel \n" "Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators \n" "Language-Team: none\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "නව ඇරඹුමක්" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" @@ -1027,230 +1027,230 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "හැඩය භ්‍රමණය කිරීමට මූසිකය චලනය කරන්න. ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ඔබට ඇත්තටම ඉවත්වීමට අවශ්‍යද ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I’m done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ඔව්, I’m ස්ථිර කරන ලදී! " #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "නැහැ. නැවත මාව කැඳවන්න!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ඔබ ඉවත් වුවොත්, ඔබගේ පින්තූරය අහිමි වේ! සුරැකීමට අවශ්‍යද ?’" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ඔව්, සුරකින්න.!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don’t bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "නැහැ, සුරැකීමට බධා කිරීමෙන් වළකින්න!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ප්‍රථමයෙන් ඔබගේ පින්තූරය සුරකින්නද?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 #, fuzzy #| msgid "Can’t open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "එම පින්තූරය විවෘත කිරීමට නොහැක !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "හරි" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "සුරකින ලද ගොනු නොමැත!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය දැන් මුද්‍රණය කරන්නද?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ඔව්, මුද්‍රණය කරන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 #, fuzzy #| msgid "You can’t print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "ඔබට තවම මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "මෙම පින්තූරය මකන්නද?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ඔව්, මකන්න!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don’t erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "නැහැ, මකන්න එපා!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "වාම මූසික බොත්තම භාවිතා කිරීමට මතක තබා ගන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූර තොරන්න, ඉන්පසු ක්‍රියා කරවන්න මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ශබ්දය ඉවත් කරන ලදී." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ශබ්දය නැවත ඇති කරන ලදී." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 #, fuzzy #| msgid "Please wait…" msgid "Please wait…" msgstr "කරුණාකර රැඳී සිටින්න!" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "මකන්න" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "ස්ලයිඩ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ආපසු" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ක්‍රියා කරවන්න" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ඉදිරියට" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "අකුරු" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ඔව් " -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "නැහැ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ඔබගේ වෙනස් කිරීම් සමඟින් පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නද?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ඔව්, පරණ පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "නැහැ, අලුත් ගොනුවක් සුරකින්න!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." @@ -1261,66 +1261,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "කහ පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ළා නිල් පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "සුදු පැහැය!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "කළු පැහැය!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1328,21 +1328,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1352,26 +1352,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ඇඳීමේ වැඩසටහන" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "පාට මාරු කරන්න" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් වල පාට මාරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "මුලු පින්තූරයේ පාට මාරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "වැස්ම" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "පින්තූරය කාටූනයක් බවට පත්ක msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1508,11 +1508,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "මංගල මල්පෙති" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "මංගල මල්පෙති විසි කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න!" @@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් අඳුරු msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "මාලු ඇස" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "මාලු ඇස බලපෑම ඇති කිරීමට ඔබගේ පින්තූරයේ කොටස් මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." @@ -1590,26 +1590,26 @@ msgstr "පෙණ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "පෙණ සහිත බුබුළු මගින් ප්‍රදේශය ආවරණය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "නැම්ම" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "පිටුවේ කොන හැරවීමට ක්ලික් කර පසුබිම් වර්ණයක් තෝරාගන්න." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "කැටයම්" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "මායිම් සඳහා මෝස්තරයක් එක් කිරීමට ක්ලික් කර ඇද ගෙන යන්න." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1738,29 +1738,29 @@ msgstr "ආලෝකය" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ ප්‍රකාශ ආලෝක දණ්ඩක් ඇදිමට තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "එළිය කරන්න" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ ප්‍රකාශ ආලෝක දණ්ඩක් ඇදිමට තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබේ පින්තුරයට රේල් පිලි පාරක් ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1892,53 +1892,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "ශබ්දය" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසකට ශබ්දය එකතු කිරීමට එබීම සහ එහා මෙහා ගෙනයාම." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ශබ්දය එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "පෙනෙන දර්ශනය" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "පින්තුරය දික් කිරීමට මායිම් මත තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් කල හැක." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1946,11 +1946,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1966,23 +1966,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "ප්‍රහේලිකාව" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක ප්‍රහේලිකාව ඇතුලත් විය යුතු ස්ථානයේ තද කරන්න." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ප්‍රහේලිකාව සම්පුර්ණ තිරයේ පෙනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "රේල් පීලි" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබේ පින්තුරයට රේල් පිලි පාරක් ඇදිය හැක." @@ -2000,27 +2000,27 @@ msgstr "දේදුන්න" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ඔබට දැන් දේදුන්නේ පාටවලින් ඇදිය හැක!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "වැස්ස" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ වැහි බින්දු එකතු කලයුතු ස්ථානය මත තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ඔබගේ පින්තුරය වැහි බින්දු වලින් ආවරණය කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "නියම දේදුන්න" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "රතුතැබිලිකහකොලනිල්ඉන්දිගෝදම් දේදුන්න" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2046,72 +2046,72 @@ msgstr "කුඩා රැලි" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයට කුඩා රැලි එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසකට විචිත්‍ර පෙනුමක් එක්කිරීමට මුසිකය තද කරගෙන එහම මෙහා ගෙනයන්න." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "රෝස" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "පිකාසෝ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "රෝස ඇදීමට ආරම්භ කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ඔබට පිකාසෝ වගේ ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "මායිම්" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "මුවහත" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "සේයාව" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක මායිම ලකුණු කර හැක." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයේම මායිම ලකුණු කර ගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක් මුවහත් කල හැක." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් කළු සහ සුදු සේයාවක් නිර්මාණය වේ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "තද කිරීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයට කළු සහ සුදු සේයාවක් නිර්මාණය කර හැක." @@ -2144,19 +2144,19 @@ msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා ම msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "තෙත, පැල්ලම් පින්තුරයට එකතු කිරීමට මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් කල හැක." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "හිම බෝල" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "හිම පතුරු" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "හිම බෝල ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "හිම පතුරු ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." @@ -2173,19 +2173,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "අකුරු ගැට්ට" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "අකුරු මුල්ල" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "අකුරු 'වී'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2193,23 +2193,74 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් අකුරු ඇදිය හැක. ඉහල-පහල ඇදගෙන යාමෙන් ඇදිය හැකිය අඩු හෝ වැඩි " "පේලි, දකුණට හෝ වමට ගෙනයාමෙන් විශාල හිලක් ඇදේ." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් අකුරු වල ඉරි ඇදිය හැක." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "අකුරු නිදහස් ආකාරයෙන් ඇදීම." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "වෘත්තය" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබේ පින්තුරයට රේල් පිලි පාරක් ඇදිය හැක." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "අඩු වර්ණ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "වර්ණ & සුදු" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2218,11 +2269,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් කොටසක් වර්ණ ගැන්විය හැක ඔබේ පින්තුරයේ." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "සම්පුර්ණ පින්තුරයේ වර්ණය වෙනස් කිරීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2234,15 +2285,15 @@ msgstr "" "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් ඔබේ පින්තුරය කොටසක් සුදු සහ ඔබ තෝරාගත් වර්ණය ගැන්විය " "හැක." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරය සුදු සහ ඔබ තෝරා ගත් වර්ණ ගැන්විය හැක." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "දන්තාලේප" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් බොරු දන්තාලේප පාටක් ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කර හැක." @@ -2254,29 +2305,29 @@ msgstr "ටොනාඩෝ" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයට ටොනාඩෝ දුමක් එකතු කිරීමට ඔබන්න." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ටීවී" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "රුපවාහිනියේ ඔබගේ පින්තුරය පෙනෙන ආකාරය ලබාගැනීමට තද කරන්න." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "රැලි" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "කුඩා දිය රැලි" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2285,7 +2336,7 @@ msgstr "" "එබීමෙන් පින්තුරයේ තිරස් අතට රැලි එක්කර හැක.තව දුරට තද කිරීමෙන් කෙටි රැලි, උස රැලි, කුඩා රැලි " "වමට, සහ දකුණට විශාල රැලි." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2294,19 +2345,19 @@ msgstr "" "එබීමෙන් පින්තුරයේ සිරස් අතට රැලි එක්කර හැක.තව දුරට තද කිරීමෙන් කෙටි රැලි, උස රැලි, කුඩා රැලි " "වමට, සහ දකුණට විශාල රැලි." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "වර්ණ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇගෙනයාමෙන් අකුරු හැඩ ලබාගත හැක." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index 018996e32..aa34facec 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-30 10:29+0100\n" "Last-Translator: Jozef Říha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" @@ -1016,207 +1016,207 @@ msgstr "" "Pohybuj myšou a geometrický útvar sa bude otáčať. Klikni a nakreslí sa." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Chceš naozaj skončiť?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Áno, už som skončil(-a)!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, chcem sa vrátiť!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Mám ho uložiť?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Áno, ulož ho!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, netreba!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázok sa nedá otvoriť!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Žiadne uložené súbory tu nie sú." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš si teraz svoj obrázok vytlačiť?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Áno, vytlač ho!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ešte nemôžeš tlačiť!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Mám odstrániť tento obrázok?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Áno, odstráň ho!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, neodstraňuj ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezabudnite, že treba stlačiť ľavé tlačidlo myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj obrázok bol exportovaný!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoja GIF prezentácia bola exportovaná!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá exportovať!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoja GIF prezentácia sa nedá exportovať!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Klikni na obrázky, ktoré chceš vidieť, a potom klikni na tlačidlo „Prehrať”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk je stlmený." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk nie je stlmený." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Počkaj, prosím..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Guma" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Výstava" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Export" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Späť" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Export do GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Mám tieto zmeny uložiť do starého obrázka?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Áno, prepíš starý súbor!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, ulož ich do nového súboru!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na „Otvoriť”." @@ -1225,66 +1225,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Vyber aspoň 2 kresby a vytvor z nich animovaný GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žltá!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blankytná modrá!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biela!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Čierna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1292,21 +1292,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vyber farbu z kresby." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1316,24 +1316,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program na kreslenie" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Zmena farby" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kliknutím a pohybom myši zmeníš farby vo vybranej časti svojho obrázka." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farby na celom obrázku." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Roleta" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši prekreslíš obrázok na komiks." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš obrázok na kriedokresbu." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Šachovnica" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na plátno nakresliť vzor so šachovnicou." @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr "" "Klikni raz a vyber miesto, ktoré sa bude klonovať. Klikni ešte raz a pohybom " "myši klonuj vybranú časť obrázka." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ak klikneš myšou, môžeš hádzať konfety." @@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši stmavíš časti obrázka." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknutím myši stmavíš celý obrázok." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Mikroskop" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na časť obrázka a uvidíš ju ako pod mikroskopom." @@ -1528,24 +1528,24 @@ msgstr "Pena" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš penové bublinky." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Ohnúť" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si farbu pozadia. Potom klikni myšou a roh strany sa ohne." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbárstvo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kliknutím a pohybom myši môžeš kresliť opakujúce sa vzory." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni pre obklopenie obrázka opakujúcim sa vzorom." @@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1661,26 +1661,26 @@ msgstr "Svetlo" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok lúče svetla." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "Blesk" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš medzi dvoma bodmi blesk." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1797,49 +1797,49 @@ msgid "" msgstr "" "Klikni a zmeň všetky farby v kresbe na ich protiklady -- doplnkové farby." -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Šum" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do častí obrázka šum." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím pridáš šum do celého obrázka." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Otáčanie" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "Panely" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni do rohov obrázka a ťahaj myš tam, kde chceš obrázok roztiahnuť." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na panely 2x2." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1848,12 +1848,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1868,23 +1868,23 @@ msgstr "Pixely" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš veľké pixely." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na tú časť obrázka, kde by si chcel puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Keď klikneš, urobíš puzzle v režime celej obrazovky." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Koľaje" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." @@ -1901,27 +1901,27 @@ msgstr "Hladká dúha" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Môžeš kresliť farbami dúhy!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Dážd'" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kliknutím môžeš do obrázka pridať kvapku dažďa." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ak klikneš myšou, obrázok sa zaplní kvapkami dažďa." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pravá dúha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedemfarebná dúha" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1945,65 +1945,65 @@ msgstr "Kruhové vlnky" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni myšou a na obrázku sa objavia kruhové vlnky." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do svojho obrázka odraz." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Ružička" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni myšou a začni kresliť ružičku." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Môžeš kresliť presne ako Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Okraje" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Zostriť" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Tieň" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vyznačíš okraje častí obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vyznačíš okraje celého obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zostríš časti svojho obrázka." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kliknutím zostríš celý obrázok." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vykreslíš čiernobiely tieň." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši vykreslíš čiernobiely tieň celého obrázka." @@ -2033,19 +2033,19 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši obrázok rozmažeš." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši rozmažeš obrázok mokrým štetcom." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snehová guľa" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Vločka" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové gule." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové vločky." @@ -2060,19 +2060,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši roztiahneš časti svojho obrázka vodorovne alebo " "zvisle." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Sieť z krajov" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Pravouhlá sieť" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Sieť do „V“" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2081,32 +2081,84 @@ msgstr "" "tým tam bude viac riadkov, čím to bude viac zľava doprava, tým budú väčšie " "očká." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikaním a ťahaním myši nakreslíš sieťované šípky." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Môžeš nakresliť sieť s rôznymi uhlami." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kruh" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kliknutím a ťahaním myši roztiahneš časti svojho obrázka vodorovne alebo " +"zvisle." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš obrázok na kriedokresbu." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Kliknutím a ťahaním myši roztiahneš časti svojho obrázka vodorovne alebo " +"zvisle." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš obrázok na kriedokresbu." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Zafarbiť" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Biela + iná" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu častí obrázka." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši zmeníš farbu celého obrázka." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2114,17 +2166,17 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu častí obrázka na bielu a na farbu, " "ktorú si vyberieš." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu celého obrázka na bielu a na takú, akú " "si vyberieš." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Zubná pasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kliknutím a pohybom myši postriekaš obrázok zubnou pastou." @@ -2136,11 +2188,11 @@ msgstr "Tornádo" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť tornádo." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2148,19 +2200,19 @@ msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš časti svojho obrázka tak, že budú vyzerať " "ako v televízore." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni a bude to vyzerať tak, akoby bol tvoj obrázok v televízii." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Zvlniť" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Vlnky" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2170,7 +2222,7 @@ msgstr "" "kratšie. Ak dole, budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, budú " "dlhšie." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2180,15 +2232,15 @@ msgstr "" "kratšie. Ak dole, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, " "budú dlhšie." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XORuj farby" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš XOR (log. súčin) efekt." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ak klikneš myšou, použiješ XOR (log. súčin) efekt na celý obrázok." diff --git a/src/po/sl.po b/src/po/sl.po index c4a99a0f1..e0e699c20 100644 --- a/src/po/sl.po +++ b/src/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 21:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -1023,215 +1023,215 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "S premikanjem miške je mogoče lik vrteti. S klikom se izriše." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ali res želiš program končati?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, slika je končana!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, risanje še ni končano!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Pri končanju programa bodo spremembe izgubljene! Ali jih želiš prej shraniti?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, slika naj se shrani!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, slike ni treba shraniti!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ali naj se slika najprej shrani?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Te slike ni mogoče odpreti!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ni shranjenih datotek!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ali naj bo slika natisnjena takoj?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, slika naj se natisne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni še mogoče tiskati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ali naj se slika izbriše?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, slika naj se izbriše!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, sliko želim obdržati!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mogoče je uporabiti levi klik miške!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Z izborom slik je mogoče začeti predstavitev." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Zvok je utišan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Glasnost je povrnjena." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Počakaj ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapozitivi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Predvajanje" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ali želiš vsebino slike zamenjati?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamenjati želim starejšo datoteko!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, shrani naj se v novo datoteko!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izbor slike s klikom na gumb »Odpri«." @@ -1240,66 +1240,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Rumena!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebeško modra!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bela!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Črna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,21 +1307,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Izbor barve na obstoječi sliki." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1331,24 +1331,24 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Risarski program" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Premik barve" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barve cele slike." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Rolete" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "S klikom je mogoče razmetati konfete po sliki!" @@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče potemniti dele slike." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče potemniti celo sliko." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ribje oko" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek ribjega očesa." @@ -1549,27 +1549,27 @@ msgstr "Pena" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko s peno." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Zvijanje" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Z izborom barve ozadja in klikom na rob slike je mogoče zavihati stran." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbarjenje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "S klikom in premikanjem miške se izrisuje vzorec." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "S klikom se izriše vzorec okoli slike." @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1688,29 +1688,29 @@ msgstr "Posvetlitev" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvetlitev" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1834,51 +1834,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Hrup" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče dodati hrup sliki." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati hrup celotni sliki." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Približaj" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Približaj" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "S klikom na robove in premikanjem miške se prilagaja velikost sike." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1887,12 +1887,12 @@ msgid "" msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1909,23 +1909,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Sestavljanka" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Izbrati je treba del slike, kjer naj bo sestavljanka." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "S klikom se ustvari sestavljanka v celozaslonskem načinu." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." @@ -1943,27 +1943,27 @@ msgstr "Mavrica" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Risanje v barvah mavrice!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "S klikom je mogoče dodati kapljico na sliko." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "S klikom miške je mogoče pokriti sliko s kapljicami." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava mavrica" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Prava mavrica" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1990,66 +1990,66 @@ msgstr "Kodranje" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti valovanje." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "S klikom lahko začnete risati rozeto." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tudi Picasso bi uporabljal ta program!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Robovi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Izostritev" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Senčni obris" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče določiti robove na sliki." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče določiti robove na celi sliki." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izostriti dele slike." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." @@ -2078,19 +2078,19 @@ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati umazane packe." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z učinkom mokre barve." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Kepe" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snežinke" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče narisati kepe na sliko." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati snežinke na sliko." @@ -2107,19 +2107,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Stranice niti" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Robovi niti" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Nit 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2127,33 +2127,84 @@ msgstr "" "S klikom in potegom je mogoče risati niti. Premikanje gor in dol omogoča " "določevanje števila črt, levo in desno pa določa velikosti." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati puščice na sliki." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Risanje črtastih umetniških puščic s prostimi koti." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Krog" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Odtenek" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Barve in belina" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barvo celotne slike." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2161,15 +2212,15 @@ msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spremeniti sliko v belo in barvo po " "želji." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "S klikom miške je mogoče pobarvati sliko v belo in barvo po želji." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Zobna pasta" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče nanesti zobno pasto na sliko." @@ -2181,29 +2232,29 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati učinek tornada." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko kot na televiziji." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Valovčki" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2213,7 +2264,7 @@ msgstr "" "izrišemo krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa " "določimo velikost valov." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2223,15 +2274,15 @@ msgstr "" "krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa določimo " "velikost valov." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Barve Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati učinek XOR." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek XOR." diff --git a/src/po/son.po b/src/po/son.po index d63b8994b..89c240831 100644 --- a/src/po/son.po +++ b/src/po/son.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint-Songhay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Songhay Localization Team\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Itaaga" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Feeri" @@ -1025,214 +1025,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "N' ga baa ma fatta wala?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ayyo, ay ben!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Kalaa, ir ma willi a ga!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nda n' fatta, ni biyoo ga dere! K'a gaabu?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ayyo, a gaabu!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Kalaa, ma ši a gaabu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ka biyoo gaabu jina?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Ay yadda" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiira kul mana jisandi!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Biyoo kar sohõ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ayyo, a kar!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N' ši hin ka karandi sohõ da!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biyoo woo tuusu?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ayyo, a tuusu!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Kalaa, ma ši a tuusu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ni biyoo karandi!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Biyey kaŋ n' ga bag'ey suuba, de ma \"Šintin\" naagu." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Jindoo daaba." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Jindoo feera." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Batu taare…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Tuusu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Cebebiyey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Foobanda" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Šintin" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Jine" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ayyo" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Kalaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n' n'i tee zaa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ayyo, ižeenaa barmay!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Kalaa, bii taaga no!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri\" naagu." @@ -1241,66 +1241,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Woole!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bula kaaray!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Kaaray!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Bibi!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,21 +1308,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Noone foo suuba ni biiteeroo ga." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1332,23 +1332,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Biiteeyan porogaram" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Noonaa barmay" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo noonaa barmay." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Feddi" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee biifeelaga." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Kaddasu buuna" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Naagu ka kaddasu buuna warra!" @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo kubandi." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul kubandi." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Hamiisamoɲe" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe." @@ -1546,26 +1546,26 @@ msgstr "Kufu" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo tansandi ka nungoo too nda saafun kufu." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Taabu" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Bandafaari noona suuba dee m'a naagu ka tiiraa kanjey bere." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Naagu nda cendi ka noone fillanteyaŋ žeeri." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Naagu ka ni biyoo kuubi nda noone fillanteyaŋ." @@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1684,29 +1684,29 @@ msgstr "Gaayay" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Henanandi" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1821,51 +1821,51 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Jinde" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kosongu alhaali tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Naagu ka jinde tonton biyoo kul ga." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Honnayyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Bebbeerandiyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Bebbeerandiyan" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Lokey naagu nda nor nungu kaŋ ra n' ga baa ka biyoo yobu." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1873,11 +1873,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1893,23 +1893,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ žeeri." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Damcerega" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Ni biyoo jeroo naagu kaŋ ga n' ga baa a ma hima damcerega." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Naagu ka damceregaa himandi dijikul alhaali." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Zirji fondo" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee." @@ -1927,27 +1927,27 @@ msgstr "Woyhenney-dobaa" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "N' ga hin ka woyhenney-dobaa noonawey ka bii tee!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Ncirɲi" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo ra." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo kul ra." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Woyhenna-dobo cimi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Woyhenna-dobo cimi" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1974,66 +1974,66 @@ msgstr "Bonday-izey" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Naagu, ma bondayyaŋ tunandi haroo boŋ." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Fita hiiri" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Naagu nee ka fita hiiri tee." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "N' ga hin ka bii tee sanda Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Hirrey" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Yantan" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Azzaati" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka hirri šerrante tonton biyoo jeroo ga." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo yanta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaarey žeeri biyoo se." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaaray tee biyoo kul se." @@ -2062,19 +2062,19 @@ msgstr "Naagu ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a kusawandi." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka žeeri nda caaray batakarante." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Než gungulante" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Než hamni" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga." @@ -2091,19 +2091,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Tenjiri jesey" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Tenjiri kunga" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' tenjiri" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2112,32 +2112,83 @@ msgstr "" "žabu wala ka tonton žeerey ga, kanbe wowa wala kanbe guma ga ka guusoo " "beerandi." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Naagu nda cendi ka birawyaŋ tee nda tenjiri kanbateeri." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tenjiri kanbateeri birawyaŋ žeeri nda ganje feeranteyaŋ." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Windira" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Caaray" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Noone bibi nda ikaaray" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nga nungu jarey noonawey barmay." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul noonaa barmay." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2145,17 +2196,17 @@ msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nungu jerey bere k'i tee i kaaray nda " "noona kaŋ n' na suuba." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo kul bere k'a tee i kaaray nda noona kaŋ n' na " "suuba." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Košši doonu" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka košši doonu firši biyoo ga." @@ -2167,29 +2218,29 @@ msgstr "Hewkur" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka hewkur šigifa tee ni biyoo boŋ." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Telewižoŋ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Naagu ka biyoo himandi sanda telewižoŋ ra." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Bondaway" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Bonday-izey" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2201,7 +2252,7 @@ msgstr "" "ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga ka tonton " "gandoo ra." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2213,15 +2264,15 @@ msgstr "" "ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga ka tonton " "gandoo ra." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Noonawey" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Naagu nda cendi ka XOR kanbe žeeri" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Naagu ka biyoo kul žeeri nda XOR kanbe" diff --git a/src/po/sq.po b/src/po/sq.po index 84d9fdf3c..2a43a9db2 100644 --- a/src/po/sq.po +++ b/src/po/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "I ri" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Hap" @@ -1018,206 +1018,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Doni vërtet të dilet?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Po, mbarova!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nëse dilet, do të humbni vizatimin tuaj! Të ruhet?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Po, ruaje!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Jo, mos e vra mendjen për ta ruajtur!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Të ruhet vizatimi juaj së pari?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "S’hapet dot ai vizatim!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "S’ka kartela të ruajtura!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Të shtypet vizatimi juaj tani?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Po, shtype!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Vizatimi juaj u shtyp!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u shtyp dot!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "S’mundeni ende të shtypni!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Të fshihet ky vizatim?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Po, fshije!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Jo, mos e fshi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mos harroni të përdorni butonin e majtë të miut!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Vizatimi juaj u eksportua!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-i për diapozitivat tuaj u eksportua!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u eksportua dot!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! GIF-i juaj për diapozitiva s’u eksportua dot!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Luaje”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "U mbyll zëri." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "U hap zëri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Ju lutemi, pritni…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Fshije" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diapozitiva" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "Eksportim" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Mbrapsht" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Luaje" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "Eksportim si GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Pasuesi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Jo" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Të zëvendësohet vizatimi me ndryshimet tuaja?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Po, zëvendësoje të vjetrin!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Jo, ruaje në kartelë të re!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Hape”." @@ -1228,66 +1228,66 @@ msgstr "" "animuar." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "E verdhë!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "E kaltër!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "E bardhë!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "E zezë!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1295,21 +1295,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Përzgjidhni një ngjyrë prej vizatimit tuaj." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1319,25 +1319,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program për vizatim" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Këmbim Ngjyrash" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të ndryshohen ngjyrat në pjesë të vizatimit " "tuaj." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikoni që të ndryshohen ngjyrat në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Grila" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "Fushë shahu" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që kanavaca të mbushet me katrorë shahu." @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "" "Klikoni një herë që të zgjidhni një vend për të filluar klikimin. Klikoni " "sërish dhe tërhiqeni, që të klonohet ajo pjesë e vizatimit." -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Bonbone" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikoni që të hidhen sheqerka!" @@ -1514,11 +1514,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i errët krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Sy peshku" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Klikoni mbi një pjesë të vizatimit tuaj që të krijohet një efekt sy peshku." @@ -1541,24 +1541,24 @@ msgstr "Shkumë" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që një pjesë të mbulohet me flluska shkume." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Kthim Faqeje" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Zgjidhni një ngjyrë sfondi dhe klikoni që të kthehet cepi i fletës." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Gdhendje" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen rregullsi të përsëritura." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të rrethohet me rregullsi të përsëritura." @@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1679,27 +1679,27 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një tufë drite në vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "Rrufe" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klikoni, tërhiqeni dhe lëshojeni miun që të vizatohet një rrufe mes dy " "pikash." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn your entire picture into a maze." @@ -1824,51 +1824,51 @@ msgstr "" "Klikoni për t’i kthyer krejt ngjyrat në vizatimin tuaj në të kundërtat e " "tyre --ngjyrat e tyre komplementare." -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Zhurmë" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shtohet zhurmë te pjesë të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet zhurmë te krejt vizatimi juaj." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivë" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "Panele" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikoni te cepat dhe tërhiqeni deri ku doni të shformohet vizatimi." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin tuaj panele 2-herë-2." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1878,13 +1878,13 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1900,23 +1900,23 @@ msgstr "Piksel" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet piksel të mëdhenj." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikoni te pjesa e vizatimit tuaj ku do të donit një “puzzle”." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikoni për ta parë puzzle-in në madhësi sa krejt ekrani." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Shina" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." @@ -1932,27 +1932,27 @@ msgstr "Ylber i Butë" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Shi" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të vendoset një pikë shiu." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të mbulohet me pika shiu." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ylber i Njëmendtë" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ylber ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1977,68 +1977,68 @@ msgstr "Valëzim" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikoni që të bëni të shfaqen valëzime nëpër vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrmi." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozetë" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikoni dhe filloni të vizatoni rozetën tuaj." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mund të vizatoni mu si Pikasoja!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Skaje" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Mprehe" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Siluetë" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të përvijohen skaje në pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikoni që të përvijohen skaje në krejt vizatimin tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të mprehta pjesë të vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhen më i mprehtë krejt vizatimi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të krijohet një siluetë bardhë e zi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikoni që të krijohet një siluetë bardhezi e krejt vizatimit tuaj." @@ -2069,19 +2069,19 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth, që të vizatohet me bojë të lagët, të " "turbullt." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Top Dëbore" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Flokë Bore" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen topa dëbore." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen flokë dëbore." @@ -2096,19 +2096,19 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për ta tërhequr vizatimin tuaj vertikalisht ose " "horizontalisht." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Skaje me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Cep me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "“V” me thurje" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2117,35 +2117,86 @@ msgstr "" "për të vizatuar më pak ose më shumë vija, majtas ose djathtas për të krijuar " "një vrimë më të madhe." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje, me kënde sa doni." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Rreth" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni për ta tërhequr vizatimin tuaj vertikalisht ose " +"horizontalisht." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klikoni dhe tërhiqeni për ta tërhequr vizatimin tuaj vertikalisht ose " +"horizontalisht." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Ngjyrosje" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Ngjyrë & E bardhë" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohet ngjyra e pjesësh të " "vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikoni që të ndryshohet ngjyra e krejt vizatimit tuaj." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2153,17 +2204,17 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që pjesë të vizatimit tuaj të shndërrohen " "në të bardhë dhe një ngjyrë tjetër që e zgjidhni ju." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klikoni që krejt vizatimi juaj të shndërrohet në të bardhë dhe një ngjyrë " "tjetër që e zgjidhni ju." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pastë dhëmbësh" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që mbi vizatimin tuaj të shtihet pastë dhëmbësh." @@ -2176,11 +2227,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që në vizatimin tuaj të krijohet një hinkë shtjelle." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2188,19 +2239,19 @@ msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për t’i bërë pjesë të vizatimit tuaj të duken si të " "ishte në televizor." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikoni për ta bërë vizatimin të duket si të ishte në televizor." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Valë" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Valëza" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2210,7 +2261,7 @@ msgstr "" "shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " "valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2220,15 +2271,15 @@ msgstr "" "shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " "valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Ngjyra Xor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet një efekt XOR" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikoni që të vizatohet një efekt XOR në krejt vizatimin" diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 1de3f644a..c3f8c7c1c 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Нови" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -1099,116 +1099,116 @@ msgstr "Мрдај мишем да би окретао облик. Кликни # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Стварно желиш да завршиш?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, завршено је!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, врати ме!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Изгубићеш слику ако завршиш! Да се сачува?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сачувај је!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не желим да сачувам!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Прво да сачуваш своју слику?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу да отворим ту слику!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "У реду" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема сачуваних датотека!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Сада штампаш своју слику?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, одштампај!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Не можеш још да штампаш!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Обрисати ову слику?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, обриши је!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не бриши је!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Запамти да користиш лево дугме миша!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1216,14 +1216,14 @@ msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1231,104 +1231,104 @@ msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштам # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Играј“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Утишан звук" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Укључен звук." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Молим те, сачекај..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Бриши" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Низ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Играј" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Следеће" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Аа" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Да" # -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замени претходну слику измењеном?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, замени претходну!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, сачувај у нову датотеку!" # -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." @@ -1337,69 +1337,69 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жута!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небоплава!" # -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бела!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Црна!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1407,21 +1407,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Програм за цртање" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Промена боје" # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1444,15 +1444,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Кликни и помери миша да би се променила боја у деловим твоје слике." # -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се променила боја целе слике." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Завеса" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1587,12 +1587,12 @@ msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио сли msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Конфете" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликни да бациш конфете!" @@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се потамнили msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се потамнила цела твоја слика." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Рибље око" # -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликни на део твоје слике да би настао ефекат рибљег ока." @@ -1698,27 +1698,27 @@ msgstr "Мехурићи" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област балончићима сацапунице." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Омот" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изабери боју позадине и кликни да савијеш ћошак стрнице." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1858,32 +1858,32 @@ msgstr "Светло" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Посветли" # -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." # -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2035,58 +2035,58 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Шум" # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за додавање шума на делу слике." # -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шум на целу слику." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Зумирај" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Зумирај" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликни на угао и повуци миша тамо где желиш да затегнеш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." # -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2095,12 +2095,12 @@ msgid "" msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2118,26 +2118,26 @@ msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Слагалица" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликни на део слике на коме желиш слагалицу." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликни да направиш слагалицу на целом екрану." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Шине" # -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." @@ -2159,31 +2159,31 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можеш цртати у дугиним бојама!" # -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Киша" # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Кликни да поставиш кишне капи на твоју слику." # -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Права дуга" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Дуга у бојама" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2212,82 +2212,82 @@ msgstr "Таласи" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликни да направиш таласиће преко слике." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" # -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Ружа" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" # -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Кликни да би за почетак цртања твоје руже." # -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можеш цртати баш као Пикасо! " -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Руб" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Обликовано" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Силуета" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за цртање рубова на делу слике." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Кликни и обруби целу слику." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за обликовање дела твоје слике." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету целе слике." @@ -2324,21 +2324,21 @@ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слик msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликни и померај миша да црташ влажним бојама." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Грудва снега" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежна Пахуљица " # -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање грудви снега на твоју слику." # -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање снежних пахуљица на твоју слику." @@ -2356,19 +2356,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Ивица знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Угао знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' знаковима" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2377,25 +2377,82 @@ msgstr "" "више или мање линија, а лево-десно за већу рупу." # -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нацртај знаковима стрелице са слободним углом." # -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "круг" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." + +# +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Осенчи" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Обојено и бело" # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2405,12 +2462,12 @@ msgid "" msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." # -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би боја слике била промењена." # -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2423,16 +2480,16 @@ msgstr "" "изабереш." # -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Кликни да твоја цела слика из беле пређе у изабрану боју." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Паста за зубе" # -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликни и истисни пасту за зубе на твоју слику." @@ -2445,33 +2502,33 @@ msgstr "Торнадо" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликни и привуци цртеж торнада твојој слици." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Телевизор" # -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." # -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Кликни и померај миша да би слика изгледала као да је на телевизору." # -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Таласи" # -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Таласасто" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2481,7 +2538,7 @@ msgstr "" "таласе, а према дну за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно " "за дуже таласе." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2492,21 +2549,21 @@ msgstr "" "за дуже таласе." # -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Боје" # -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." # -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sr@latin.po b/src/po/sr@latin.po index e13e7c32d..67407846a 100644 --- a/src/po/sr@latin.po +++ b/src/po/sr@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1099,116 +1099,116 @@ msgstr "Mrdaj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, završeno je!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me!" # #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubićeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj je!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne želim da sačuvam!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "U redu" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, odštampaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, obriši je!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne briši je!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš levo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1216,14 +1216,14 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1231,104 +1231,104 @@ msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Igraj“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Utišan zvuk" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Uključen zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Molim te, sačekaj..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Niz" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Igraj" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Sledeće" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Da" # -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zameni prethodnu sliku izmenjenom?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zameni prethodnu!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." @@ -1337,69 +1337,69 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Neboplava!" # -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bela!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" # -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1407,21 +1407,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program za crtanje" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Promena boje" # -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1444,15 +1444,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeri miša da bi se promenila boja u delovim tvoje slike." # -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se promenila boja cele slike." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Zavesa" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1587,12 +1587,12 @@ msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" # -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfete" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni da baciš konfete!" @@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se potamnili delovi tvoje slike." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se potamnila cela tvoja slika." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Riblje oko" # -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na deo tvoje slike da bi nastao efekat ribljeg oka." @@ -1698,27 +1698,27 @@ msgstr "Mehurići" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast balončićima sacapunice." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Omot" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Izaberi boju pozadine i klikni da saviješ ćošak strnice." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" # -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1859,32 +1859,32 @@ msgstr "Svetlo" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvetli" # -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" # -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." # -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2036,58 +2036,58 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Šum" # -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za dodavanje šuma na delu slike." # -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šum na celu sliku." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" # -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na ugao i povuci miša tamo gde želiš da zategneš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." # -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2097,13 +2097,13 @@ msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2122,26 +2122,26 @@ msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Slagalica" # -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na deo slike na kome želiš slagalicu." # -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš slagalicu na celom ekranu." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Šine" # -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." @@ -2163,31 +2163,31 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" # -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Kiša" # -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni da postaviš kišne kapi na tvoju sliku." # -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" # -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga u bojama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2216,82 +2216,82 @@ msgstr "Talasi" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da napraviš talasiće preko slike." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" # -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" # -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni da bi za početak crtanja tvoje ruže." # -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati baš kao Pikaso! " -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Rub" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Oblikovano" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" # -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za crtanje rubova na delu slike." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i obrubi celu sliku." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša za oblikovanje dela tvoje slike." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu." # -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu cele slike." @@ -2328,21 +2328,21 @@ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamrljao sliku." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomeraj miša da crtaš vlažnim bojama." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Grudva snega" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snežna Pahuljica " # -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje grudvi snega na tvoju sliku." # -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje snežnih pahuljica na tvoju sliku." @@ -2360,19 +2360,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Ivica znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Ugao znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' znakovima" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2381,25 +2381,82 @@ msgstr "" "više ili manje linija, a levo-desno za veću rupu." # -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nacrtaj znakovima strelice sa slobodnim uglom." # -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "krug" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." + +# +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." + +# +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Osenči" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Obojeno i belo" # -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2409,12 +2466,12 @@ msgid "" msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." # -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi boja slike bila promenjena." # -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2427,16 +2484,16 @@ msgstr "" "izabereš." # -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni da tvoja cela slika iz bele pređe u izabranu boju." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta za zube" # -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i istisni pastu za zube na tvoju sliku." @@ -2449,33 +2506,33 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i privuci crtež tornada tvojoj slici." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Televizor" # -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." # -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi slika izgledala kao da je na televizoru." # -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Talasi" # -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Talasasto" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2485,7 +2542,7 @@ msgstr "" "talase, a prema dnu za više talase, prema levo za manje talase, a prema " "desno za duže talase." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2496,21 +2553,21 @@ msgstr "" "za duže talase." # -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Boje" # -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." # -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/su.po b/src/po/su.po index e17b890c5..35082b3e2 100644 --- a/src/po/su.po +++ b/src/po/su.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 06:24+0200\n" "Last-Translator: kumincir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Anyar" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -1008,216 +1008,216 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Iserkeun mausna pikeun muterkeun bentukna. Klik pikeun ngagambar." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Leres badé kaluar?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Muhun. Tos réngsé!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Teu kétang, wangsul deui!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Mun anjeun atosan, gambarna bakal leungit! Simpen ulah?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Muhun, simpen!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Wios, teu kedah disimpen!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpen heula gambarna?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gambarna teu tiasa dibuka!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Heug" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Teu aya berkas gambar simpenan!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Citak gambarna ayeuna?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Muhun, citak!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anjeun can tiasa nyitak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambarna?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Muhun, hapus baé!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ulah, ulah dihapus!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sora dibekem." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sora teu dibekem." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Antosan sakedap..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Balik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tulisan" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Enya" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Henteu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambarna ku hasil ngarobah?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ulah, simpen gambar anyar!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." @@ -1226,66 +1226,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Konéng!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bodas!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hideung!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1293,21 +1293,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1317,25 +1317,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Program ngagambar" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Géséh warna" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Lolong" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1527,25 +1527,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1657,24 +1657,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." @@ -1784,48 +1784,48 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "" @@ -1833,11 +1833,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1852,23 +1852,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -1884,27 +1884,27 @@ msgstr "" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1927,67 +1927,67 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -2018,19 +2018,19 @@ msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -2044,66 +2044,106 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Buleud" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2115,53 +2155,53 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 79d8d8e15..9138ec3c8 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:48+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -1024,214 +1024,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Dra med musen för att rotera formen. Klicka för att rita den." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jag är färdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, ta mig tillbaka!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Om du avslutar så kommer du att förlora bilden! Vill du spara den?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, spara den!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, spara inte!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Spara bilden först?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan inte öppna den här bilden!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finns inga sparade filer!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vill du skriva ut bilden nu?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ut den!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan inte skriva ut än!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Radera den här bilden?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, ta bort den!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, ta inte bort den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kom ihåg att använda vänster musknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Tyst läge." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljud på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Vänta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Radera" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Bildspel" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Spela" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skriv över den gamla!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, spara en ny fil!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Välj den bild du vill ha, klicka sen på \"Öppna\"." @@ -1240,66 +1240,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelsblå!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Vit!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1307,21 +1307,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Välj en färg från din ritning." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1331,23 +1331,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Ritprogram" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Färgväxling" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgerna för hela din bild." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Persienner" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicka för att kasta konfetti!" @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild mörkare." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild mörkare." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klicka på en del av din bild för att skapa en fisköga-effekt." @@ -1548,26 +1548,26 @@ msgstr "Skum" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicka och dra för att täcka området med bubblor." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Vik" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Välj en bakgrundsfärg och klicka för att vika över hörnet av sidan." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Figursågning" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klicka och dra för att rita repetitiva mönster. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klicka för att täcka din bild med repetitiva mönster." @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1687,29 +1687,29 @@ msgstr "Ljus" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita en ljusstråle på bilden." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ljusare" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klicka och dra för att rita en ljusstråle på bilden." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita tågräls på bilden." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1831,52 +1831,52 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till brus till delar av din bild." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till brus till hela din bild." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klicka på hörnen och dra där du vill att sträcka bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1886,13 +1886,13 @@ msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1910,23 +1910,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Pussel" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klicka på den del av din bild där du vill skapa ett pussel." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicka för att göra ett pussel i helskärmsläget." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Räls" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita tågräls på bilden." @@ -1944,27 +1944,27 @@ msgstr "Regnbåge" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan rita i regnbågens färger!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klicka för att placera ut en regndroppe på din bild." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicka för att täcka din bild med regndroppar." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Riktig regnbåge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regnbåge" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr "Krusningar" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicka för att skapa krusningar på bilden." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2006,55 +2006,55 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av " "din bild." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicka och börja rita din rosett." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan rita precis som Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Kanter" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Skärpa" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att spåra kanterna i delar av din bild." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klicka för att spåra kanterna i hela din bild." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klicka och dra med musen för att skapa en svartvit silhuett." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klicka för att skapa en svartvit silhuett av hela din bild." @@ -2083,19 +2083,19 @@ msgstr "Klicka och dra med musen för att kladda till bilden." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med våt, suddig färg." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snöboll" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Snöflinga" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klicka för att lägga till snöbollar till din bild." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicka för att lägga till snöflingor till din bild." @@ -2113,19 +2113,19 @@ msgid "" msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Trådtavla (kanter)" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Trådtavla (hörnor)" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Trådtavla 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2133,33 +2133,86 @@ msgstr "" "Klicka och dra för att rita trådtavlor. Dra upp och ned för att ändra " "antalet trådar, vänster och höger för att göra hålet större." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicka och dra för att rita trådtavlor i form av pilar." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Klicka och dra för att rita trådtavlor i form av pilar med valfria vinklar." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Cirkel" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Klicka och dra för att rita tågräls på bilden." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tona" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Färg och vitt" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgen för hela din bild." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2167,15 +2220,15 @@ msgstr "" "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild till vit samt en " "färg som du själv väljer." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klicka för att göra hela din bild till vitt och en färg du väljer." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Tandkräm" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicka och dra för att spruta tandkräm på din bild." @@ -2187,30 +2240,30 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita en tornado på din bild." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicka för att få din bild att se ut som om den var på tv." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Vågor" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Små vågor" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2220,7 +2273,7 @@ msgstr "" "vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " "för långa vågor." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2230,15 +2283,15 @@ msgstr "" "vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " "för långa vågor." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Färger" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klicka och dra för att applicera en XOR-effekt" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klicka för att applicera en XOR-effekt på hela bilden" diff --git a/src/po/sw.po b/src/po/sw.po index c015347e4..b78860a49 100644 --- a/src/po/sw.po +++ b/src/po/sw.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:59+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Feruzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Mpya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Fungua" @@ -1018,214 +1018,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Sogeza kipanya kuzungusha umbo. Bofya kuuchora." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Una uhakika unataka kutoka?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ndiyo, Nimemaliza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Hapana, nirudishe nyuma!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukitoka, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ndiyo, ihifadhi!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hapana, usihangaike kuihifadhi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Picha hiyo haifunguki!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "SAWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chapisha picha yako sasa hivi?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ndiyo, ichapishe!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pado huwezi kuchapisha!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Futa picha hii?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ndiyo, ifute!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hapana, usiifute!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kumbuka kutumia kitufe cha kulia cha kipanya!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chagua picha unayotaka, kisha bofya “Fungua”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sauti imezimwa." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sauti umewashwa." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Tafadhali subiri…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Futa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Nyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Cheza" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Ifuatayo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Hapana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Weka picha na mabadiliko yako?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ndiyo, badilisha na ya zamani!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hapana, hifadhi kama faili jiya!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." @@ -1234,66 +1234,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Manjano!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bluu ya anga!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Nyeupe!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nyeusi!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1301,21 +1301,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Chagua rangi kutoka mchoro yako" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1325,26 +1325,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programu ya kuchora" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Badili rangi" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadili rangi kwenye sehemu za picha zako." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bofya kubadili rangi kwenye picha yako nzima." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Shata" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadilisha picha kuwa katuni." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Bofya kurusha konfieti!" @@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye sehemu ya picha." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye picha nzima." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Jichosamaki" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bofya kwenye sehemu ya picha kutengeneza tendo la jichosamaki." @@ -1563,26 +1563,26 @@ msgstr "Povu" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutandaza mapovu kwenye eneo." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Kinja" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chagua rangi usuli na bofya kugeuza kona za ukurasa." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Kamba" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1713,29 +1713,29 @@ msgstr "Mwanga" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Punguza" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1870,53 +1870,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Kelele" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza kelele picha yako." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza kelele kwenye picha yako yote." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Taswira" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Tutusha" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Tutusha" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Bofya kwenye kona na kokota unapotaka kutanua picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1944,23 +1944,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Fumbo" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bofya sehemu ya picha unayotaka kuweka fumbo." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bofya kufanya fumbo liwe kwe mfumo wa skrini mzima." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Reli" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako." @@ -1978,27 +1978,27 @@ msgstr "Upinde wa mvua" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Mvua" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Bofya kuweka manyunyu ya mvua juu ya picha yako." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Upende wa mvua" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2025,72 +2025,72 @@ msgstr "Mawimbi" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bofya kufanya mawimbi yaonekane juu ya picha yako." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Beji ya waridi" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bofya na anza kuchora beji ya waridi." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Unaweza kuchora kama Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Upindo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Chonga" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Kivuli" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupata ncha za sehemu ya picha yako." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Bofya kupata ncha za picha yako yote." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchonga baadhi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kutengeneza kivuli cheusi na cheupe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bofya kutengeneza kivuli chausi na cheupe cha picha yako nzima." @@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kwa kuzungusha kichora kwa rangi ya madoa ya " "majimaji." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Bonge la theluji" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Chembe ya theluji" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Bofya kuongeza mabonge ya theluji kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bofya kuongeza chembe za theluji kwenye picha yako." @@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Pindo za uzi" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Kona za uzi" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Uzi wa 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2176,23 +2176,78 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kuchora mtungo wa mchoro. Kokota juu-chini kuchora mistari " "michache au mingi, kushoto au kulia kufanya matundu yawe makubwa." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Chora uzi wa mishale yenye milalo tofauti tofauti." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Duara" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " +"luninga." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " +"luninga." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Kivuli cha rangi" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Nyeupe" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2201,11 +2256,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi picha yako nzima." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2215,15 +2270,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Bofya na sogeza kipanya zungusha kugeuza sehemu za picha yako." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Bofya kubadili picha yako kuwa nyeupe na rangi utakayo chagua." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dawa ya mswaki" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bofya na sogeza kusambaza dawa ya mswaki kwenye picha yako." @@ -2235,11 +2290,11 @@ msgstr "Kimbunga" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bofya na kokota kuchora faneli ya kimbinga kwenye picha yako." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "Luninga" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2247,19 +2302,19 @@ msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bofya kufanya picha ionekane kama iko kwenye luninga." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Mawimbi" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Mawimbi madogo" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2269,7 +2324,7 @@ msgstr "" "chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi " "makubwa." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2279,19 +2334,19 @@ msgstr "" "chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi " "makubwa." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po index 212d89321..3bd18e3e2 100644 --- a/src/po/ta.po +++ b/src/po/ta.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n" "Last-Translator: ravishankar \n" "Language-Team: A. Ravishankar \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "புதிது" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -1015,222 +1015,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "வடிவத்தைச் சுழற்ற சொடுக்கியை நகர்த்துங்க. படத்தை வரைய சொடுக்குங்க." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "உண்மையிலேயே வெளியேற வேண்டுமா?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ஆம், வேலை முடிந்தது!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "இல்லை, முன் பக்கத்துக்கு கொண்டு செல்!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "நீங்கள் வெளியேறினால், படத்தை இழக்க நேரிடும்! படத்தைச் சேமிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ஆம், சேமி!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "இல்லை, சேமிக்க வேண்டாம்!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "முதலில் உங்கள் படத்தைச் சேமிக்கலாமா?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "அந்தப் படத்தைத் திறக்க இயலவில்லை!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "சரி" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "சேமித்த படங்கள் ஏதும் இல்லை!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "இப்பொழுது உங்கள் படத்தை அச்சிடலாமா?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ஆம், அச்சிடு!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "இப்பொழுது அச்செடுக்க இயலாது!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "படத்தை அழிக்கவா?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ஆம், அழிக்கவும்!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "இல்லை, அழிக்க வேண்டாம்!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "சொடுக்கியின் இடது பொத்தானை அழுத்த மறக்காதீங்க!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "வேண்டிய படங்களைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"காட்டு\" பொத்தானை அழுத்துங்க." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "ஒலியை நிறுத்தி விட்டோம்." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "மீண்டும் ஒலிக்கிறது." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "கொஞ்சம் காத்திருங்க..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "அழி" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "வில்லைகள்" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" # 'Back' label: #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "திரும்பு" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "காட்டு" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "இல்லை" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "படத்தில் செய்த மாற்றங்களோடு சேமிக்கவா?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ஆம், ஏற்கனவே உள்ளதை மாற்று!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "இல்லை, புதிய படம் ஒன்றைச் சேமி!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "வேண்டிய படத்தைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"திற\" பொத்தானைச் சொடுக்குங்க." @@ -1239,66 +1239,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "மஞ்சள்!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "வான் நீலம்!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "வெள்ளை!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "கருப்பு!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1306,21 +1306,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1330,26 +1330,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "வரையும் மென்பொருள்" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "வண்ணம் மாற்று" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தில் உள்ள வண்ணங்களையும் மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "வண்ணக் காகிதத் துண்டுகள்" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "சொடுக்கினால், வண்ணக் காகிதத் துண்டுகளை எறியலாம்" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் கருமை கூடும்." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "மீன்கண்" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் மீன்கண் விளைவு கிடைக்கும்." @@ -1572,27 +1572,27 @@ msgstr "நுரை" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் நுரைகள் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "மடிப்பு" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "பின்னணி வண்ணம் ஒன்றைத் தெரிவுசெய்த பின் சொடுக்கினால், பக்கத்தின் மூலையைத் திருப்பலாம்." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1722,29 +1722,29 @@ msgstr "வெளிச்சம்" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "வெளிர்" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1885,53 +1885,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "இரைச்சல்" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" @@ -1939,13 +1939,13 @@ msgid "" "picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1961,26 +1961,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "°¾¡!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "இருப்புப் பாதைகள்" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." @@ -1998,31 +1998,31 @@ msgstr "வானவில்" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "வானவில் வண்ணங்களில் வரையலாம்!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "மழை" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் மழைத் துளி ஒன்றைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "வானவில்" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2047,72 +2047,72 @@ msgstr "சிற்றலைகள்" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் சிறிய அலைகளைத் தோன்றச் செய்யலாம்." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ரோசா" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "பிக்காசோ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "சொடுக்கினால், ரோசாவை வரையத் தொடங்கலாம்." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "பிக்காசோ மாதிரியே நீங்களும் வரையலாம்!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ஓரங்கள்" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "கூராக்கு" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "நிழல் உருவம்" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் உள்ள ஓரங்களை அறியலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் உள்ள ஓரங்களைக் காணலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளைக் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவத்தை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவமாக மாற்றலாம்." @@ -2147,19 +2147,19 @@ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை மங்கலாக்கலாம்." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "பனிப் பந்து" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "பனிக் கீற்றுகள்" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "சொடுக்கினால், பணிப்பந்துகளைச் சேர்க்கலாம்." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் பனிக்கீற்றுகளைச் சேர்க்கலாம்." @@ -2174,43 +2174,94 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "வட்டம்" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " +"மாறும்." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " +"மாறும்." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "சாயல்" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "வண்ணமும் வெள்ளையும்" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2219,11 +2270,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தின் வண்ணமும் மாறும்." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2233,16 +2284,16 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை வெள்ளை, விரும்பிய வண்ணம் ஒன்றாக மாற்றலாம்." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "சொடுக்கினால், முழுப்படமும் வெள்ளையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் இன்னொரு வண்ணமுமாக மாறும்." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "பற்பசை" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." @@ -2256,11 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "தொலைக்காட்சி" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" @@ -2268,19 +2319,19 @@ msgid "" "television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "அலைகள்" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "சிறிய அலைகள்" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2290,7 +2341,7 @@ msgstr "" "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2300,19 +2351,19 @@ msgstr "" "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/te.po b/src/po/te.po index fef7e9b60..106b1b9c4 100644 --- a/src/po/te.po +++ b/src/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:08+0530\n" "Last-Translator: saikumar \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "కొత్త" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "తెరువు" @@ -1015,214 +1015,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ఆకారమును తిప్పుటకు మౌస్ నీ కదుపుము. " #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "నిజంగా బయిటకు వెళ్ళాళా ?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "అవును ,నా పని అయ్యిపోయిండి!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ఒద్దు నన్ను వెనక్కు తీసుకు వెళ్ళండి" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "బయిటకు వెళ్తే చిత్రాన్ని కోల్పోతారు!దానిని దాచాలా ?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "అవును దాచండి" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ఒద్దు, దాచావలీసిన అవసరం లేదు!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "ముందు చిత్రాన్ని దాచండి?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "చిత్రాన్ని తెరవలేము" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "సరె" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "దాచిన దస్త్రాలు లేవు" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ఇప్పుడు చిత్రాన్ని ముద్రించాలా?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "అవును దానిని ముద్రించండిించ" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "మీరు అప్పుడే ముద్రించలేరు" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "చిత్రాన్ని చెరపాలా?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "అవును చెరపండి" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ఒద్దు ! చెరపకండి !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ఎడమ మౌస్ బటన్ వాడటం గుర్తుంచుకోండి" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ప్లే/ఆడుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "మౌనముగా చెయ్యబడినది." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "మౌనము తోలిగించుట." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "దయచేసి ఆగండి" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "తోలిగించు" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "దృశ్య పలకలు" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "వెనక్కి" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "ఆడు" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "ఆ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "కాదు" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "మీరు చేసిన మార్పులతో బార్తి చేయమంతటారా?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "అవును పతదనిని బార్తి చేయుము" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ఓపెన్/తెరుచుకోనుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." @@ -1231,66 +1231,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "పచ్చ" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ఆకాశ నీలము లేదా బులుగు!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "తెలుపు" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "నలుపు!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1298,21 +1298,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1322,26 +1322,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr " రంగు మార్పు" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "చిత్రములో మేకు కవలేసేన చోటుల్లలో రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రం యొక్క రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "అంధ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1458,11 +1458,11 @@ msgstr "చిత్రమును వ్యంగ్యచిత్రము msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "కాగితపు ముక్కలు." -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "కాగితపు ముక్కలు విసిరివేయ్యుటకు క్లిక్ కొట్టండి." @@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్ర msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి ముదురు కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "చాప కన్ను." -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చాప కన్నుప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." @@ -1560,25 +1560,25 @@ msgstr "నురగ" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ఒక ప్రదేశాన్ని నురుగు బుడగలతో కప్పుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "మాడుచు" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ఎడిన ఒక నేపథ్య వర్ణాని ఎంచుకోండి మరియు కాగితము తిప్పుటకు ములలో క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1707,29 +1707,29 @@ msgstr "కాంతి" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ప్రకాశింపజేయు" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1868,53 +1868,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "చెరకు శబ్దము /సందడి" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు శబ్దము అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి శబ్దమ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "దృష్టి " -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "చిత్రాని సాగదియుటకు మూలల వద్ద క్లిక్ చేసి లాగుము" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "చిక్కు ప్రశ్న" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చిక్కు ప్రశ్న అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ఒక చిక్కుప్రశ్నాను ఫుల్ల్స్క్రీన్ మోడ్/మొత్తం నింపుటకు కే తీసుకు రావడానికి క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "గ్రాదులు/పట్టాలు" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." @@ -1976,27 +1976,27 @@ msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు రంగుల లో గీయొచ్చు!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "వర్షం" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "చిత్రానికి నీటి చుక్కలు వెయ్యడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "నిజమైన ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "రొయ్గ్బివ్ ఇంద్ర ధనస్సు" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "తరంగాలు" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "మీ చిత్రము ఫైన తరంగాలు కనబడుతకు క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2038,61 +2038,61 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "పికాస్సో" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "క్లిక్ చేసే గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు చిత్రించండి." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "మీరు పికాస్సో లాగా చిత్రించగలరు !" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "మూలాలు" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "పడునుపెట్టండి" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములో కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "మీ చిత్రములో అన్ని కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములోని కొన్ని ప్రాంతాలకు పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం తాయారు చేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రాన్ని నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం లాగా చేయుటకు క్లిక్ చేయండి." @@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "తడిసిన రంగు,చిందరవందర రంగును వేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "మంచు బంతి" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "మంచు తునక" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "మంచు బంతులు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "మంచు బంతునకలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." @@ -2154,19 +2154,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "దారము యొక్క మూలా" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "దారము యొక్క కోణము " -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "దారము 'వీ'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2174,23 +2174,74 @@ msgstr "" "దార కళను చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగును.ఫైన క్రింది బగామును లాగి ఎక్కువ లేదా తక్కువ రేకలను,ఎడమ " "లేదా కుడి పెద్ద రంద్రము చెయ్యండి. " -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " మీకు ఇష్ట మైన కోణాల దార కళను చిత్రిచుకోనుము." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "వృత్తం" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "లేత చాయ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "రంగు మరియు తెలుపు." -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2199,11 +2250,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2215,15 +2266,15 @@ msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "చిత్రం తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగుకి మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "పల్లా పొందిక" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "చిత్రానికి పల్లా పొందికను వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." @@ -2235,29 +2286,29 @@ msgstr "గాలివాన " msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "చిత్రానికి గాలివాన సుడిని వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "టివి" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "మీయొక్క చిత్రము టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ కొట్టండి." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "తరంగాలు" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "తరంగాల సమోహము" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2266,7 +2317,7 @@ msgstr "" "క్షితిజ సమాంతరం తరంగాలకు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు " "తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2275,19 +2326,19 @@ msgstr "" "నిలువు తరంగాలు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు " "క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "రంగులు" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/th.po b/src/po/th.po index 04a445eec..b28248ca4 100644 --- a/src/po/th.po +++ b/src/po/th.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 11:22+0000\n" "Last-Translator: Nudjaree \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ใหม่" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -1014,214 +1014,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "ขยับเมาส์เพื่อหมุนรูปร่าง แล้วคลิกเพื่อวาด" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "แน่ใจนะว่าต้องการออกจากโปรแกรม?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ใช่, เรียบร้อยแล้ว!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "ไม่ นำฉันกลับ" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ถ้าเธอออก ภาพของเธอจะหาย บันทึกหรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ใช่ บันทึกมัน" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ไม่,ไม่ต้องบันทึก" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "บันทึกภาพก่อนหรือไม่?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปได้!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ตกลง" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "ไม่มีข้อมูลที่บันทึกไว้เลย" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "พิมพ์รูปตอนนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ใช่ พิมพ์มันออกมา" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ยังไม่สามารถพิมพ์ได้ตอนนี้" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ใช่ ลบมัน" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ไม่ต้องลบ" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "โปรดจำไว้ว่าใช้เมาส์ปุ่มซ้าย" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "เงียบ" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "ไม่เงียบ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "โปรดรอ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "ลบ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "เลื่อน" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "เล่น" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ไม่" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ใช่, ทับอันเดิม" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”" @@ -1230,66 +1230,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "เหลือง" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ฟ้า" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ขาว" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ดำ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1297,21 +1297,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1321,26 +1321,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "โปรแกรมวาดรูป" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "เปลี่ยนสี" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เปลี่ยนสีชิ้นส่วนของรูป" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเปลี่ยนสีในภาพของคุณ" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "เศษกระดาษสีที่ใช้โปรย" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "คลิ๊กเพื่อโยนเศษกระดาษสีที่ใช้โปรย!" @@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปส่วนที msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "เลนส์มุมกว้าง" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง" @@ -1556,25 +1556,25 @@ msgstr "ฟอง" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อให้คลุมพื้นที่ที่มีฟอง" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "พับ" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "เลือกสีพื้นหลังและคลิกเพื่อเปิดมุมของหน้า" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน." @@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1693,29 +1693,29 @@ msgstr "แสง" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "สว่าง" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรางรถไฟบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1843,64 +1843,64 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "เสียงรบกวน" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มเสียงไปยังส่วนของรูปภาพ" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเสียงรูปภาพทั้งหมด" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" @@ -1915,26 +1915,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "ม่วง" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ทางรถไฟ" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรางรถไฟบนรูปภาพ." @@ -1952,28 +1952,28 @@ msgstr "รุ้ง" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "เธอสามารถวาดสีรุ้งได้" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ฝน" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "คลิกเพื่อวางหยดน้ำฝนบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "รุ้งจริง" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "รุ้งจริง" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1998,72 +1998,72 @@ msgstr "ระลอกคลื่น" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "คลิกเพื่อทำให้ระลอกคลื่นปรากฎบนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "ลายดอกกุหลาบ" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "ปิกัสโซ" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "คลิกและเริ่มวาดรูปลายดอกกุหลาบ." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "คุณสามารถวาดรูปได้เหมือนปิกัสโซ!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "ขอบ" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "ความคมชัด" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "โครงร่าง" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังขอบชิ้นส่วนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "คลิกไปยังขอบรูปภาพทั้งหมดของคุณ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังความคมชัดของชิ้นส่วนรูปภาพ." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อสร้างโครงร่างเงาดำและขาว." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อสร้างภาพโครงร่างเงาดำและขาว." @@ -2096,19 +2096,19 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆเพื่อเบลอภาพ" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "ลูกบอลหิมะ" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "เกล็ดหิมะ" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มลูกบอลหิมะในรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเกล็ดหิมะในรูปภาพของคุณ." @@ -2125,19 +2125,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "ขอบของเส้น" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "มุมของเส้น" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "เส้น'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2145,23 +2145,74 @@ msgstr "" "คลิกและลากเพื่อวาดเส้นศิลปะ.ลากปุ่มด้านบนและด้านล่างหรือเส้นที่มากกว่า," "ซ้ายหรือขวาเพื่อทำให้เกิดหลุดที่ใหญ่ขึ้น." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "วาดเส้นลูกศรที่เป็นศิลปะโดยมุมอิสระ." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "วงกลม" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรางรถไฟบนรูปภาพ." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ทาสีจาง" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "สีและสีขาว" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2170,11 +2221,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนสีรูปภาพของคุณทั้งหมด." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2184,15 +2235,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนรูปภาพของคุณทั้งหมดให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "ยาสีฟัน" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อบีบยาสีฟันไปยังบนรูปภาพของคุณ." @@ -2204,29 +2255,29 @@ msgstr "ทอร์นาโด" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรูปกรวยทอร์นาโดบนรูปภาพของคุณ." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ทีวี" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "คลิกที่นี่เพื่อทำให้ภาพของคุณดูเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "คลื่น" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "คลื่นระลอกเล็ก" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2235,7 +2286,7 @@ msgstr "" "คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวนอนเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง," "ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านขวาสำหรับคลื่นยาว" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2244,17 +2295,17 @@ msgstr "" "คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวตั้งเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง," "ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านสำหรับคลื่นยาว" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "สี" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" diff --git a/src/po/tl.po b/src/po/tl.po index 5b87210c1..acc1e0f2f 100644 --- a/src/po/tl.po +++ b/src/po/tl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Panibago" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Buksan" @@ -975,224 +975,224 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gusto mo ba talagang umalis?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oo. Tapos na ako!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Hindi. Ibalik mo ako!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kapag umalis. Mawawala ang larawan! I-save ito?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oo. i-save!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hindi. huwag i-save!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "I-save muna ang larawan?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Hindi Mabuksan ang larawan!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Walang nakasave na dokumento!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gusto mo bang ilimbag ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oo. Ilimbag ito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hindi pa puwedeng ilimbag!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Burahin ang larawan?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oo. Burahin ito!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hindi. Huwag itong burahin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Alalahaning gamitin ang kaliwang mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Mahintay Sandali..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Burahin" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Bumalik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Letra" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Hindi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oo. Palitan ng bago!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." @@ -1201,66 +1201,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "KUlay Dilaw!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Asul na Langit!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Kulay Puti!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Kulay Itim!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1268,21 +1268,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1292,23 +1292,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1490,24 +1490,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1618,25 +1618,25 @@ msgstr "Paliwanagin" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Paliwanagin" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" @@ -1749,57 +1749,57 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1811,24 +1811,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Malamlam na Lila!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -1846,32 +1846,32 @@ msgstr "Bahaghari" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bahaghari" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1893,64 +1893,64 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Mga Hugis" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -1980,19 +1980,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -2005,64 +2005,99 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Bilog" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Bahagyang Kulay" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2074,55 +2109,55 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mga Kulay" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tlh.po b/src/po/tlh.po index 135c9893d..ddcb52bef 100644 --- a/src/po/tlh.po +++ b/src/po/tlh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: Bill Kendrick \n" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "chu'" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "poSmoH" @@ -992,212 +992,212 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" # okay #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "luq" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" # back away from #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "DoH" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" # write #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ghItlh" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" # yes #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "HIja'" # no -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "ghobe'" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" @@ -1206,67 +1206,67 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" # Yellow, Green, Blue -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "SuD!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "" # white -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "chIS!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" # black -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "qIj!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1274,21 +1274,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1298,23 +1298,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1406,11 +1406,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1500,24 +1500,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1627,23 +1627,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" @@ -1751,57 +1751,57 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1813,23 +1813,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -1845,27 +1845,27 @@ msgstr "" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1887,63 +1887,63 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -1972,19 +1972,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -1997,66 +1997,102 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" +# circle +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "gho" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" + # thin -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/tint.c:73 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "lang" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2068,55 +2104,55 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" # keep, save -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "pol" # keep, save -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "pol" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index 1a48f433d..6f5e7a4fa 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:41+0200\n" "Last-Translator: gvhı \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -1022,214 +1022,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Şekli döndürmek için fareyi hareket ettir. Çizmek için tıkla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Evet, işim bitti!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayır, geri götür beni!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Eğer çıkarsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Evet, kaydet!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayır, kaydetmeye zahmet etme!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "İlk önce resmini kaydetmek ister misin?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "O resmi açamıyorum!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Kaydedilmiş hiç dosya yok!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Resmini şimdi yazdırayım mı?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Evet, yazdır!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Henüz yazdıramazsın!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Bu resmi sileyim mi?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Evet, sil onu!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayır, silme onu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Sol fare tuşunu kullanmayı hatırlayın!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Ses kapalı." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ses kapalı değil." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Lütfen bekleyin..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Sil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Slaytlar" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "İleri" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Hayır" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Evet, eskisini yenile!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" @@ -1238,66 +1238,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sarı!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Gök mavisi!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Beyaz!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Siyah!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1305,21 +1305,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Çizim programı" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Renk Kaydırma" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1342,15 +1342,15 @@ msgstr "" "Resminizdeki renk parçalarını değiştirmek için fareyi parçanın üzerinde " "tıklatın ve gezdirin." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Resminizdeki bütün renkleri değiştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Kör" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Konfetiyi fırlatmak için tıklatın!" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Resminin kararmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Resmin tamamını koyulaştırmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Balıkgözü" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Resminde balıkgözü efekti olmasını istediğin yere fareni tıklat." @@ -1575,26 +1575,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Köpüklü kabarcık ile kaplamak istediğin alana fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Katla" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Bir arka plan rengi seçin ve sayfanın üzerinde köşe açmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1728,29 +1728,29 @@ msgstr "Açık" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Rengini aç" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1891,55 +1891,55 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Gürültü" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Resminde gürültü eklemek istediğin yere tıkla ve fareyi gezdir." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Resmin tamamına gürültü eklemek için tıklayın." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Köşelere tıkla ve resmi ne tarafa doğru gerginleştirmek istiyorsanız oraya " "doğru sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1949,13 +1949,13 @@ msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1973,23 +1973,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Yapboz" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Resminizin yap-boz gibi olmasını istediğiniz yerine tıklayın." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Yap-boz u tam ekranda yapmak için tıkla." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Demiryolu" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." @@ -2007,27 +2007,27 @@ msgstr "Gökkuşağı" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Resminizin üstünde yağmur damlası alanı yapmak için tıklayın." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Resminizi yağmur damlalarıyla kaplamak için tıklayın." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Gerçek Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Gökkuşağı" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2056,11 +2056,11 @@ msgstr "Dalgacık" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dalgaların resminizin üzerinde gözükmesi için tıklayın" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2069,46 +2069,46 @@ msgstr "" "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Tıkla ve rozetini çizmeye başla." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aynı Picasso gibi çiziyorsun!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Kenarlar" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Keskinleştirmek" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Silüet" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Resminizde iz koymak istediğiniz kenarlarını tıklayın ve fareyi gezdirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Reminizin bütün kenarlarına iz koymak için tıklayın." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." @@ -2116,18 +2116,18 @@ msgstr "" "Resminizde keskinleştirmek istediğiniz alanlara tıklayın ve fareyi hareket " "ettirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Beyaz ve siyah silüetler oluşturmak için tıklayın ve fareyi hareket ettirin." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bütün resmi beyaz ve siyah silüetlerle kaplamak için tıklayın." @@ -2163,19 +2163,19 @@ msgstr "" "Resmin etrafını ıslak,lekeli boyayla boyamak için tıklayın ve fareyi hareket " "ettirin." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Kış Topu" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Kış Pulu" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Resmine kar topu eklemek için tıkla." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Resmine Kış Pulu eklemek için tıkla." @@ -2194,19 +2194,19 @@ msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Karakter kenarları" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Karakter köşesi" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "'V' Karakteri" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2215,23 +2215,80 @@ msgstr "" "daha fazla çizgiler çizmek için üst-alt sürükleyin, sola yada sağahareket " "ettirin daha büyük çukur için." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Serbest açılarla yön tuşu karakterlei sanatını çizin." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Daire" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " +"ve sürükleyin." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " +"ve sürükleyin." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tonla" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Renk & Beyaz" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2242,11 +2299,11 @@ msgstr "" "Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket " "ettir." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bütün resminizin resmini değiştirmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2258,16 +2315,16 @@ msgstr "" "Resminizin beyaza ve sizin seçtinğiniz bir renge dönmesi için fareyi " "tıklatın ve hareket ettirin." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Bütün resmi beyaza vesizin seçtiğiniz bir renge dönüştürmek için tıklayın." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Diş macunu" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Resminizin üzerine diş macunu fışkırtmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin" @@ -2280,11 +2337,11 @@ msgstr "Kasırga" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Resminizde kasırga yapmak istediğiniz yere tıklayın." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2292,19 +2349,19 @@ msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "RBütün resmin televizyondaymış gibi olması için tıklayın." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Dalgalar" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Dalgacık" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2314,7 +2371,7 @@ msgstr "" "doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola " "tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2324,19 +2381,19 @@ msgstr "" "doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola " "tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Renkler" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/tuxpaint.pot b/src/po/tuxpaint.pot index c513c656b..6b035b3cb 100644 --- a/src/po/tuxpaint.pot +++ b/src/po/tuxpaint.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "" @@ -963,206 +963,206 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" @@ -1171,58 +1171,58 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 msgid "blue" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 msgid "white" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1230,21 +1230,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1254,23 +1254,23 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1452,24 +1452,24 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" @@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1579,23 +1579,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 msgid "Lightning" msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 msgid "Click to turn your entire picture into a maze." msgstr "" @@ -1703,57 +1703,57 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1765,23 +1765,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -1797,27 +1797,27 @@ msgstr "" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -1839,63 +1839,63 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -1924,19 +1924,19 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -1949,64 +1949,97 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +msgid "Circles" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2018,50 +2051,50 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" diff --git a/src/po/tw.po b/src/po/tw.po index 6b5d4d8a7..c77f5a89b 100644 --- a/src/po/tw.po +++ b/src/po/tw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n" "Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Bue" @@ -1016,222 +1016,222 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mia akura no so wɔ adeɛ no so ma no ntwa ne ho." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wopɛ sɛ wofi ha?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yiw, mawie!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, fa me kɔ akyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wofi ha a, wo mfoni no bɛyera! Wode besie?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yiw, fa sie!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, mfa nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wobedi kan de wo mfoni no asie?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Worentumi mmue saa mfoni no!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Eye" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Womfaa biribi nsieɛ!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Afei wopɛ sɛ wode mfoni no to krataa so?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, tintim!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wontumi ntintim seesie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Wopɛ sɛ wo saa mfoni yi?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa no!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi, mpepa no!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae na mia akura no benkum so!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Mepawokyɛw twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Mfoni a edi hɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Kɔ wakyi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Di agorɔ" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Deɛ edi hɔ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Aane" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so." @@ -1240,67 +1240,67 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Akokɔ sradeɛ!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Ewiem!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fitaa!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" # san fa bra -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Tuntum!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1308,21 +1308,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1332,25 +1332,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Adeɛ a yɛde drɔ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -1566,25 +1566,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1708,27 +1708,27 @@ msgstr "Ma ani nhoa" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ma ani nhoa" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1857,63 +1857,63 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -1928,26 +1928,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bibiri a kɔkɔɔ wɔ mu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -1966,34 +1966,34 @@ msgstr "Nyankontɔn" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2017,72 +2017,72 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Tebea" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -2117,20 +2117,20 @@ msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -2145,69 +2145,113 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Kurukuruwa" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Dumm" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." @@ -2221,58 +2265,58 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Fa sie" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Fa sie" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Ahosu" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 633226816..9c034ccb9 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23 uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:08+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Новий" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Відкрий" @@ -1028,215 +1028,215 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я завершив!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Ні, хочу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, зберегти!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ні, не потрібно зберігати!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Зберегти Ваш малюнок спочатку?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Немає збережених малюнків!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукувати Вашу малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, роздрукувати!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ви поки не можете друкувати!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Вилучити цей малюнок?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, вилучити!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ні, не вилучати!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забувайте про ліву клавішу миші!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Звук заглушено." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук увімкнено." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Будь ласка, зачекайте..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Вилучити" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Слайди" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Слайд-шоу" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Далі" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Ні" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замінити старий малюнок?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замінити старий малюнок!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ні, зберегти у новий файл!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»." @@ -1245,66 +1245,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жовтий!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Блакитний!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Білий!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чорний!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1312,21 +1312,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Вибрати колір з вашого малюнка." -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1336,25 +1336,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Програма для малювання" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Зсув кольору" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити кольори частин " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб змінити кольори на усьому малюнку." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Штора" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "малюнок крейдою." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1491,11 +1491,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Конфеті" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Клацніть, щоб порозкидувати конфеті!" @@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити темнішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Здуття" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Клацніть на деякі місця малюнку, щоб там створити ефекти здуття." @@ -1578,27 +1578,27 @@ msgstr "Піна" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Клацніть та поводіть мишкою, щоб покрити область бульками піни." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Згин" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Виберіть фоновий колір та клацніть, щоб загнути куточок сторінки." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Візерунок" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Щоб намалювати малі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник. " -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші, щоб оточити ваш малюнок візерунком, що повторюється." @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1726,29 +1726,29 @@ msgstr "Ліхтар" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Світліше" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1880,55 +1880,55 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати шум на частину " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Клацніть і шум додасться на весь малюнок." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші у куті і перетягніть вказівник, щоб розтягнути малюнок " "у відповідному напрямку." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1938,13 +1938,13 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1963,24 +1963,24 @@ msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" "Щоб намалювати великі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Складанка" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Клацніть та тягніть, щоб зсунути ваш малюнок відносно полотнини." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити малюнок на складанку у повноекранному режимі." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Рейки" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." @@ -1998,27 +1998,27 @@ msgstr "Веселка" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ви можете малювати барвами веселки!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Дощ" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Поклацайте на малюнку, щоб помістити на нього краплі дощу." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Клацніть, щоб покрити весь малюнок дощовими краплями." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Справжня веселка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Веселка" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "Брижі" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Клацніть, щоб утворити брижі поверх вашого малюнка." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2060,61 +2060,61 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати ефект мозаїчності " "на частину вашого малюнка." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Трояндочка" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Пікассо" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натисніть і почнете малювати трояндочку." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Еге-ге, можна тепер малювати як Пікасо!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Краї" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Чіткість" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Силует" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб програма визначила краї " "частини вашого малюнка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб підсилити краї по всьому малюнку." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити різкішими кольори " "частини вашого малюнка." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити різкішим весь малюнок." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб створити чорно-білий " "силует." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб створити чорно-білий силует на весь малюнок." @@ -2145,19 +2145,19 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати вологою, " "розмитою фарбою." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Сніжок" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Сніжинка" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Клацайте, щоб додавати сніжки на малюнок." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Клацайте, щоб накидати сніжинок на малюнок." @@ -2176,19 +2176,19 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " "зображення у телевізорі." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Межі рядка" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Кут рядка" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Рядок „V“" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2197,36 +2197,95 @@ msgstr "" "вказівник. Перетягніть вказівник вгору-вниз, щоб збільшити або зменшити " "кількість ниток, або ліворуч-праворуч, щоб збільшити отвір." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Щоб намалювати стрілку з ниток, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Малювання стрілок з ниток під довільними кутами." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Круг" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " +"зображення у телевізорі." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " +"малюнок крейдою." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " +"зображення у телевізорі." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " +"малюнок крейдою." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Барва" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Кольоровий та білий" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити колір частин " "вашого малюнка." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб змінити колір всього малюнка." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." @@ -2234,15 +2293,15 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити частини " "вашого малюнка на чорно-білі." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Клацніть, щоб залишити на малюнку білий та обраний Вами колір." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Зубна паста" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Добре натисніть та тягніть мишу, щоб вичавлювати зубну пасту на малюнок." @@ -2257,11 +2316,11 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати вихор на " "вашому малюнку." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ТБ" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2269,19 +2328,19 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " "зображення у телевізорі." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Клацніть, щоб Ваш малюнок виглядав як телевізійний." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Хвильки" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Хвилюшки" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2291,7 +2350,7 @@ msgstr "" "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2301,17 +2360,17 @@ msgstr "" "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR для кольорів" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Щоб використати ефект виключного АБО, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Клацніть, щоб застосувати ефекти виключного АБО до усього вашого малюнка" diff --git a/src/po/ur.po b/src/po/ur.po index 8706d9f1e..5aa7f977f 100644 --- a/src/po/ur.po +++ b/src/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:34+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Urdu\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "نیا" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "كھولیں" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "شكل كو گھمانے كے لئے ماؤس گھمائیں۔ بنانے كے لئے اسے كلك كریں۔" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "كیا آپ واقعی كویٹ كرنا چاہتے ہیں؟" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ہاں،میں مكمل كرچكا ہوں!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "نہیں، مجھے واپس لے جائیں!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر آپ كویٹ كرتے ہیں، تو آپ كی تصویر محفوظ نہیں ہوگی! اسے محفوظ كریں؟" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "ہاں، اسے محفوظ كریں!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نہیں اسے محفوظ نہیں كریں!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "كیا پہلی تصویر كو محفوظ كریں؟" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "وہ تصویر كھول نہیں رہی!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ٹھیك ہے" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "یہاں كوئی محفوظ كی گئی فائلیں نہیں ہے!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "ابھی آپ كی تصویر كو پرنٹ كریں؟" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "ہاں ، اسے پرنٹ كریں!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "آپ اب تك پرنٹ نہیں كرسكتے!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "اس تصویر كو مٹائیں؟" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ہاں، اسے مٹائیں!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نہیں اسے مت مٹائیں!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "بائیں ماؤس بٹن كا استعمال كرنا نہ بھولیں!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” پلے “پر كلك كریں۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "آواز بند كیا گیا۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز شروع كیا گیا۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "برائے كرم انتظار كریں…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "مٹائیں" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "سلائڈس" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "پیچھے" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "پلے" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "اگلا" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "ہاں" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "نہیں" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "آپ كی تبدیلیوں كے ساتھ تصویر كو بدلیں؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ہاں ، پرانے كو بدلیں!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "نہیں ، نئی فائل محفوظ كریں!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” كھولیں “پر كلك كریں۔" @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "پیلا!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آسمانی نیلا" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "سیاہ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "ڈرائینگ پروگرام" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "كلر شفٹ" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1339,15 +1339,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "تصویر كے حصوں كے رنگوں میں تبدیلی كرنے كے لئے كلك كریں اور ماؤس كو موو كریں۔" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں رنگ بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "بلائنڈ" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "كانفیٹی" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "كانفیٹی پھینكنے كے لئے كلك كریں!" @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو گہرا كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "فش آئی" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "آپ كی تصویر كے اُس حصہ پر كلك كریں جہاں فش آئی بنانا چاہتے ہیں ۔" @@ -1579,26 +1579,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "جھاگ دار بلبلے كے ساتھ ائریا كو ڈھكنے كے لئے ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "موڑیں" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "پس منظر رنگ كا انتخاب كریں اور صفحہ كے كونے كو موڑنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1729,29 +1729,29 @@ msgstr "ہلكا" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر روشنی كی ایك كرن بنانے كے لئے ، كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ہلكا كریں" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "آپ كی تصویر پر روشنی كی ایك كرن بنانے كے لئے ، كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "تصویر پر ٹرین ٹیك بنانے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1892,54 +1892,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "آواز" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "اپنی تصویر كے كچھ حصوں میں آواز ڈالنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پوری تصویر میں آواز ڈالنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "پرسپیكٹیو" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "تصویر كے كونوں پر كلك كریں اور جہاں آپ اسے پھیلانا چاہتے ہیں وہی پر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1949,13 +1949,13 @@ msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1973,23 +1973,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "پزل" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "اپنی تصویر كے اُس حصہ پر كلك كریں جہاں آپ ایك پزل ركھنا چاہتے ہیں۔" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "فل اسكرین موڈ میں پزل بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "ریلس" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "تصویر پر ٹرین ٹیك بنانے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" @@ -2007,27 +2007,27 @@ msgstr "دھنك" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "آپ دھنك رنگ بناسكتے ہیں۔" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "برسات" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر برسات كی ایك بوند ركھنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "آپ كی تصویر كو برسات كی بوندوں سے ڈھكنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "اصلی دھنك" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV دھنك" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "لہریں" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "تصویر پر لہریں بنانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2067,35 +2067,35 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "تصویر كے كچھ حصوں میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "روسیٹے" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "پیكاسو" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "روسیٹے ڈرائینگ شروع كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "آپ پیكاسو كی طرح ہی بناسكتے ہیں!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "كنارا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "تیز كرنا" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "سیلہوٹے" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2103,27 +2103,27 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو تیز كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "كالے اور سفید سلہوٹے بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر كے كالے اور سفید سلہوٹے تخلیق كرنے كے لئے كلك كریں۔" @@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr "تصویر پر دھبے بنانے كے لئے ماؤس كو كلك ا msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "گیلے، دھبے دار پینٹ سے تصویر بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "برف كے بال" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "برف كی پرت" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "تصویر میں برف كی گیندوں كو شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "آپ كی تصویر میں برف كے فلیكس شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" @@ -2187,19 +2187,19 @@ msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "اسٹرینگ كنارے" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "اسٹرینگ كونے" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "اسٹرینگ 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2207,23 +2207,82 @@ msgstr "" "اسٹرینگ آرٹ كو ڈرا كرنے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔ كم یا زیادہ لائن بنانے " "كے لئے اوپر نیچے كھینچے ، ایك بڑا سوراخ بنانے كے لئے دائیں یا بائیں كھینچے۔" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "فری زاویہ كے ساتھ اسٹرینگ آرٹ آرو ڈرا كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "دائرہ" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " +"كریں۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " +"كریں۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " +"كریں۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " +"كریں۔" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "تصویر پر ٹرین ٹیك بنانے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "ٹنٹ" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "رنگ & سفید" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2233,11 +2292,11 @@ msgid "" msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كے رنگ تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر كا رنگ تبدیل كرنے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2249,17 +2308,17 @@ msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "تھوت پیسٹ" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر تھوت پیسٹ اسكیورٹ كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" @@ -2271,11 +2330,11 @@ msgstr "ٹورنیڈو" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر ٹورنیڈو فنیل بنانے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "ٹی وی" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2283,19 +2342,19 @@ msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "تصویر ٹی وی پر ہے ایسے دیكھانے كے لئے كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "لہریں" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "ویولیٹس" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2305,7 +2364,7 @@ msgstr "" "كی طرف كلك كریں، اونچی لہروں كے لئے تل كی طرف كلك كریں، چھوٹي لہروں كے " "لئے بائیں طرف اور لمبی لہڑوں كے لئے دائیں طرف كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2315,19 +2374,19 @@ msgstr "" "اوپر كی طرف كلك كریں، اونچی لہروں كے لئے تل كی طرف كلك كریں، چھوٹي لہروں " "كے لئے بائیں طرف اور لمبی لہروں كے لئے دائیں طرف كلك كریں۔" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/ve.po b/src/po/ve.po index 0d3b1d2bc..995c65362 100644 --- a/src/po/ve.po +++ b/src/po/ve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Ḽiswa" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1023,224 +1023,224 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Tshimbidzani mausu u monisa tshivhumbeo. Kiḽikani u tshi ola." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ni a ṱoḓa u ṱutshela?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, Ndo fushea!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Hai, nkhumiseleni murahu!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Arali ni tshi khou ṱutshela, ni ḓo xelelwa nga tshifanyiso tshaṋu! " "tshivhulungeni" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, tshi vhulungeni!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hai, ni songo ḓidina nga u tshi vhulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vhulungani tshifanyiso tshaṋu u thoma?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Thi koni u vula tshifanyiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Zwoluga" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "A huna faela dzo vhulungwaho!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Phirinthani tshifanyiso tshaṋu zwazwino?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, tshiphirintheni!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni nga si kone u phirintha zwazwino!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumulani hetshi tshifanyiso?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, tshi thutheni!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hai,ni songo tshi thutha!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ni humbule u shumisa bathoni ya monde ya mausu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Phumulani" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Murahu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Tamba" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Zwitevhelaho" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Hai" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"." @@ -1249,66 +1249,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Ṱaḓa!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lutombo!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mutshena!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mutswu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1316,21 +1316,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1340,27 +1340,27 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1503,11 +1503,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1595,26 +1595,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." @@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1742,29 +1742,29 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Vhonadza" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1896,54 +1896,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " @@ -1951,13 +1951,13 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" @@ -1973,27 +1973,27 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuḽu!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -2013,34 +2013,34 @@ msgstr "Musengavhadzimu" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2065,76 +2065,76 @@ msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Zwivhumbeo" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" @@ -2172,21 +2172,21 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" @@ -2203,56 +2203,107 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Tshitendeledzi" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " +"tshoko." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " +"tshoko." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Muvhala" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2261,18 +2312,18 @@ msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" @@ -2288,11 +2339,11 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " @@ -2300,49 +2351,49 @@ msgid "" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Vhulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Vhulunga" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mivhala" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." diff --git a/src/po/vec.po b/src/po/vec.po index 6f1ff9af5..5377a3c39 100644 --- a/src/po/vec.po +++ b/src/po/vec.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-18 07:59+0100\n" "Last-Translator: el Galepin \n" "Language-Team: none\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Vèrxi" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Movi el mouse par voltar ƚa forma." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vusto dabon nar fora?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, a gò fenìo." #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Nò, méneme indrìo!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se te và fora te perdarà el to dixegno! Vusto salvarlo?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salvémoƚo!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nò, no ocor salvarlo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvémio prima el to dixegno?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No se pol vèrxar sto dixegno!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Va bon." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "No ghe xé files salvài!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vusto stanpar el to dixegno dèso?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stanpemo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No te pol gnancora stanpar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Scanseƚar sto dixegno?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, scanceƚemo!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nò, no stà scanseƚar!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Raméntete de doparar el boton drèto de 'l mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Desernisi i dixegni che te vol, e 'pò clica \"Mostra\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Sonòro destuà." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonòro inpisà." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Spèta 'n àtimo." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Scansèƚa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Sèrie" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Indrìo" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Mostra" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Invanti" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Nò" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sostituir el dixegno co' sti canbiamenti?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisi el dixegno vècio!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nò, salva un file niovo!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Desernisi el dixegno che te vol, e 'pò clica \"Vèrxi\"." @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Xaƚo!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Axuro!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bianco!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nero!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dixegno." -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Variasion de coƚor" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1338,15 +1338,15 @@ msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Clica e movi el mouse par canbiar i coƚori in porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica par canbiar i coƚori de tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Coltrine" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Clica e strasina par far el dixegno cofà a cartoni anemadi" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Coriàndoƚi" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica par semenar coriàndoƚi!" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "Clica e strasina par scurir porsion de 'l to dixegno" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica par scurir tuto el dixegno" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Òcio de pese" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica sora na parte de 'l dixegno par far un efèto \"Òcio de pese\"" @@ -1565,27 +1565,27 @@ msgstr "Bronbe" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e strasina par inpenir na porsion co' brónboƚe de sčiuma." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Piega" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Desernisi un coƚor de sfondro e clica par voltar el canton de ƚa pàxena." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Traforo" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clica e strasina par dixegnar decorasion ripeteste." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clica par métar intorno a 'l to dixegno decorasion ripeteste." @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1707,29 +1707,29 @@ msgstr "Luxe" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sčiarisi" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1861,54 +1861,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Desturbo" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica i cantoni e strasina vèrso indove che te vol strucar ƚa prospetiva" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1916,11 +1916,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1936,23 +1936,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica ƚa parte indove che te vol un puzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica par far un puzzle in schèrmo intièro." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Sine" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." @@ -1970,27 +1970,27 @@ msgstr "Arcunbè" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Te pol dixegnar a coƚori de arcovèrxene." -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Piova" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clica par semenar na giosa de piova so'l to dixegno." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica par coèrxar el to dixegno co' giose de piova." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prisma" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "I sète coƚori de 'l arcovèrxene." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "Grespe" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica par inpenir el to dixegno de grespe." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2030,61 +2030,61 @@ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Cocarda" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e dixegna ƚa to cocarda." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Te pol peturar cofà Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Bordi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Gusa" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Sàgoma" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par trasar bordi in porsion de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clica par trasar i bordi de tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clica el strasina par gusar parte de 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clica e strasina par canbiar el dixegno in sàgoma bianco-negro" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar in sàgoma bianco-negro tuto el to dixegno" @@ -2117,19 +2117,19 @@ msgstr "Clica e strasina par spotaciar sora 'l dixegno." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica el strasina par piturar co' pitura fresca e spotacioxa." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Baƚa de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Fiòco de neve" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clica par xontar baƚe de neve so 'l to dixegno." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica par xontar fiòchi de neve so 'l to dixegno." @@ -2147,19 +2147,19 @@ msgid "" msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Bordo stringa" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Canton stringa" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" de ƚa stringa" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2167,23 +2167,76 @@ msgstr "" "Clica e strasina par dixegnar a teƚarine de stringa. Strasina suxo-xoxo par " "far pì o manco stringhe, drèta-sanca par far el buxo pì grando." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e strasina par far frece fate de teƚarine de stringa." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dixegna frece de teƚarine de stringa a cantoni ƚìbari." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Sercio" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tinta" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Coƚor e bianco" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2192,11 +2245,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par canbiar i coƚori de ƚa parte." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar el coƚor de tuto el to dixegno." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2208,15 +2261,15 @@ msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno in bianco e un coƚor che " "te piaxe." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Clica par canbiar tuto el dixegno in bianco e un coƚor che te piaxe." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifricio." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e strasina par strucar dentifricio so 'l to dixegno." @@ -2228,30 +2281,30 @@ msgstr "Tornado" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar na bisaboa so 'l to dixegno" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica par canbiar tuto el to dixegno cofà el fuse in tivixion." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Pieghe" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2261,7 +2314,7 @@ msgstr "" "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2271,15 +2324,15 @@ msgstr "" "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Coƚori a escluxion" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clica e strasina par dixegnar un efèto a escluxion de coƚor." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Clica par dixegnar un efèto de coƚor a escluxion so tuto el to dixegno." diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index 74571febd..c5da6fd49 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:12+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Mới" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -1020,214 +1020,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Di chuyển chuột để xoay hình. Nhấn vào để vẽ nó." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Cháu có thực sư muốn thoát không?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Rồi thì có !" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Chưa, lùi lại đi." #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nếu thoát thì ảnh của cháu bị mất ! Có lưu không?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Lưu đi." -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Không lưu." #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Trước tiên nên lưu hình ảnh này ?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Không mở được ảnh đó !" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Không có tập tin nào được lưu." #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "In ấn hình ảnh này ngày bây giờ ?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "In đi." #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Cháu chưa có thể in !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Xoá ảnh này ?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Xoá đi." -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Không xoá." #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hãy nhớ để dùng cái nút bên trái trên con chuột." #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Âm câm." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Âm bỏ cấm." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Hãy đợi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Xoá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Ảnh chiếu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Chạy" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Không" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Thay thế cái cũ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Không, lưu một tập tin mới." -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »." @@ -1236,66 +1236,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Vàng !" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Xanh da trời !" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Trắng !" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Đen !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1303,21 +1303,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1327,26 +1327,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Chương trình vẽ" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Dịch Màu" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thay đổi màu sắc trong phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ấn chuột để thay đổi màu sắc trong toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Mành" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1471,11 +1471,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1491,11 +1491,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Hoa giấy" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ấn để ném hoa giấy !" @@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm tối hơn phần của hìn msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ấn để làm tối hơn toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Mắt cá" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh để tạo một hiệu ứng mắt cá." @@ -1573,26 +1573,26 @@ msgstr "Bợt" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ấn và kéo chuột để trải ra một vùng dùng bong bóng sùi bọt." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Gấp" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chọn một màu nền, sau đó ấn chuột để gấp góc của trang." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1721,29 +1721,29 @@ msgstr "Ánh sáng" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Nhạt hơn" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1881,53 +1881,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tăng nhiễu trên phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để tăng nhiễu trên toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nhấn vào góc và kéo để kéo giản hình ảnh ở nơi đó." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1935,11 +1935,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1955,23 +1955,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Hình ghép" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh ở đó cháu muốn thấy hình ghép." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nhấn vào để tạo hình ghép ở chế độ toàn màn hình." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Xe lửa" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." @@ -1989,27 +1989,27 @@ msgstr "Cầu vồng" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Cháu có thể vẽ bằng các màu cầu vồng!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Mưa" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nhấn vào để đặt một giọt mưa vào hình ảnh." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Cầu vồng thật" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Cầu vồng theo phổ" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2036,72 +2036,72 @@ msgstr "Gợn" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nhấn vào để làm cho gợn sóng xuất hiện trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Hoa thị" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nhấn vào để bắt đầu vẽ một hình hoa thị." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ở đây thì cháu có thể vẽ đúng như Picasso !" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Cạnh" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Sắc hơn" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Hình bóng" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để đồ lại cạnh trên phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nhấn vào để đồ lại cạnh trên toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để mài sắc phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tạo một hình bóng đen trắng." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang một hình bóng đen trắng." @@ -2134,19 +2134,19 @@ msgstr "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm nhoè hình ảnh." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để vẽ bằng sơn ướt làm nhoè." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Hòn tuyết" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Bông tuyết" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nhấn vào để thêm các hòn tuyết vào hình ảnh." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nhấn vào để thêm các bông tuyết vào hình ảnh." @@ -2163,19 +2163,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Cạnh dây" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Góc dây" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "V dây" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2183,23 +2183,76 @@ msgstr "" "Ấn và kéo chuột để vẽ theo kiểu dây. Kéo từ trên xuống dưới để vẽ nhiều hoặc " "ít đường hơn, kéo từ trái qua phải để tạo một hố lớn hơn." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vẽ mũi tên kiểu dây với góc tự do." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Tròn" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Nhuốm" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Màu sắc và Trắng" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2209,11 +2262,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để thay đổi màu của phần của hình ảnh." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thay đổi màu của toàn bộ hình ảnh." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2225,16 +2278,16 @@ msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để chuyển đổi đổi phần của hình ảnh sang " "một màu được chọn." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang màu trắng và một màu được chọn." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Kem đánh răng" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm kem đánh răng vọt ra trên hình ảnh." @@ -2246,29 +2299,29 @@ msgstr "Bão táp" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ một cái phễu bão táp trên hình ảnh." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nhấn vào để làm cho bức ảnh hình như trên TV." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Sóng" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Sóng gợn" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2278,7 +2331,7 @@ msgstr "" "tạo sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và " "gần bên phải cho sóng dài." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2288,19 +2341,19 @@ msgstr "" "sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và gần " "bên phải cho sóng dài." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Màu" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" diff --git a/src/po/wa.po b/src/po/wa.po index f677e2568..0d2cbc6cd 100644 --- a/src/po/wa.po +++ b/src/po/wa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Novea" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Drovi" @@ -1029,222 +1029,222 @@ msgstr "" "Bodjîz l' sori po fé tourner l' foûme. Clitchîz pol dessiner po do bon." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voloz vs moussî foû po do bon?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oyi, dj' a fini!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Neni, rivnans en erî!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si vos cwitez l' programe vos piedroz l' imådje! El schaper?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oyi, el schaper!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Neni, nén mezåjhe di schaper!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Schaper d' aprume voste imådje?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dji n' sai drovi ciste imådje la!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "'l est bon" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "I gn a nou fitchî di schapé!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer voste imådje?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oyi, l' imprimer!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vos n' poloz nén co imprimer!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Disfacer ciste imådje chal?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oyi, el disfacer!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Neni, nén l' disfacer!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Èn rovyîz nén d' eployî l' boton d' hintche del sori!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Disfacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Diyas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "En erî" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Djouwer" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Neni" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oyi, replaecî l' vî!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»." @@ -1253,66 +1253,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Djaene!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bleu cir!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Noer!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1320,21 +1320,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1344,25 +1344,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Programe di dessinaedje" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" @@ -1506,11 +1506,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådj msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." @@ -1594,26 +1594,26 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." @@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1741,27 +1741,27 @@ msgstr "Aclairi" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclairi" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1894,64 +1894,64 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." @@ -1966,26 +1966,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Poûrpe!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" @@ -2005,34 +2005,34 @@ msgstr "Airdiè" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Airdiè" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2056,74 +2056,74 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Clitchîz po cmincî a fé ene roye. Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye " "doet fini, et s' låtchîz l' boton." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Foûmes" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." @@ -2158,20 +2158,20 @@ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dåborer l' imådje." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." @@ -2186,54 +2186,103 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Ceke" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " +"al croye" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " +"al croye" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Tinte" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2242,18 +2291,18 @@ msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." @@ -2268,59 +2317,59 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Schaper" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Schaper" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Coleurs" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." diff --git a/src/po/wo.po b/src/po/wo.po index 0a462d39e..335bd6dd3 100644 --- a/src/po/wo.po +++ b/src/po/wo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:24-0000\n" "Last-Translator: Haby Diallo \n" "Language-Team: \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Bees" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Ubbi" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Yengalal jinax bi ngir wëlbati melo bi. Bëssël ngir rëd." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Da nga bëgg bayi?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Waaw, def na ko!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Deedeet, ñu delu ci!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Soy bayi, di ñak sa naatal! Ñu deñc ko?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Waaw, ñu deñc ko!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Deet, jarul sakanal!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Da ngay deñc lu sa natal ba pare?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Mënuñu ubbi natal bi!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Deegë na" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Amul fisie buñ fi mana deñc!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sotilu leeggi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Waaw,ñu sotilu ko!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Mënogoko sotilu leeggi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ñu dindi natal bi?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Waaw, dindi ko !" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Deedeet, buko dindi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bul fate jëffandiku ciammoñu butoŋ jinax bi !" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tanal naatal yu la nex , te nga bëss ci “Ñu dor“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Son bu ñu dag" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "son bu suffe" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Balma te xar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Dindil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Japo" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Dellu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Ñu dor" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Li ci topp" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Waaw" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Deedeet" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Deedeet, natal bu bees la !" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tannal naatal yu la nex, te nga bëss ci “Ubbi“." @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Mboq!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bulo baxa!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Weex!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ñuul!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,26 +1326,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Lëlu natal" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Kulor bu mag" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir sopi yen kuloru ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bëssël ngir sopi sa kuloru naatal bi yep." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "gumba" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi kess." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Ay kulor" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Bëssël ngir sandi ay kulor!" @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Bëssël te nga diri ngir lëndëmël yen pac ci sa naatal bi." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bëssël ngir lëndëmël naatal bi yep." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Dëngël" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok ay ferñent." @@ -1565,26 +1565,26 @@ msgstr "Xubbit" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok furit ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Lem" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tanal ap kulor buy jiitu te nga bëss ngir turne buru kaït bi ci." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "Melo bant" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëd ak melo yiy ñëwat." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Bëssël ngir wërële sa naatal bi ak ay melo yi ñëwat." @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1705,29 +1705,29 @@ msgstr "Leer" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë leer ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Leral" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë leer ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Bëssël tediri ngir rëdë ay rayu oto ray ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1860,54 +1860,54 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Baat" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok ay lënt ci yen pac ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok lënt ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Mbebet" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Bëssël ci bor naatal bi te diri ko ba fi ga bëgë yok sa toluway natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1917,13 +1917,13 @@ msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1941,23 +1941,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Lënt lënt" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bëssël fen ci sa naatal fi nga bëgë def ay lënt lënt." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci tele." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Ray" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bëssël tediri ngir rëdë ay rayu oto ray ci sa natal bi." @@ -1975,27 +1975,27 @@ msgstr "Xonn" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mën nga rëd aki kuloru xonn yi !" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Taw" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Bëssël ngir yok ci sa natal bi taw." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bëssël ngir yok ci sa natal bi ay tok toku taw." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Xonn bu am" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Xonn" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2022,72 +2022,72 @@ msgstr "Ay wag" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bëssël ngir nga am ay wag ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "As ros" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bëssël te door rëdu bu am kulor ros bu weex." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mën nga rëd ne Pikoso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Boru" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Ñawal" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Melokan" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Bëssël te deml ngir rërdat boru naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Bëssël ngir rërdat boru naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir gënë taaral yen pac ci sa natal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Bëssël te diri ngir bind melo bu ñul ak weex ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bëssël ngir def melo bu ñul ak weex ci sa naatal bi." @@ -2120,19 +2120,19 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi. msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Bëssël te diri ngir rëdë toy toy ak pentur bu tak." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Tawyu galass" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Bëssël ngir yoku tawu galas ci sa naatal bi." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bëssël ngir yoku tawu galas ci sa naatal bi." @@ -2149,19 +2149,19 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "boru bum bi" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Catu bum bi" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Bum 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2169,23 +2169,74 @@ msgstr "" "Bësël te xëtë ngir rëdë bum bu aare. Xëtël ci kay ba ci suuf ngir bagna am " "ay rëd yu bari, sa càmmoñ wala sa ndeyjoor ngir rëd pax bu gëne yaatu." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bëssël te diri ngir rëdë ay fét yu are." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rëdël Bum bu are ak féttë ak angal yi la neex." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Wërngël" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Bëssël tediri ngir rëdë ay rayu oto ray ci sa natal bi." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Pentur" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Kulor & Wéx" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2194,11 +2245,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi yen na kuloru naatal bi." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bëssël ngir sopi kuloru naatal bi yep." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2209,15 +2260,15 @@ msgid "" msgstr "" "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi weex wala kulor bi nga bëgë." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Bëssël ngir sopi sa naatal bi wex ak kulor bi nga bëgë." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "pat dantifris" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir indi patu dantifrisu bi ci sa naatal bi." @@ -2229,29 +2280,29 @@ msgstr "Dënnë" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir sa natal bi mel ni calawer bu an ak dënnë" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bëssëlngir sa naatal bi nuro tele." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Deñciñ" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Deñc yi" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2261,7 +2312,7 @@ msgstr "" "muy daw ak ay wag yu rey, ci sa càmmooñ ngir am ay wag yu tuti, sa ndeyjoor " "ay wag yu ngande." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2271,15 +2322,15 @@ msgstr "" "muy daw ak ay wag yu rey, ci sa càmmooñ ngir am ay wag yu tuti, sa ndeyjoor " "ay wag yu ngande." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Ay Kulor" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Bëssël ngir rëdat" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bëssëll ngir rëdat ci kay natal bi." diff --git a/src/po/xh.po b/src/po/xh.po index fd759933b..66f78aba1 100644 --- a/src/po/xh.po +++ b/src/po/xh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" "Last-Translator: Dwayne Bailey \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Okutsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1021,224 +1021,224 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Shenxisa impuku ukuze ujikelezise isimo sobume. Nqomfa ukuze usizobe." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ingaba ufuna ukuyeka apha ngenene?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ewe, ndigqibile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayi, ndibuyisele emva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukuba uyayeka, uya kulahlekelwa ngumfanekiso wakho! Uyawugcina?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ewe, uyagcinwa!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayi, ungazixhamli ngokuwugcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ufuna ukugcina umfanekiso wakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Awuvuleki loo mfanekiso!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Akukho zifayili zigciniweyo!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngoku ushicilela umfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ewe, wushicilele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Akunakuqalisa ukushicilela!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Uyawucima lo mfanekiso?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ewe, uyacinywa!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayi, ungawucimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa iqhosha lempuku elisekhohlo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Nceda linda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Emva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Isiqendu" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Ewe" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Hayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." @@ -1247,66 +1247,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Tyheli!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bublowu besibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mnyama!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1314,21 +1314,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1338,25 +1338,25 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Inkqubo yokuzoba" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1475,11 +1475,11 @@ msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -1494,11 +1494,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -1579,25 +1579,25 @@ msgstr "" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1721,27 +1721,27 @@ msgstr "Yenza kukhanye" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1872,63 +1872,63 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 msgid "Tile Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -1943,26 +1943,26 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bumfusa!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -1981,34 +1981,34 @@ msgstr "Umnyama" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Umnyama" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2032,72 +2032,72 @@ msgstr "" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nqomfa ukuze uqalise ukuzoba umgca. Qhuba njalo ukuze uwuzalise." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Izimo zobume" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -2132,20 +2132,20 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -2160,53 +2160,101 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Isangqa" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " +"onjengetshokhwe." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " +"onjengetshokhwe." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Krweca ngombala" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " @@ -2214,17 +2262,17 @@ msgid "" msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." @@ -2238,58 +2286,58 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gcina" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gcina" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." diff --git a/src/po/zam.po b/src/po/zam.po index 3a09ca84f..7303aa77e 100644 --- a/src/po/zam.po +++ b/src/po/zam.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:35+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Perez \n" "Language-Team: \n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Ko kuúb" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Sha al men" @@ -1014,214 +1014,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Gua lií kaa lash luu ruul gaá?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bliy!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Yeet taá, naá last naá vereén!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡This rul, tee guaán luu koo bliíl! ¿lash luú koo shog luy gaá?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡ah, loó sobbaá!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Yénta, naá last naá loó xhognay!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Loó sog luú retrat antes gaá?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Naá gaad schial dibug reé!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "ah" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Yent kuan bloo sohog luú!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Lahaás luú keley loó yehes naál yaá?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Ah, toob vaá loó yehes!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Na gaád toob luy loó yehes nal!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Teé doót dibuj reé gaá?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Ah, Te doót naá!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Ye´nta, naá te doót liy!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"kee kiiy\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Toóg saá beés ha." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Saál saá beés ha." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Leé luút..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Te doót naá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Güi saá niey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Veré" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Mte tey" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Teneer ra" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Bliy" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Yee´nta" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡ah, seéhell!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"Sahal laa\"." @@ -1230,66 +1230,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Guúts!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Te sha nie loó beé!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Na kiss!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Nagaat!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1297,21 +1297,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1321,26 +1321,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Par kuú men " -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Mté tey" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Blind" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Yets bish" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Gash mdin xha loo nit." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" @@ -1562,26 +1562,26 @@ msgstr "Espuma" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra para cubrir un área con una espuma de burbujas." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Te doppa" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Gash mdin xha toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kuan xha niey xha mtete kuy." @@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1701,29 +1701,29 @@ msgstr "Naá nií" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Toób va lo güis " -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1855,53 +1855,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1909,11 +1909,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1929,23 +1929,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "¡Mkid kue!" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Gaás ha par toób luú mon yec." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Güin nit" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." @@ -1963,27 +1963,27 @@ msgstr "Xha nie loo bé" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Tak kuy tesh xha nie loo bé!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Yí" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Loo beé" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Loo beé" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2008,72 +2008,72 @@ msgstr "Ondas" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "Güiy tehs xha niey Rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "Güiy tehs xha niey Picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Gaha kue, keéy, ner tó leé, será tub va key." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Tak kuli tesh xha nie loo beé!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Reé mon" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." @@ -2106,19 +2106,19 @@ msgstr "Gás kue xha kul mon." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." @@ -2135,41 +2135,94 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Koo redond" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Kuúy" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Xha niey" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2178,11 +2231,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha xé xha nie mon." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2192,15 +2245,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "Gash mdin xha tak güil kue con re mon." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Gash ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." @@ -2212,29 +2265,29 @@ msgstr "Bí" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Gash ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Gahs kue xha güiy lo TV" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Nit" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Nit güin" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2244,7 +2297,7 @@ msgstr "" "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2254,15 +2307,15 @@ msgstr "" "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "Xha niey" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index c8ac3127b..5c9586270 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:57+0800\n" "Last-Translator: hackergene \n" "Language-Team: hackergene \n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "新建" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -1019,214 +1019,214 @@ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it." msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。" #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你真的要退出吗?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "OK!画完了!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "不,我要返回!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "是的,保存!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,现在不存。" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "先保存你的图片?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "打不开那个图片啊!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "好的" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "没有保存过的文件啊!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "现在打印你的图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "是的,打印!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你还不能打印耶!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "删除这个图片吗?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "是的,擦掉!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,不要擦掉!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "记住使用鼠标左键!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "静音。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消静音。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "请等待..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "擦出" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "幻灯片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "退回" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "下一个" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "文字" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "不要" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "确定要更改图片?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "是的,替换原来的图片!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,保存到新文件" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" @@ -1235,66 +1235,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "黄色!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "天蓝色!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "白色!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "黑色!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "从绘画中选择一种颜色。" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1326,26 +1326,26 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "绘图程序" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "曝光" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "百叶窗" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "五彩纸屑" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "点击抛出五彩纸屑!" @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变暗。" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "单击使图片整体变暗。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "鱼眼效果" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" @@ -1562,26 +1562,26 @@ msgstr "泡泡" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "单击然后移动鼠标用泡泡覆盖一片区域" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "折叠" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "选择背景颜色,点击将画面对角折叠" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "浮雕效果" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "点击和拖拽来重复图样" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "点击让这些重复图样围绕你的画" @@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1699,29 +1699,29 @@ msgstr "光" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "变亮" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1852,53 +1852,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "噪声" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "透镜" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "缩小" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "缩小" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "单击画面角落然后将其拉拽到你想要的位置" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "单击使你的画变为底片" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1906,11 +1906,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -1926,23 +1926,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "单击然后移动来画火花。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "拼图" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "单击你想要画面变为拼图部位。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "单击进入制作拼图全屏模式。" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "铁路" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路" @@ -1960,27 +1960,27 @@ msgstr "彩虹" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "雨点" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "单击在画面上画雨点" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "单击在画面上布满雨滴" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "真实的彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2005,72 +2005,72 @@ msgstr "波纹" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "单击用波纹覆盖你的图画。" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花饰" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "毕加索风格" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "点击开始画玫瑰花饰。" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以像毕加索一样作画!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "边缘化" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "锐化" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "侧面影象" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标跟踪部分图画的边缘。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "单击跟踪整个图画。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标锐化部分图画。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "单击锐化整个画面" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "单击然后移动鼠标创建一个黑白侧面影象。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "单击创建整个图片的黑白侧面影象。" @@ -2103,19 +2103,19 @@ msgstr "单击然后移动鼠标使图片有烟熏效果。" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "单击然后移动鼠标使托有潮湿、烟熏效果。" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "雪球" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "雪片" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "单击在图片中添加雪球。" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "单击在图片中添加雪片。" @@ -2132,42 +2132,93 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "边缘条纹化" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "角落条纹化" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "条纹'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "单击滑动鼠标进行条纹创作。滑动上下按钮以增加或减少线条,左右按钮改变粗细。" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "单击然后滑动鼠标画一些箭。" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "使用不同的角度来创作简头" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "圆形" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "滤镜处理" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "彩色&黑白" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2176,11 +2227,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "单击然后滑动鼠标改变画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "单击改变整幅画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2190,15 +2241,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "单击然后滑动鼠标改变你的画面颜色。" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "单击然后滑动鼠标改变你的整个画面颜色。" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "牙膏" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "单击并拖动在图画上喷出牙膏。" @@ -2210,29 +2261,29 @@ msgstr "龙卷风" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "单击和滑动鼠标画龙卷风。" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "电视机" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "单击使你的图画看起来像在电视机里。" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "小波" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2241,7 +2292,7 @@ msgstr "" "单击使你的图画起水平波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2250,15 +2301,15 @@ msgstr "" "单击使你的图画起垂直波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "随机色" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "单击然后拖动鼠标使画面填充随机色效果。" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "单击然后拖动鼠标使整个画面填充随机色效果。" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index 8bc0b674f..2ddb0407c 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:46+0800\n" "Last-Translator: Song Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "新圖" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "打開" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "移動滑鼠可以旋轉這個形狀。點一下可以將它畫上去。 # Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你確定要離開嗎?" @@ -1159,69 +1159,69 @@ msgstr "你確定要離開嗎?" # msgid "Yes, I'm done!" # Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "好,我做完了!" # Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "不,讓我回去!" # Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "好,把它存起來!" # msgid "No, don't bother saving!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,別存了!" # Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "要先儲存你的圖畫嗎?" # Error opening picture #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "沒辦法打開這個圖畫!" # Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "好的" # Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "沒有已經儲存的檔案!" # Verification of print action #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "現在要列印你的圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "好,印出它來!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" @@ -1229,47 +1229,47 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你還沒辦法列印喔!" # Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "要刪除這張圖畫嗎?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "好,刪除它吧!" # msgid "No, don't erase it!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,別刪除它!" # Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "記得使用滑鼠的左邊按鍵!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # We got an error printing # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" @@ -1297,77 +1297,77 @@ msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Let user choose images: # Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。" # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "靜音" # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消靜音" # Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "請等一下…" # Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "刪除" # Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "投影片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" # Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "上一個" # Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" # Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "下一個" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" # Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "A中" @@ -1375,17 +1375,17 @@ msgstr "A中" # positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "好" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "不" # Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" # (like a 'File:Save' action in other applications) #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "好,取代舊的!" @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "好,取代舊的!" # (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,另外存一個新的檔案!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。" @@ -1414,19 +1414,19 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" # Response to Yellow (255, 255, 0) color selected -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "黃色!" # Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" @@ -1434,51 +1434,51 @@ msgstr "天藍色!" # Response to White (255, 255, 255) color selected # Response to White (255, 255, 255) color selected -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "白色!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" # Response to Black (0, 0, 0) color selected -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "黑色!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1486,21 +1486,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1511,26 +1511,26 @@ msgid "Drawing program" msgstr "畫圖程式" # msgid "Shift" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "調整顏色" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來改變經過圖畫的顏色。" -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "按一下來改變整張圖畫的顏色。" -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "百頁窗" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來將圖案變成卡通風格。" msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1666,11 +1666,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "紙花" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "按一下來拋出紙花" @@ -1724,14 +1724,14 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變暗。" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變暗。" -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "按一下來使圖畫產生魚眼效果。" @@ -1751,26 +1751,26 @@ msgstr "泡泡" msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用泡泡填滿整個區域。" -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "摺疊" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "挑選一個背景色,並按一下圖紙的角落讓他翻起來。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "鏤空" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出重複的鏤空樣式。" -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "按一下使整張圖布滿重複的鏤空樣式。" @@ -1794,11 +1794,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1888,29 +1888,29 @@ msgstr "變淺" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "變淺" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -2043,53 +2043,53 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "雜訊" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生雜訊。" -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生雜訊。" -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "視角" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "變焦" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "變焦" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫變成浮雕。" -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -2097,11 +2097,11 @@ msgid "" "picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2118,26 +2118,26 @@ msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" # Response to Purple (128, 0, 128) color selected -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "謎踨" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "按一下來使圖畫產生謎踨效果。" -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "按一下可以產生全螢幕的謎踨效果。" -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "鐵軌" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" @@ -2155,29 +2155,29 @@ msgstr "彩虹" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以畫出彩虹的顏色!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "下雨" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "按一下來使雨滴到你的圖上。" -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "按一下來使整張圖畫布滿雨滴。" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "彩虹" # msgid "Rainbow" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七色彩虹" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2204,72 +2204,72 @@ msgstr "波浪" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現一個旋渦。" -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing" msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花形" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "畢卡索" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫你的玫瑰花。" -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以畫的和畢卡索一樣!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "邊緣" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "清晰" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "剪影" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫描邊。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫描邊。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生黑白的剪影。" -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生黑白的剪影。" @@ -2302,19 +2302,19 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。" msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出濕濕髒髒的筆畫。" -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "雪球" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "雪花" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現雪球。" -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現雪花。" @@ -2331,41 +2331,93 @@ msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "字串邊緣" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "V形網格角落" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "V形網格" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出藝術字,由上向下拖動看要畫出幾行字。" -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出箭頭藝術字。" -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "畫出任意角度的藝術字箭頭。" -#: ../../magic/src/tint.c:74 +# Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "圓形" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "著色" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "彩色和白色" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2374,11 +2426,11 @@ msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫顏色改變。" -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2388,15 +2440,15 @@ msgid "" "a color you choose." msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "按一下來使整張圖案變成白色和你挑選的顏色。" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "牙膏" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來噴出牙膏在圖紙上。" @@ -2408,29 +2460,29 @@ msgstr "龍捲風" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一個龍捲風到你的圖上。" -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "電視" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "按一下來使圖畫像是在電視裡面。" -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "水平波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "垂直波浪" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2439,7 +2491,7 @@ msgstr "" "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如水平波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的" "波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2449,15 +2501,15 @@ msgstr "" "波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" # Title of color palette (buttons across the bottom) -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 msgid "Xor Colors" msgstr "互異顏色" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出互異的效果。" -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "按一下來使整張圖畫產生互異的效果。" diff --git a/src/po/zu.po b/src/po/zu.po index ff22eced7..4e1e6ba90 100644 --- a/src/po/zu.po +++ b/src/po/zu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 21:54-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:30+0200\n" "Last-Translator: sipho \n" "Language-Team: SIpho\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Okusha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture -#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9965 +#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9957 msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -1028,214 +1028,214 @@ msgstr "" "Nyakazisa i-mouse ukuze uzungezise isifanekiso. Chofoza ukuze usidwebe." #. Prompt to confirm user wishes to quit -#: ../tuxpaint.c:2460 +#: ../tuxpaint.c:2461 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ngabe ufuna ukuphuma ngempela na?" #. Quit prompt positive response (quit) -#: ../tuxpaint.c:2463 +#: ../tuxpaint.c:2464 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yebo, sengiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) -#: ../tuxpaint.c:2466 ../tuxpaint.c:2493 +#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha, ngibuyisele emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting -#: ../tuxpaint.c:2470 +#: ../tuxpaint.c:2471 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uma uphuma, uzolahlekelwa isithombe sakho! Sisigcine na?" -#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 +#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yebo, sigcine!" -#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477 +#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha, ungazihluphi ukusigcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture -#: ../tuxpaint.c:2475 +#: ../tuxpaint.c:2476 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gcina isithombe sakho kuqala?" #. Error opening picture -#: ../tuxpaint.c:2480 +#: ../tuxpaint.c:2481 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikwazi ukuvula leso sithombe!" #. Generic dialog dismissal -#: ../tuxpaint.c:2483 ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2497 ../tuxpaint.c:2504 -#: ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2518 +#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505 +#: ../tuxpaint.c:2514 ../tuxpaint.c:2519 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show -#: ../tuxpaint.c:2487 +#: ../tuxpaint.c:2488 msgid "There are no saved files!" msgstr "Awekho amafayela agciniwe!" #. Verification of print action -#: ../tuxpaint.c:2491 +#: ../tuxpaint.c:2492 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngabe uyasiphrinta isithombe sakho manje?" -#: ../tuxpaint.c:2492 +#: ../tuxpaint.c:2493 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yebo, phrinta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing -#: ../tuxpaint.c:2496 +#: ../tuxpaint.c:2497 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error printing -#: ../tuxpaint.c:2500 +#: ../tuxpaint.c:2501 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) -#: ../tuxpaint.c:2503 +#: ../tuxpaint.c:2504 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Awukwazi ukuphrinta okwamanje!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog -#: ../tuxpaint.c:2507 +#: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ngisicime lesi sithombe?" -#: ../tuxpaint.c:2508 +#: ../tuxpaint.c:2509 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yebo, sicime!" -#: ../tuxpaint.c:2509 +#: ../tuxpaint.c:2510 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha, ungasicimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint -#: ../tuxpaint.c:2512 +#: ../tuxpaint.c:2513 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa inkinobho yemawusi yangasesinxeleni!" #. Confirmation of successful (we hope) image export -#: ../tuxpaint.c:2516 +#: ../tuxpaint.c:2517 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" -#: ../tuxpaint.c:2517 +#: ../tuxpaint.c:2518 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error exporting -#: ../tuxpaint.c:2521 +#: ../tuxpaint.c:2522 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" -#: ../tuxpaint.c:2522 +#: ../tuxpaint.c:2523 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Slideshow instructions -#: ../tuxpaint.c:2526 +#: ../tuxpaint.c:2527 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Dlala”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2838 +#: ../tuxpaint.c:2839 msgid "Sound muted." msgstr "Umsindo awukho." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut -#: ../tuxpaint.c:2843 +#: ../tuxpaint.c:2844 msgid "Sound unmuted." msgstr "Umsindo ukhona." #. Wait while Text tool finishes loading fonts -#: ../tuxpaint.c:3742 +#: ../tuxpaint.c:3743 msgid "Please wait…" msgstr "Ngicela ulinde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture -#: ../tuxpaint.c:9968 +#: ../tuxpaint.c:9960 msgid "Erase" msgstr "Susa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode -#: ../tuxpaint.c:9971 +#: ../tuxpaint.c:9963 msgid "Slides" msgstr "Izilayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location -#: ../tuxpaint.c:9974 +#: ../tuxpaint.c:9966 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture -#: ../tuxpaint.c:9977 +#: ../tuxpaint.c:9969 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence -#: ../tuxpaint.c:9980 +#: ../tuxpaint.c:9972 msgid "Play" msgstr "Dlala" -#: ../tuxpaint.c:9984 +#: ../tuxpaint.c:9976 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) -#: ../tuxpaint.c:9987 +#: ../tuxpaint.c:9979 msgid "Next" msgstr "Phambili" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color -#: ../tuxpaint.c:9990 +#: ../tuxpaint.c:9982 msgid "Clear" msgstr "" #. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese) -#: ../tuxpaint.c:10925 ../tuxpaint.c:10927 ../tuxpaint.c:10928 +#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10919 ../tuxpaint.c:10920 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) -#: ../tuxpaint.c:14951 +#: ../tuxpaint.c:14943 msgid "Yes" msgstr "Yebo" -#: ../tuxpaint.c:14955 +#: ../tuxpaint.c:14947 msgid "No" msgstr "Cha" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file -#: ../tuxpaint.c:16149 +#: ../tuxpaint.c:16141 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Shintshanisa isithombe ngoshintsho olwenzile?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16153 +#: ../tuxpaint.c:16145 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yebo, shintshanisa esidala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) -#: ../tuxpaint.c:16157 +#: ../tuxpaint.c:16149 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha, gcina ifayela elisha!" -#: ../tuxpaint.c:17512 +#: ../tuxpaint.c:17504 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Vula”." @@ -1244,66 +1244,66 @@ msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades -#: ../tuxpaint.c:25389 +#: ../tuxpaint.c:25397 msgid "red" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25390 +#: ../tuxpaint.c:25398 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Okuphuzi!" -#: ../tuxpaint.c:25391 +#: ../tuxpaint.c:25399 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Okuluhlaza okwesibhakabhaka!" -#: ../tuxpaint.c:25392 +#: ../tuxpaint.c:25400 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" -#: ../tuxpaint.c:25393 +#: ../tuxpaint.c:25401 msgid "grey" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25394 +#: ../tuxpaint.c:25402 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mnyama!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) -#: ../tuxpaint.c:25399 +#: ../tuxpaint.c:25407 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25400 +#: ../tuxpaint.c:25408 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25401 +#: ../tuxpaint.c:25409 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25403 +#: ../tuxpaint.c:25411 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25405 +#: ../tuxpaint.c:25413 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:25407 +#: ../tuxpaint.c:25415 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " @@ -1311,21 +1311,21 @@ msgid "" msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." -#: ../tuxpaint.c:26243 ../tuxpaint.c:26250 +#: ../tuxpaint.c:26251 ../tuxpaint.c:26258 msgid "entirely" msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29477 +#: ../tuxpaint.c:29517 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29488 +#: ../tuxpaint.c:29528 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" -#: ../tuxpaint.c:29502 +#: ../tuxpaint.c:29542 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." @@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing program" msgstr "Iprogram yokudweba" -#: ../../magic/src/alien.c:68 +#: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Color Shift" msgstr "Ququla umubala" -#: ../../magic/src/alien.c:77 +#: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." @@ -1348,15 +1348,15 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukushintsha imibala ezingxenyeni zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/alien.c:78 +#: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Chofoza ukushintsha imibala esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/blind.c:126 +#: ../../magic/src/blind.c:129 msgid "Blind" msgstr "Ibhulayindi" -#: ../../magic/src/blind.c:141 +#: ../../magic/src/blind.c:144 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." @@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." -#: ../../magic/src/checkerboard.c:113 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:116 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: ../../magic/src/checkerboard.c:128 +#: ../../magic/src/checkerboard.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." @@ -1506,11 +1506,11 @@ msgid "" "that part of the picture." msgstr "" -#: ../../magic/src/confetti.c:98 +#: ../../magic/src/confetti.c:103 msgid "Confetti" msgstr "Ikhomfeti" -#: ../../magic/src/confetti.c:111 +#: ../../magic/src/confetti.c:116 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Chofoza ukuze uphonse ikhombfeti!" @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "" msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Chofoza ukwenza kube mnyamana isithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/fisheye.c:112 +#: ../../magic/src/fisheye.c:114 msgid "Fisheye" msgstr "Ihlo lenhlanzi" -#: ../../magic/src/fisheye.c:127 +#: ../../magic/src/fisheye.c:129 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Chofoza engxenyeni yesithombe sakho ukwenza okufana neso lenhlanzi." @@ -1594,20 +1594,20 @@ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze umboze indawo ngamagwebu aphukuzelayo." -#: ../../magic/src/fold.c:124 +#: ../../magic/src/fold.c:127 msgid "Fold" msgstr "Goqa" -#: ../../magic/src/fold.c:139 +#: ../../magic/src/fold.c:142 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Khetha umbala wasemuva bese uyachofoza ukuze ujikise ikhona lekhasi." -#: ../../magic/src/fretwork.c:209 +#: ../../magic/src/fretwork.c:211 msgid "Fretwork" msgstr "" -#: ../../magic/src/fretwork.c:217 +#: ../../magic/src/fretwork.c:219 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/fretwork.c:221 +#: ../../magic/src/fretwork.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." @@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr "" msgid "small googly eye" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:160 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:161 msgid "Google Eyes" msgstr "" -#: ../../magic/src/googlyeyes.c:174 +#: ../../magic/src/googlyeyes.c:175 #, c-format msgid "" "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction." @@ -1749,30 +1749,30 @@ msgstr "Ukukhanya" msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe umsebe womkhanyo esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/lightning.c:89 +#: ../../magic/src/lightning.c:90 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Khanyisa" -#: ../../magic/src/lightning.c:104 +#: ../../magic/src/lightning.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe umsebe womkhanyo esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/maze.c:110 +#: ../../magic/src/maze.c:114 msgid "Maze" msgstr "" -#: ../../magic/src/maze.c:124 +#: ../../magic/src/maze.c:128 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to paint a maze on your picture." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe izindlela zesitimela esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/maze.c:126 +#: ../../magic/src/maze.c:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." @@ -1919,11 +1919,11 @@ msgid "" "complementary colors." msgstr "" -#: ../../magic/src/noise.c:66 +#: ../../magic/src/noise.c:65 msgid "Noise" msgstr "Umsindo" -#: ../../magic/src/noise.c:75 +#: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." @@ -1931,43 +1931,43 @@ msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele umsindo ezinxenyeni zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/noise.c:76 +#: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze unezelele umsindo esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/perspective.c:169 +#: ../../magic/src/perspective.c:170 msgid "Perspective" msgstr "Umubono" -#: ../../magic/src/perspective.c:170 +#: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Panels" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:171 +#: ../../magic/src/perspective.c:172 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Sondeza" -#: ../../magic/src/perspective.c:172 +#: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "Zoom" msgstr "Sondeza" -#: ../../magic/src/perspective.c:173 +#: ../../magic/src/perspective.c:174 msgid "Rush" msgstr "" -#: ../../magic/src/perspective.c:178 +#: ../../magic/src/perspective.c:179 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Chofoza emachosheni udonse lapho ufuna ukunwebisa khona isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:180 +#: ../../magic/src/perspective.c:181 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." -#: ../../magic/src/perspective.c:183 +#: ../../magic/src/perspective.c:184 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" @@ -1977,13 +1977,13 @@ msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:186 +#: ../../magic/src/perspective.c:187 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." -#: ../../magic/src/perspective.c:189 +#: ../../magic/src/perspective.c:190 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." @@ -2001,23 +2001,23 @@ msgstr "" msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." -#: ../../magic/src/puzzle.c:115 +#: ../../magic/src/puzzle.c:116 msgid "Puzzle" msgstr "Indida" -#: ../../magic/src/puzzle.c:131 +#: ../../magic/src/puzzle.c:132 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Chofoza indawo esithombeni sakho lapho ungathanda khona ipuzzle." -#: ../../magic/src/puzzle.c:132 +#: ../../magic/src/puzzle.c:133 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Chofoza ukuze wenze indida igcwale isithonbe." -#: ../../magic/src/rails.c:153 +#: ../../magic/src/rails.c:159 msgid "Rails" msgstr "Imishayo yokubambelela" -#: ../../magic/src/rails.c:168 +#: ../../magic/src/rails.c:174 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe izindlela zesitimela esithombeni sakho." @@ -2036,27 +2036,27 @@ msgstr "Uthingo lwenkosasazana" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngemibala yothingo lwenkosasazana!" -#: ../../magic/src/rain.c:69 +#: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Imvula" -#: ../../magic/src/rain.c:77 +#: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Chofoza ukubeka iconsi lemvula esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/rain.c:78 +#: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Chofoza ukugwuma isithombe sakho ngamaconsi emvula." -#: ../../magic/src/realrainbow.c:113 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 msgid "Real Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazane lwangempela" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:115 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:117 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosazana lwe-ROYGBIV" -#: ../../magic/src/realrainbow.c:130 +#: ../../magic/src/realrainbow.c:132 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." @@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "Amaqimba" msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Chofoza ukuze wenze amaqimba avele esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/rivulet.c:142 +#: ../../magic/src/rivulet.c:143 msgid "Rivulet" msgstr "" -#: ../../magic/src/rivulet.c:155 +#: ../../magic/src/rivulet.c:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." @@ -2098,35 +2098,35 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wongeze amiphumela yemozayiki " "ezinxenyeni zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/rosette.c:128 +#: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Rosette" msgstr "i-rosette" -#: ../../magic/src/rosette.c:130 +#: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "Picasso" msgstr "i-picasso" -#: ../../magic/src/rosette.c:143 +#: ../../magic/src/rosette.c:146 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Chofoza ukuze uqale ukudweba i-rosette yakho." -#: ../../magic/src/rosette.c:145 +#: ../../magic/src/rosette.c:148 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba njenge-Picasso!" -#: ../../magic/src/sharpen.c:76 +#: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Edges" msgstr "Umiphetho" -#: ../../magic/src/sharpen.c:77 +#: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Sharpen" msgstr "Ukucijisa" -#: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Silhouette" msgstr "Umfanekiso oyisithunzi" -#: ../../magic/src/sharpen.c:83 +#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." @@ -2134,22 +2134,22 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ulinganise imiphetho ezinxenyeni " "zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:84 +#: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze ulinganise yonke imiphetho esithombeni sakho sonke." -#: ../../magic/src/sharpen.c:85 +#: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ucijise izingxenye zesithombe sakho." -#: ../../magic/src/sharpen.c:86 +#: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:88 +#: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze udale umfanekiso oyisithunzi omnyama " "nokumhlophe." -#: ../../magic/src/sharpen.c:90 +#: ../../magic/src/sharpen.c:89 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze udale umfanekiso oyisithunzi omhlophe nokumnyama wesithombe " @@ -2195,19 +2195,19 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze udwebeb ngopende omanzi futhi " "onindayo." -#: ../../magic/src/snow.c:71 +#: ../../magic/src/snow.c:70 msgid "Snow Ball" msgstr "Ibhola leqhwa" -#: ../../magic/src/snow.c:72 +#: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Flake" msgstr "Ithonsi leqhwa" -#: ../../magic/src/snow.c:76 +#: ../../magic/src/snow.c:75 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Chofoza ukuwe wongeze amabhola weqhwa esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/snow.c:77 +#: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Chofoza ukuze wongeze amathonsi weqhwa esithombeni sakho." @@ -2226,19 +2226,19 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." -#: ../../magic/src/string.c:144 +#: ../../magic/src/string.c:145 msgid "String edges" msgstr "Imiphetho yochungechunge" -#: ../../magic/src/string.c:147 +#: ../../magic/src/string.c:148 msgid "String corner" msgstr "Ikhona lochungechunge" -#: ../../magic/src/string.c:150 +#: ../../magic/src/string.c:151 msgid "String 'V'" msgstr "Uchungechunge 'V'" -#: ../../magic/src/string.c:168 +#: ../../magic/src/string.c:169 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." @@ -2247,25 +2247,85 @@ msgstr "" "phezulu ukuya phansi ukuze udwebe imigqa eminingi noma enincane, " "kwesokunxele noma kwesokudla ukunza umgodi omkhudlwana." -#: ../../magic/src/string.c:173 +#: ../../magic/src/string.c:174 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/string.c:176 +#: ../../magic/src/string.c:177 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dweba imicibisholo yochungechunge lobuciko ngama-angela akhululekile." -#: ../../magic/src/tint.c:74 +#: ../../magic/src/swirls.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Circle" +msgid "Circles" +msgstr "Indingilizi" + +#: ../../magic/src/swirls.c:31 +msgid "Rays" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:32 +msgid "Fur" +msgstr "" + +#: ../../magic/src/swirls.c:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "" +"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes." +msgstr "" +"Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " +"zikumabonakude." + +#: ../../magic/src/swirls.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes." +msgstr "" +"Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " +"kashoki." + +#: ../../magic/src/swirls.c:41 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " +#| "television." +msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays." +msgstr "" +"Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " +"zikumabonakude." + +#: ../../magic/src/swirls.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays." +msgstr "" +"Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " +"kashoki." + +#: ../../magic/src/swirls.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." +msgid "Click and drag to add fur to your picture." +msgstr "" +"Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe izindlela zesitimela esithombeni sakho." + +#: ../../magic/src/tint.c:73 msgid "Tint" msgstr "Umbadlana" -#: ../../magic/src/tint.c:75 +#: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Color & White" msgstr "Umubala & Mhlo" -#: ../../magic/src/tint.c:80 +#: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " @@ -2276,11 +2336,11 @@ msgstr "" "Chofoza bese uhambisa igundane ukuze ushintshe umbala wezinxenye zesithombe " "sakho." -#: ../../magic/src/tint.c:81 +#: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze ushintshe umbala wesithombe sakho sonke." -#: ../../magic/src/tint.c:83 +#: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " @@ -2292,17 +2352,17 @@ msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wenze izinxenye zesithombe sakho zibe " "mhlophe futhi nombala owukhethayo." -#: ../../magic/src/tint.c:85 +#: ../../magic/src/tint.c:84 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Chofoza ukuze wenze isithombe sakho sonke sibemhlophe futhi nombala " "owukhethayo." -#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:67 msgid "Toothpaste" msgstr "Insipho yokuxubha amazinyo" -#: ../../magic/src/toothpaste.c:76 +#: ../../magic/src/toothpaste.c:75 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze ufaze insipho yokuxubha amazinyo esithombeni " @@ -2316,11 +2376,11 @@ msgstr "Isivunguvungu" msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe ushimula wesivunguvungu esithombeni sakho." -#: ../../magic/src/tv.c:108 +#: ../../magic/src/tv.c:111 msgid "TV" msgstr "I-TV" -#: ../../magic/src/tv.c:122 +#: ../../magic/src/tv.c:125 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." @@ -2328,19 +2388,19 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." -#: ../../magic/src/tv.c:127 +#: ../../magic/src/tv.c:130 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Chofoza ukwenz aisithombe sakho sibukeke engathi sikumabonakude." -#: ../../magic/src/waves.c:119 +#: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "Waves" msgstr "Amagagasi" -#: ../../magic/src/waves.c:121 +#: ../../magic/src/waves.c:124 msgid "Wavelets" msgstr "Amagagasi amancane" -#: ../../magic/src/waves.c:131 +#: ../../magic/src/waves.c:134 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " @@ -2350,7 +2410,7 @@ msgstr "" "ukuze wenza amagagasi amafushane, phansi ukuze wenze amade kancane, " "kwesokunxele kuze wenze amancane bese kwesokudla ukuze wenze amade." -#: ../../magic/src/waves.c:134 +#: ../../magic/src/waves.c:137 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " @@ -2360,13 +2420,13 @@ msgstr "" "phezulu ukuze wenza amagagasi amafushane, phansi ukuze wenze amade kancane, " "kwesokunxele kuze wenze amancane bese kwesokudla ukuze wenze amade." -#: ../../magic/src/xor.c:99 +#: ../../magic/src/xor.c:100 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" -#: ../../magic/src/xor.c:112 +#: ../../magic/src/xor.c:113 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" @@ -2374,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." -#: ../../magic/src/xor.c:116 +#: ../../magic/src/xor.c:117 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"