tuxpaint-pencil-sharpener/src/po/kok@roman.po

3031 lines
86 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:43-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
msgid "Black!"
msgstr "Kallo!"
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
#: ../colors.h:89
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr "Datt Gobrallo! Thodde lok tacho \"datt gobrallo\" oso uchchar kortat"
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
#: ../colors.h:92
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
"Patoll gobrallo! Thodde lok tacho \"patoll gobrallo\" oso uchchar kortat"
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
#: ../colors.h:95
msgid "White!"
msgstr "dhovo!"
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:98
msgid "Red!"
msgstr "tambddo!"
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
#: ../colors.h:101
msgid "Orange!"
msgstr "chiturli !"
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
#: ../colors.h:104
msgid "Yellow!"
msgstr "hollduvo !"
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr "patoll pachvo !"
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
msgid "Dark green!"
msgstr "datt pachvo !"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr "mollba nillo !"
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
msgid "Blue!"
msgstr "nillo !"
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr "tambso !"
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
msgid "Purple!"
msgstr "zambllo !"
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
#: ../colors.h:125
msgid "Pink!"
msgstr "gulabi !"
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
#: ../colors.h:128
msgid "Brown!"
msgstr "puddi rong !"
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#: ../colors.h:131
msgid "Tan!"
msgstr "hollduvasor pingott !"
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
msgid "Beige!"
msgstr "beji !"
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:198
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:198
msgid "QX"
msgstr "QX"
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:223
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:228
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:232
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:236
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:241
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:247
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#. If neccessary, translate any of following strings using at least
#. two locale specific characters required to render your language.
#. Then, the scores for those fonts having such characters will increase.
#.
#. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according
#. to the importance.
#: ../dirwalk.c:259
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:260
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:261
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:262
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:52
msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "brox"
#: ../fill_tools.h:54
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "Linear"
msgstr "volli"
#: ../fill_tools.h:55
msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Shapes"
msgid "Shaped"
msgstr "okar"
#: ../fill_tools.h:60
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor "
#: ../fill_tools.h:61
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor "
#: ../fill_tools.h:62
msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)."
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:63
msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:64
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid ""
"Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor "
#: ../fill_tools.h:75
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent). (Your gradients angle is %.0f degrees.)"
msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor "
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr "mohan"
#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr "thondd !"
#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
msgid "Keep it up!"
msgstr "bov borem !"
#. Congratulations #4
#: ../great.h:46
msgid "Good job!"
msgstr "borem kam !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:88
msgid "English"
msgstr "inglez"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:91
msgid "Hiragana"
msgstr "hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:94
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:97
msgid "Hangul"
msgstr "hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:100
msgid "Thai"
msgstr "thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:103
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
#. Add menu items
#: ../macos.m:58
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "About Tux Paint"
msgstr " tux rong "
#: ../macos.m:63
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Hide Tux Paint"
msgstr " tux rong "
#: ../macos.m:66
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: ../macos.m:69
msgid "Show All"
msgstr ""
#: ../macos.m:73
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Quit Tux Paint"
msgstr " tux rong "
#. Put menu into the menubar
#: ../macos.m:103 ../macos.m:111
msgid "Window"
msgstr ""
#. "Minimize" item
#: ../macos.m:106
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:8 ../tuxpaint.desktop.in:3
msgid "Tux Paint"
msgstr " tux rong "
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:9 ../tuxpaint.desktop.in:10
#: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:10
msgid "A drawing program for children"
msgstr " bhurgeank pintravnne kareavoll"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Tux Paint is a free, award-winning drawing program for children ages 3 to "
"12. Tux Paint is used in schools around the world as a computer literacy "
"drawing activity. It combines an easy-to-use interface, fun sound effects, "
"and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the "
"program."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:19
msgid ""
"Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to "
"help them be creative."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:24
msgid "New Breed Software et al."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:34
msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:38
msgid ""
"The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:42
msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:48
msgid ""
"New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and "
"corresponding vanishing point editors); Epitrochoid and Hypotrochoid "
"generators."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:49
msgid ""
"New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or "
"availability) of some Magic tools."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:50
msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:51
msgid "Bug-fixes and localization updates."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
msgid "Eraser tool now offers fuzzy (soft-edged) erasers."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58
msgid ""
"Turn saved drawings into Templates (found in the New dialog) from within Tux "
"Paint itself (via the Open dialog). (They may subsequently be deleted from "
"the New dialog.)"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:59
msgid ""
"\"Erase\" option to remove saved drawings from the Open dialog and exported "
"templates from the New dialog may be disabled, via \"noerase\" configuration "
"option."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
msgid ""
"Specify the user interface font, via \"uifont\" configuration option. (List "
"available fonts with \"--listfonts\" on the command-line.)"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
msgid ""
"Different (default) user interface fonts are once again used for under "
"different locales."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
msgid ""
"Minor improvements to the selection buttons for the 'special' colors "
"(pipette, HSV picker, and color mixer)."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
msgid "Many Magic tools now offer size settings."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68
msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
msgid ""
"Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, "
"Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep "
"Color, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8, and Bloom."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74
msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75
msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:76
msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:77
msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:78
msgid ""
"The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or "
"the colors from the pipette tool or color mixer."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:79
msgid ""
"Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid "
"smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:80
msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81
msgid "A quick start guide has been added."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
msgid ""
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
"blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to "
"mixing paints."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:87
msgid ""
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
"and value settings, allowing users to choose from over sixteen million "
"colors."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:88
msgid ""
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
"drawing."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:89
msgid ""
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
"have been given better default spacing values, as well."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:90
msgid ""
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
"across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
"background color. The Rush tool blurs the results."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:91
msgid ""
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
"aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your "
"adjustments. Instructional information shown while using some other tools "
"has also been expanded."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92
msgid ""
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
"macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. "
"The look and feel of the user documentation has been improved."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
msgid ""
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
"directional and animated brush features, are now visually indicated by the "
"brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand "
"painting mode for interactively coloring within a confined area."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:98
msgid ""
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
"panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
"interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
"reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a "
"fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation "
"of Tux Paint's classic Rainbow tool."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:99
msgid ""
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
"which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a "
"television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, "
"Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:100
msgid ""
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
"artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
"need."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:105
msgid ""
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
"the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation "
"of gradients at different angles and sizes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:106
msgid ""
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
"canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the "
"picture via brush strokes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:107
msgid ""
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
"contact the Tux Paint team."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:108
msgid ""
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
"and making the program more suitable to very high density displays. This "
"feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also "
"be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking "
"systems."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:113
msgid ""
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
"making it easier to use in any situation."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:114
msgid ""
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:115
msgid ""
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:116
msgid ""
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
"with others."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:121
msgid ""
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
"to find. It also includes some performance improvements during start-up and "
"when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can "
"also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template "
"images."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:122
msgid ""
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
"speaker is available."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:127
msgid ""
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
"pointed star shapes."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:128
msgid ""
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
"Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and "
"Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
msgstr ""
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:265 ../shapes.h:266
msgid "Square"
msgstr "chovkon"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:269 ../shapes.h:270
msgid "Rectangle"
msgstr "ayot"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:273 ../shapes.h:274
msgid "Circle"
msgstr "vattkul"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:277 ../shapes.h:278
msgid "Ellipse"
msgstr "tantiyavrot"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:281 ../shapes.h:282
msgid "Triangle"
msgstr "trikon"
#. Pentagon shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:285 ../shapes.h:286
msgid "Pentagon"
msgstr "panchkon"
#. Hexagon shape tool (6 sides)
#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290
#, fuzzy
#| msgid "Hexagon Mosaic"
msgid "Hexagon"
msgstr " xottkoni mozaik "
#. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides)
#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294
#, fuzzy
#| msgid "Hexagon Mosaic"
msgid "Heptagon"
msgstr " xottkoni mozaik "
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298
msgid "Octagon"
msgstr "oxttokon"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302
msgid "Rhombus"
msgstr "samabhuj chovkon"
#. Triangle star (3 points star)
#. Rhombus star (4 points star)
#. Pentagon star (5 points star)
#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:310
#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314
msgid "Star"
msgstr ""
#. Description of a square
#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "chovkon mhullyar char soman dego ascho ayot"
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "somakonak char dego ani char somakon asat"
#. Description of a circle
#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "vattkul mullyar kendra thavn sarv bindu saman ontorar aschem vortul"
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "tantiyavrot mhullyar voddul'lem vattkul"
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "trikonak tin bhuz asat"
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "ponchkonak panch bhuz asat"
#. Description of a hexagon
#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347
#, fuzzy
#| msgid "A pentagon has five sides."
msgid "A hexagon has six sides."
msgstr "ponchkonak panch bhuz asat"
#. Description of a heptagon
#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351
#, fuzzy
#| msgid "A pentagon has five sides."
msgid "A heptagon has seven sides."
msgstr "ponchkonak panch bhuz asat"
#. Description of an octagon
#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "oxttokonak soman att bhuz astat"
#. Description of a rhombus
#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "somachoturbhuzak char soman bhuz astat ani ponchkonak panch bhuz asat"
#. Description of triangle star (3 points star)
#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
#. Description of rhombus star (4 points star)
#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
#. Description of pentagon star (5 points star)
#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
#: ../shapes.h:433
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it."
msgstr ""
"Ek okar vinch. Kendr vinchuk klik korchem. Oddchem ani magir tuka zai to "
"okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho "
"ani pintranvk klik korchem."
#: ../shapes.h:434
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"and shape you want."
msgstr ""
"Ek okar vinch. Kendr vinchuk klik korchem. Oddchem ani magir tuka zai to "
"okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho "
"ani pintranvk klik korchem."
#: ../shapes.h:440
msgid "Draw shapes from the center."
msgstr ""
#: ../shapes.h:441
msgid "Draw shapes from a corner."
msgstr ""
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:57
msgid "Tools"
msgstr "upokoronnam"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:60
msgid "Colors"
msgstr "rong"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:63
msgid "Brushes"
msgstr "brox"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:66
msgid "Erasers"
msgstr "khoddrobbor"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:69
msgid "Stamps"
msgstr "mhor"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
msgid "Shapes"
msgstr "okar"
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:75
msgid "Letters"
msgstr "potram"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:78 ../tools.h:82
msgid "Magic"
msgstr "jadu"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr " bhor "
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:61
msgid "Paint"
msgstr "rong"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:64
msgid "Stamp"
msgstr "mhor"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:67
msgid "Lines"
msgstr "volli"
#. Text tool
#: ../tools.h:73
msgid "Text"
msgstr "lekh"
#. Label tool
#: ../tools.h:76
msgid "Label"
msgstr "patto"
#. Fill tool
#: ../tools.h:79
msgid "Fill"
msgstr " bhor "
#. Undo last action
#: ../tools.h:85
msgid "Undo"
msgstr "rod'd kor"
#. Redo undone action
#: ../tools.h:88
msgid "Redo"
msgstr "porot kor"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:91
msgid "Eraser"
msgstr "khoddrobbor"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:94
msgid "New"
msgstr "novem"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9667
msgid "Open"
msgstr "ugodd"
#. Save the current picture
#: ../tools.h:100
msgid "Save"
msgstr "zagoi"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:103
msgid "Print"
msgstr "mudronn kor"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:106
msgid "Quit"
msgstr "sodd"
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:114
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "pintranvk ek rong ani broxacho akor vinch"
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:117
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "tujea pintravnne bhonvtonni lanvk ek pintur vinch"
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:120
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
"ek voll pintranvk survat korunk klik korchem. Tem purnn korunk vochuiam"
#: ../tools.h:127
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"Lekhachi xaili vinch. Tujea pinturacher klik kor ani bhott'ttan chchapunk "
"dor. Lekh purnn korunk [bhor] vo [ontor-butanv] dambcho"
#: ../tools.h:131
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its "
"text style."
msgstr ""
"Lekhachi xaili vinch. Tujea pinturacher klik kor ani bhott'ttan chchapunk "
"dor. Lekh purnn korunk [bhor] vo [ontor-butanv] dambcho. Vinchonvnne butanv "
"vinchun ani ostitvant ascho patto vinchun, zongeantor kor, sompodon kor ani "
"lekhachi xaili bodol kor."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:137
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "tujea pintravnnecher jaducho probhav vinch vinch"
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:140
msgid "Undo!"
msgstr "rod'd kor"
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:143
msgid "Redo!"
msgstr "porot kor"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:146
msgid "Eraser!"
msgstr "khoddrobbor"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:149
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "novi pintravnni suru korunk ek rong vo pintur vinch"
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:152
msgid "Open…"
msgstr "ugodd"
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:155
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "tuji protima zogoilea"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:158
msgid "Printing…"
msgstr "mudroita"
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:161
msgid "Bye bye!"
msgstr "bai bai !"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:165
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "voll purnn korunk butanva voilean kuxik sorchem"
#: ../tools.h:166
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Let go of the button to complete the line."
msgid ""
"Let go of the button to complete the line. (Your lines angle is %.0f "
"degrees.)"
msgstr "voll purnn korunk butanva voilean kuxik sorchem"
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:169
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Akruti vaddonvk butanvak dhorun rav"
#: ../tools.h:170
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgid ""
"Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)"
msgstr "Akruti vaddonvk butanvak dhorun rav"
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:173
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor"
#: ../tools.h:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgid ""
"Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
"degrees.)"
msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor"
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:177
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "borem…. Atam hem pintravuiam"
#. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated
#: ../tools.h:180
msgid ""
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
"to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style."
msgstr ""
#. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector
#: ../tools.h:183
msgid ""
"Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change "
"the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or "
"[Tab] when you're finished."
msgstr ""
#. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated
#: ../tools.h:186
msgid ""
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
"to choose) to permanently apply the text to the canvas."
msgstr ""
#. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip)
#: ../tools.h:189
msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!"
msgstr ""
#: ../tools.h:190
msgid "This brush changes depending on the angle."
msgstr ""
#: ../tools.h:191
msgid ""
"This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape "
"changes as you draw!"
msgstr ""
#: ../tools.h:193
msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!"
msgstr ""
#: ../tools.h:194
#, c-format
msgid ""
"This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:195
msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:196
#, c-format
msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:197
#, c-format
msgid ""
"This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush "
"shape."
msgstr ""
#. Instructions to show when rotating stamps
#: ../tools.h:200
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgid ""
"Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d "
"degrees.)"
msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor"
#. Text tool instructions after changing font
#: ../tools.h:203
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgid ""
"The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you "
"can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"Lekhachi xaili vinch. Tujea pinturacher klik kor ani bhott'ttan chchapunk "
"dor. Lekh purnn korunk [bhor] vo [ontor-butanv] dambcho"
#. Label tool instructions after changing font
#: ../tools.h:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you "
"can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the "
"selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it, "
"and change its text style."
msgstr ""
"Lekhachi xaili vinch. Tujea pinturacher klik kor ani bhott'ttan chchapunk "
"dor. Lekh purnn korunk [bhor] vo [ontor-butanv] dambcho. Vinchonvnne butanv "
"vinchun ani ostitvant ascho patto vinchun, zongeantor kor, sompodon kor ani "
"lekhachi xaili bodol kor."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2450
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Tuka khorean soddunk zai ?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2453
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "voi, Mhojem kam zalem."
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2456 ../tuxpaint.c:2483
msgid "No, take me back!"
msgstr "Na, mhaka patim ghe"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2460
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "tum soddxi tor, tum pintur hogddaitoloi. Tem zogonvk zai ?"
#: ../tuxpaint.c:2461 ../tuxpaint.c:2466
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Voi, tem zogoi !"
#: ../tuxpaint.c:2462 ../tuxpaint.c:2467
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Na, Zogonvk sodhinaka"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2465
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Tujem pintur poilem zogonv ?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2470
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "tem pintur ugoddunk zaina"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478 ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2494
#: ../tuxpaint.c:2505 ../tuxpaint.c:2510 ../tuxpaint.c:2518
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2477
msgid "There are no saved files!"
msgstr "zogoil'lim koddtoram nant"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2481
msgid "Print your picture now?"
msgstr "tujem pintur atam mudronn korum ?"
#: ../tuxpaint.c:2482
msgid "Yes, print it!"
msgstr "voi, mudronn kor"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2486
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "tujem pintur modronn zalam"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2490
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2493
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Azun meren mudronn korunk soka na"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
#. or exported template from the New dialog
#: ../tuxpaint.c:2498
msgid "Erase this picture?"
msgstr "hem pintur pusun kadum ?"
#: ../tuxpaint.c:2499
#, fuzzy
#| msgid "Erase this picture?"
msgid "Erase this template?"
msgstr "hem pintur pusun kadum ?"
#: ../tuxpaint.c:2500
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "voi, tem pusun kadd"
#: ../tuxpaint.c:2501
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "na, tem pusi naka"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2504
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr " mavsacho dhavo butanv vaparunk yad kor "
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2508
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "tujem pintur modronn zalam"
#: ../tuxpaint.c:2509
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "tujem pintur modronn zalam"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2513
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na"
#: ../tuxpaint.c:2514
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na"
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2517
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
msgstr ""
#. We got an error doing image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2521
msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2522
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2525
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"vazoi\" klik kor"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2834
msgid "Sound muted."
msgstr " avaz mono zala "
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2839
msgid "Sound unmuted."
msgstr " avaz chalu kela "
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3688
msgid "Please wait…"
msgstr " upkar korun rav…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9670
msgid "Erase"
msgstr " pus "
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9673
msgid "Slides"
msgstr " Dorxika "
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
#: ../tuxpaint.c:9676
msgid "Template"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9679
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9682
msgid "Back"
msgstr " pattim "
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9685
msgid "Play"
msgstr "Vazoi"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:9688
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9691
msgid "Next"
msgstr " fuddem "
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9694
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10616 ../tuxpaint.c:10619 ../tuxpaint.c:10620
msgid "Aa"
msgstr " Aa "
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14578
msgid "Yes"
msgstr " Voi "
#: ../tuxpaint.c:14582
msgid "No"
msgstr " na "
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:15847
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr " Tujea bodlavnne sovem pintur bodol korum ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:15851
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr " voi, porne bodol "
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:15855
msgid "No, save a new file!"
msgstr " na, novem koddtor zogoi "
#: ../tuxpaint.c:17123
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
"current picture."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:17125
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:18794
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:24971
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24972
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "hollduvo !"
#: ../tuxpaint.c:24973
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "mollba nillo !"
#: ../tuxpaint.c:24974
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "dhovo!"
#: ../tuxpaint.c:24975
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24976
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "Kallo!"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:24981
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24982
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24983
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24984
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24985
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24986
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
"%11$s %12$s."
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:25766 ../tuxpaint.c:25771
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:28946
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:28957
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:28971
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.desktop.in:9 ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:9
msgid "Drawing program"
msgstr " pintravnne kareavoll "
#: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:3
msgid "Tux Paint (Fullscreen)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/alien.c:67
msgid "Color Shift"
msgstr " rong xiftt "
#: ../../magic/src/alien.c:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagamche rong bodlunk maus klik korun zongeantor kor "
#: ../../magic/src/alien.c:76
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr " tujea soglea pinturacho rong bodlunk klik kor "
#: ../../magic/src/blind.c:126
msgid "Blind"
msgstr " ondllo "
#: ../../magic/src/blind.c:138
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
" zonel ondllavn tacher voddunk tujea pinturachea degek klik kor. Onddlle "
"ugoddunk vo dhampunk neettaek zogeantor kor "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:136
msgid "Blocks"
msgstr " bloks "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:138
msgid "Chalk"
msgstr " khaddu "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:140
msgid "Drip"
msgstr " golloi "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:158
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr " pintur block korunk maus klik korun zongeantor kor "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:162
#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to make the entire picture blocky."
msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
" khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing."
msgstr ""
" khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:180
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr " pinturachi gollovnni korunk maus clk korun zongeantor kor "
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:184
#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor "
#: ../../magic/src/bloom.c:107
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor "
"kor "
#: ../../magic/src/bloom.c:123
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/blur.c:85
msgid "Blur"
msgstr " ospoxtt "
#: ../../magic/src/blur.c:93
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr " rupnne ospoxtt korunk maus klik korun zongeantor kor "
#: ../../magic/src/blur.c:94
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr " sogllem rupnne ospoxtt korunk klik kor "
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:135
msgid "Bricks"
msgstr " itte "
#: ../../magic/src/bricks.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor "
#: ../../magic/src/bricks.c:152
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr " lhan itte pintranvk klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/bricks.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw bricks."
msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor "
#: ../../magic/src/calligraphy.c:131
msgid "Calligraphy"
msgstr " hatborop "
#: ../../magic/src/calligraphy.c:144
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr " hatboropan pintoranvk klik korun bonvtonni zogeantor kor "
#: ../../magic/src/cartoon.c:111
msgid "Cartoon"
msgstr " kartun "
#: ../../magic/src/cartoon.c:125
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr " pintur kartunant bodlunk maus klik korun bonvtonni zogeantor kor "
#: ../../magic/src/cartoon.c:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr ""
" khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor "
#: ../../magic/src/checkerboard.c:114
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:125
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/clone.c:143
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/clone.c:157
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/colorsep.c:39
#, fuzzy
#| msgid "Glass Tile"
msgid "3D Glasses"
msgstr " arsea itto "
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
#, fuzzy
#| msgid "Color Shift"
msgid "Color Sep."
msgstr " rong xiftt "
#: ../../magic/src/colorsep.c:41
msgid "Double Vision"
msgstr ""
#: ../../magic/src/colorsep.c:46
msgid ""
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
msgstr ""
#: ../../magic/src/colorsep.c:47
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/colorsep.c:48
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to simulate double vision."
msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor "
#: ../../magic/src/confetti.c:101
msgid "Confetti"
msgstr " konfitt'tti "
#: ../../magic/src/confetti.c:111
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr " konfitt'tti uddonvk klik kor "
#: ../../magic/src/distortion.c:141
msgid "Distortion"
msgstr " Vikruti "
#: ../../magic/src/distortion.c:158
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr " tujea pinturant vikruti nirmann korunk maus klik korun vhodd "
#: ../../magic/src/emboss.c:107
msgid "Emboss"
msgstr " chchapp mar "
#: ../../magic/src/emboss.c:120
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd "
#: ../../magic/src/emboss.c:122
#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:47
msgid "Lighten"
msgstr " patollop "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:48
msgid "Darken"
msgstr " dattay "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:49
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:50
msgid "Saturate"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Remove Color"
msgstr "rong"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:52
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Keep Color"
msgstr "rong"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagamche rong patoll korunk maus klik korun zongeantor "
"kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr " tujem sogllem pintur patoll korunk klik kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:60
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagamche rong datt korunk maus klik korun zongeantor kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:63
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagamche rong datt korunk maus klik korun zongeantor kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:64
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to desaturate your entire picture."
msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea deganche dhar kaddunk maus klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to saturate your entire picture."
msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
"match the chosen color."
msgstr ""
" tujea pinturacheo dego kaddunk pinturachea bhagacher mous klik kor ani "
"zogeantor kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen "
"color."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus "
"klik kor ani zogeantor kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
"don't match the chosen color."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus "
"klik kor ani zogeantor kor "
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the "
"chosen color."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus "
"klik kor ani zogeantor kor "
#: ../../magic/src/fisheye.c:111
msgid "Fisheye"
msgstr " maslle dollo "
#: ../../magic/src/fisheye.c:121
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr ""
" tujea pinturant maslle dollea probhav nirmann korunk pinturachea bhagacher "
"klik kor "
#: ../../magic/src/flower.c:200
msgid "Flower"
msgstr " ful "
#: ../../magic/src/flower.c:212
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr " fulacho dentt pintranvk, klik korun vodd. Ful zanvk toshench sodd "
#: ../../magic/src/foam.c:131
msgid "Foam"
msgstr " fendd "
#: ../../magic/src/foam.c:143
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr " suvat fenddache bullbulliamni dampunk maus klik korun vodd "
#: ../../magic/src/fold.c:114
msgid "Fold"
msgstr " dodd "
#: ../../magic/src/fold.c:124
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr " pattbuimcho rong vinch ani panacho konso partunk klik kor "
#: ../../magic/src/fretwork.c:212
msgid "Fretwork"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fretwork.c:218
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/fretwork.c:220
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor "
#: ../../magic/src/glasstile.c:111
msgid "Glass Tile"
msgstr " arsea itto "
#: ../../magic/src/glasstile.c:124
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr " tujea pinturacher arsea itto ghalunk klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/glasstile.c:126
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr " sogllem pintur arsea ittean bhorunk klik kor "
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24
msgid ""
"Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look "
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25
msgid ""
"Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look "
"that direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:205
msgid "Googly Eyes"
msgstr ""
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:222
msgid ""
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
"direction."
msgstr ""
#: ../../magic/src/grass.c:111
msgid "Grass"
msgstr " tonn "
#: ../../magic/src/grass.c:123
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr " tonn pintranvk klik korun zogeantor kor. Mellem visorchen nhoi "
#: ../../magic/src/halftone.c:41
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor "
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor "
#: ../../magic/src/kaleidox.c:40
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidoscope"
msgid "Kaleido-4"
msgstr " bohurupdorxok "
#: ../../magic/src/kaleidox.c:41
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidoscope"
msgid "Kaleido-6"
msgstr " bohurupdorxok "
#: ../../magic/src/kaleidox.c:42
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidoscope"
msgid "Kaleido-8"
msgstr " bohurupdorxok "
#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47
#: ../../magic/src/kaleidox.c:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid ""
"Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!"
msgstr ""
" tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:127
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr " somarupota visorchi nhoi "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:131
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr " somarupit voir/sokoil "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:135
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:139
msgid "Tiles"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:143
msgid "Kaleidoscope"
msgstr " bohurupdorxok "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:161
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea daveak ani ujveak somarpit asul'le do brox vinchun "
"pinturanvk mous klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:167
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea voir ani sokoil somarpit asul'le do brox vinchun "
"pinturanvk mous klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:175
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric "
#| "across the left and right of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea daveak ani ujveak somarpit asul'le do brox vinchun "
"pinturanvk mous klik korun zogeantor kor "
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:179
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
" somorupit broxomni (bahurupdorxok) pintranvk mous klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/light.c:112
msgid "Light"
msgstr " uzvadd "
#: ../../magic/src/light.c:124
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
" tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor "
#: ../../magic/src/lightning.c:84
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr " patollop "
#: ../../magic/src/lightning.c:94
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
msgstr ""
" tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor "
#: ../../magic/src/maze.c:110
msgid "Maze"
msgstr ""
#: ../../magic/src/maze.c:121
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/maze.c:123
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
msgstr ""
" khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor "
#: ../../magic/src/metalpaint.c:104
msgid "Metal Paint"
msgstr " dhatumoy rong "
#: ../../magic/src/metalpaint.c:117
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr " dhatumoy rongan pintranvk mous klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:115
msgid "Mirror"
msgstr " arso "
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
msgid "Flip"
msgstr " flip "
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:132
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr " arseachi protima korunk klik kor "
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:134
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr " pintur voir-sokoil flip korunk klik kor "
#: ../../magic/src/mosaic.c:102
msgid "Mosaic"
msgstr " mozaik "
#: ../../magic/src/mosaic.c:110
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor "
"kor "
#: ../../magic/src/mosaic.c:111
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:138
msgid "Square Mosaic"
msgstr " chovkoni mozaik "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr " xottkoni mozaik "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr " oniyomit chovkon "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagank chovkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor "
"kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturak chovkoni mozaik zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagank xottkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor "
"kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturak xottkoni mozaik zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagank oniyomit mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor "
"kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturak oniyomit mozaik zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/negative.c:78
msgid "Negative"
msgstr " nokoratmok "
#: ../../magic/src/negative.c:79
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:84
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk maus klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/negative.c:85
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor "
#: ../../magic/src/negative.c:87
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their "
"complementary colors."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/negative.c:88
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
msgstr ""
#: ../../magic/src/noise.c:65
msgid "Noise"
msgstr " korandoy "
#: ../../magic/src/noise.c:73
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagank koranday zoddunk maus klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/noise.c:74
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturant korandoy zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:114
msgid "1-Point Select"
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:115
msgid "1-Point Draw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:116
msgid "2-Point Select"
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:117
msgid "2-Point Draw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:118
msgid "3-Point Select"
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:119
msgid "3-Point Draw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:121
msgid "3-Point Draw Down"
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:126
msgid ""
"Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point perspective "
"painting tool."
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:127
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing point."
msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:128
msgid ""
"Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point "
"perspective painting tool."
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 2-point perspective vanishing points."
msgstr " kenvasa bonvtonni tujem pintur bodol korunk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:130
msgid ""
"Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point "
"perspective painting tool."
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points."
msgstr " kenvasa bonvtonni tujem pintur bodol korunk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points "
"(downward perspective)."
msgstr " kenvasa bonvtonni tujem pintur bodol korunk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/perspective.c:165
msgid "Perspective"
msgstr " droxttikon "
#: ../../magic/src/perspective.c:166
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:167
#, fuzzy
#| msgid "Zoom"
msgid "Tile Zoom"
msgstr " zuum "
#: ../../magic/src/perspective.c:168
msgid "Zoom"
msgstr " zuum "
#: ../../magic/src/perspective.c:169
msgid "Rush"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:173
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr " konxeamcher klik kor ani pintur vaddonvk zai thoim poreant vodd "
#: ../../magic/src/perspective.c:175
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor "
#: ../../magic/src/perspective.c:177
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
msgstr ""
" pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik "
"korun sokoil vodd "
#: ../../magic/src/perspective.c:179
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
" pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik "
"korun sokoil vodd "
#: ../../magic/src/perspective.c:181
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
msgstr ""
" pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik "
"korun sokoil vodd "
#: ../../magic/src/pixels.c:114
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/pixels.c:126
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor "
#: ../../magic/src/puzzle.c:111
msgid "Puzzle"
msgstr " guspodd "
#: ../../magic/src/puzzle.c:123
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr ""
" tujea pinturant khoim guspodd zai thoim pinturachea bhagacher klik kor "
#: ../../magic/src/puzzle.c:124
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr " sogllea podd'dea prokaracher guspodd korunk klik kor "
#: ../../magic/src/rails.c:167
msgid "Rails"
msgstr " roila patte "
#: ../../magic/src/rails.c:177
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/rainbow.c:154
msgid "Rainbow"
msgstr " pavsadhonnu "
#: ../../magic/src/rainbow.c:158
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr " pavsadhonnu "
#: ../../magic/src/rainbow.c:162
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Rainbow Cycle"
msgstr " pavsadhonnu "
#: ../../magic/src/rainbow.c:175
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr " pavsadhonnu rongamni tuvem pintraviet "
#: ../../magic/src/rain.c:67
msgid "Rain"
msgstr " pavs "
#: ../../magic/src/rain.c:75
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr " tujea pinturacher pavsa thembo zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/rain.c:76
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor "
#: ../../magic/src/realrainbow.c:105
msgid "Real Rainbow"
msgstr " osli pavsadhonnu "
#: ../../magic/src/realrainbow.c:107
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr " ROYGBIV pavsadhonnu "
#: ../../magic/src/realrainbow.c:120
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
" tuzo pavsadhunnu khoim suru zanvk zai thoim klik kor, khoi oker korunk zai "
"thoim porean vodd ani uprant pavsadhonnu pintranvk suru kor "
#: ../../magic/src/reflection.c:114
msgid "Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/reflection.c:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor "
"kor "
#: ../../magic/src/ribbon.c:117
msgid "Ribbon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/ribbon.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgid "Add a flowing ribbon to your picture."
msgstr " tujea pinturak dova gullo zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/ripples.c:107
msgid "Ripples"
msgstr " zullzulle "
#: ../../magic/src/ripples.c:119
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr " tujea pinturacher zullzulle ubzonk klik kor "
#: ../../magic/src/rosette.c:128
msgid "Rosette"
msgstr " rozett "
#: ../../magic/src/rosette.c:130
msgid "Picasso"
msgstr " pikaso "
#: ../../magic/src/rosette.c:141
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr " tujem rozett pintranvk klik kor "
#: ../../magic/src/rosette.c:143
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr " tuvem pikaso bhaxen pintravyet "
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Edges"
msgstr " deg "
#: ../../magic/src/sharpen.c:76
msgid "Sharpen"
msgstr " dhar "
#: ../../magic/src/sharpen.c:77
msgid "Silhouette"
msgstr " savllepintur "
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturacheo dego kaddunk pinturachea bhagacher mous klik kor ani "
"zogeantor kor "
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturacheo dego kaddunk klik kor "
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea deganche dhar kaddunk maus klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/sharpen.c:84
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor "
#: ../../magic/src/sharpen.c:85
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr " kalli dhovi savllepintur rochunk mous klik korun zageantor kor "
#: ../../magic/src/sharpen.c:86
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr " sogllea pinturacher kalli dhovi savllepintur rochunk klik kor "
#: ../../magic/src/shift.c:112
msgid "Shift"
msgstr " bodol "
#: ../../magic/src/shift.c:124
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr " kenvasa bonvtonni tujem pintur bodol korunk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/smooth.c:62
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth"
msgstr " pavsadhonnu "
#: ../../magic/src/smooth.c:63
msgid "Squiggles"
msgstr ""
#: ../../magic/src/smooth.c:64
msgid "Loops"
msgstr ""
#: ../../magic/src/smooth.c:68
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to draw in freehand; it will be smoothed "
"when you let go."
msgstr " volo ani goliz rongant pintranvk klik korun mous zogeantor kor "
#: ../../magic/src/smooth.c:69
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to draw squiggles."
msgstr " rupnne ospoxtt korunk maus klik korun zongeantor kor "
#: ../../magic/src/smooth.c:70
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw loop-the-loops."
msgstr " hatboropan pintoranvk klik korun bonvtonni zogeantor kor "
#: ../../magic/src/smudge.c:110
msgid "Smudge"
msgstr " goliz "
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:112
msgid "Wet Paint"
msgstr " volo rong "
#: ../../magic/src/smudge.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr " goliz pintura bonvarim klik korun mous zogeantor kor "
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr " volo ani goliz rongant pintranvk klik korun mous zogeantor kor "
#: ../../magic/src/snow.c:76
msgid "Snow Ball"
msgstr " dova gullo "
#: ../../magic/src/snow.c:77
msgid "Snow Flake"
msgstr " dova borof "
#: ../../magic/src/snow.c:81
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr " tujea pinturak dova gullo zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/snow.c:82
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr " tujea pinturak dova borof zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/stretch.c:118
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid ""
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgstr ""
" tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd "
#: ../../magic/src/string.c:136
msgid "String edges"
msgstr " suta dego "
#: ../../magic/src/string.c:139
msgid "String corner"
msgstr " suta konso "
#: ../../magic/src/string.c:142
msgid "String 'V'"
msgstr "sut \"V\""
#: ../../magic/src/string.c:158
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
" suta kola pintranvk klik korun vodd. Unnio vo chodd volli pintranvk voylo-"
"tholl, toxench vhoddlo burak korunk daveak vo ujveak vodd "
#: ../../magic/src/string.c:161
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/string.c:164
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr " mekllea kona sovem suta kola pintray "
#: ../../magic/src/swirls.c:31
#, fuzzy
#| msgid "Circle"
msgid "Circles"
msgstr "vattkul"
#: ../../magic/src/swirls.c:32
msgid "Rays"
msgstr ""
#: ../../magic/src/swirls.c:33
msgid "Fur"
msgstr ""
#: ../../magic/src/swirls.c:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid ""
"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes."
msgstr ""
" tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd "
#: ../../magic/src/swirls.c:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes."
msgstr ""
" khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor "
#: ../../magic/src/swirls.c:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays."
msgstr ""
" tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd "
#: ../../magic/src/swirls.c:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays."
msgstr ""
" khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor "
#: ../../magic/src/swirls.c:44
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/tint.c:73
msgid "Tint"
msgstr " rongachi zank "
#: ../../magic/src/tint.c:74
msgid "Color & White"
msgstr " rong ani dhovem "
#: ../../magic/src/tint.c:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/tint.c:79
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturacho rong bodlunk klik kor "
#: ../../magic/src/tint.c:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
" tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus "
"klik kor ani zogeantor kor "
#: ../../magic/src/tint.c:81
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
" tujem sogllem pintur dhovem ani tuvem vinchul'lea tosolem korunk klik kor "
#: ../../magic/src/toothpaste.c:67
msgid "Toothpaste"
msgstr " danta lep "
#: ../../magic/src/toothpaste.c:75
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr " danta lep pinturacher ximpddanvk klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/tornado.c:152
msgid "Tornado"
msgstr " zoddvarem "
#: ../../magic/src/tornado.c:164
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr ""
" tujea pinturacher zoddvarea gallnem pintranvk klik korun zageantor kor "
#: ../../magic/src/trochoids.c:108
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:109
msgid "Epitrochoid Inside"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:110
msgid "Epitrochoid Edge"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:111
msgid "Epitrochoid Outside"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:112
msgid "Hypotrochoid"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:113
msgid "Hypotrochoid Inside"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:114
msgid "Hypotrochoid Edge"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:115
msgid "Hypotrochoid Outside"
msgstr ""
#. Epitrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:121
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:122
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:123
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:124
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr ""
#. Hypotrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:126
msgid ""
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:127
msgid ""
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:128
msgid ""
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:129
msgid ""
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:117
msgid "TV"
msgstr " durdorxon "
#: ../../magic/src/tv.c:119
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:130
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr ""
" tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd "
#: ../../magic/src/tv.c:132
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr " tujem pintur durdorxonacher asa mull'lle bhaxen disonk klik kor "
#: ../../magic/src/waves.c:118
msgid "Waves"
msgstr " lharam "
#: ../../magic/src/waves.c:120
msgid "Wavelets"
msgstr " chiknnim lharam "
#: ../../magic/src/waves.c:129
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
" pintur addvea lhara bhashen korunk klik kor. mottvea lhara khatir voir, "
"lambxea lhara khatir thollak, lhan lhara khatir daveak ani lamb lhara khatir "
"ujveak klik kor "
#: ../../magic/src/waves.c:132
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
" pintur ubea lhara bhaxen korun klik kor. Mottvea lhara khatir voir, lamb "
"lhara khtir thollak, lhan lhara khtir daveak ani lamb lhara khatir ujveak "
"klik kor "
#: ../../magic/src/xor.c:99
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "rong"
#: ../../magic/src/xor.c:110
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd "
#: ../../magic/src/xor.c:112
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor "
#~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
#~ msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"ugodd\" klik kor"
#, fuzzy
#~| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
#~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
#~ msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#~ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing"
#~ msgstr ""
#~ " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun "
#~ "zogeantor kor "
#, fuzzy
#~| msgid "Tux Paint"
#~ msgid "tuxpaint"
#~ msgstr " tux rong "
#~ msgid "Pick a color."
#~ msgstr " ek rong vinch "
#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
#~ msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor "