1417 lines
60 KiB
Text
1417 lines
60 KiB
Text
# translation of tuxpaint.po to Telugu
|
||
# Copyright (C) 2007
|
||
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint package.
|
||
#
|
||
# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:55-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:08+0530\n"
|
||
"Last-Translator: saikumar <ramukiashc@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:86
|
||
msgid "Black!"
|
||
msgstr "నలుపు!"
|
||
|
||
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
|
||
#: ../colors.h:89
|
||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||
msgstr "ముదురు మసర! దీనినే కోందరు ముదురు పలిత లేదా ముదురు నర అనీ అంటారు!"
|
||
|
||
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
|
||
#: ../colors.h:92
|
||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||
msgstr "లేత మసర! దీనినే కోందరు లేత పలిత లేదా లేత నర అనీ అంటారు!"
|
||
|
||
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
|
||
#: ../colors.h:95
|
||
msgid "White!"
|
||
msgstr "తెలుపు"
|
||
|
||
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:98
|
||
msgid "Red!"
|
||
msgstr "ఎరుపు"
|
||
|
||
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:101
|
||
msgid "Orange!"
|
||
msgstr "నారింజ పండు రంగు"
|
||
|
||
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:104
|
||
msgid "Yellow!"
|
||
msgstr "పచ్చ"
|
||
|
||
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
|
||
#: ../colors.h:107
|
||
msgid "Light green!"
|
||
msgstr "లేత పచ్చ లేదా ఆకుపచ్చ!"
|
||
|
||
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
|
||
#: ../colors.h:110
|
||
msgid "Dark green!"
|
||
msgstr "ముదురు పచ్చ!"
|
||
|
||
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
|
||
#: ../colors.h:113
|
||
msgid "Sky blue!"
|
||
msgstr "ఆకాశ నీలము లేదా బులుగు!"
|
||
|
||
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
|
||
#: ../colors.h:116
|
||
msgid "Blue!"
|
||
msgstr "నీలము"
|
||
|
||
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
|
||
#: ../colors.h:119
|
||
msgid "Lavender!"
|
||
msgstr "లేత త్సామనము!"
|
||
|
||
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
|
||
#: ../colors.h:122
|
||
msgid "Purple!"
|
||
msgstr "రక్త వర్ణము గల"
|
||
|
||
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
|
||
#: ../colors.h:125
|
||
msgid "Pink!"
|
||
msgstr "చంద్రిక లేదా చంద్రకావి!"
|
||
|
||
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:128
|
||
msgid "Brown!"
|
||
msgstr "మట్టి రంగు"
|
||
|
||
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
|
||
#: ../colors.h:131
|
||
msgid "Tan!"
|
||
msgstr "పైడి!"
|
||
|
||
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
|
||
#: ../colors.h:134
|
||
msgid "Beige!"
|
||
msgstr "లేత పసుప్పచ్చ!"
|
||
|
||
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
|
||
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
|
||
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
|
||
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
|
||
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
|
||
#.
|
||
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
|
||
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
|
||
#.
|
||
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
|
||
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
|
||
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
|
||
#.
|
||
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
|
||
#. where "..." are some characters you absolutely require in
|
||
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
|
||
#. impossible for a user to type ASCII letters.
|
||
#.
|
||
#. Most translators should use scoring instead.
|
||
#: ../dirwalk.c:164
|
||
msgid "qx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:164
|
||
msgid "QX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TODO: weight specification
|
||
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
|
||
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
|
||
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
|
||
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
|
||
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
|
||
#: ../dirwalk.c:191
|
||
msgid "oO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
|
||
#: ../dirwalk.c:194
|
||
msgid ",.?!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||
#: ../dirwalk.c:197
|
||
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||
#: ../dirwalk.c:200
|
||
msgid "017"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
|
||
#: ../dirwalk.c:203
|
||
msgid "O0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
|
||
#: ../dirwalk.c:206
|
||
msgid "1Il|"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:210
|
||
msgid "<1>spare-1a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:211
|
||
msgid "<1>spare-1b"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:212
|
||
msgid "<9>spare-9a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:213
|
||
msgid "<9>spare-9b"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Congratulations #1
|
||
#: ../great.h:37
|
||
msgid "Great!"
|
||
msgstr "శబాష్!"
|
||
|
||
#. Congratulations #2
|
||
#: ../great.h:40
|
||
msgid "Cool!"
|
||
msgstr "భలే భలే!"
|
||
|
||
#. Congratulations #3
|
||
#: ../great.h:43
|
||
msgid "Keep it up!"
|
||
msgstr "చాలా బాగా చేసావ్ శబాష్!"
|
||
|
||
#. Congratulations #4
|
||
#: ../great.h:46
|
||
msgid "Good job!"
|
||
msgstr "మంచి పని"
|
||
|
||
#. Input Method: English mode
|
||
#: ../im.c:75
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "ఆంగ్లము"
|
||
|
||
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
|
||
#: ../im.c:78
|
||
msgid "Hiragana"
|
||
msgstr "హిరగన"
|
||
|
||
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
|
||
#: ../im.c:81
|
||
msgid "Katakana"
|
||
msgstr "కటకన"
|
||
|
||
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
|
||
#: ../im.c:84
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr "హంగుల్"
|
||
|
||
#. Input Method: Thai mode
|
||
#: ../im.c:87
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "తాయీ"
|
||
|
||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||
#: ../im.c:90
|
||
msgid "ZH_TW"
|
||
msgstr "జ్హ్_త్వ్"
|
||
|
||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||
#: ../shapes.h:171
|
||
#: ../shapes.h:172
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "చతురస్రము"
|
||
|
||
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
||
#: ../shapes.h:175
|
||
#: ../shapes.h:176
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"
|
||
|
||
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
||
#: ../shapes.h:179
|
||
#: ../shapes.h:180
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "వృత్తం"
|
||
|
||
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
||
#: ../shapes.h:183
|
||
#: ../shapes.h:184
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "కోడిగుడ్డు యొక్క ఆకారము"
|
||
|
||
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
||
#: ../shapes.h:187
|
||
#: ../shapes.h:188
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "త్రికోణము"
|
||
|
||
#. Pentagone shape tool (5 sides)
|
||
#: ../shapes.h:191
|
||
#: ../shapes.h:192
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "పంచకోణాకారము."
|
||
|
||
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
||
#: ../shapes.h:195
|
||
#: ../shapes.h:196
|
||
msgid "Rhombus"
|
||
msgstr "రోమ్బుస్"
|
||
|
||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||
#: ../shapes.h:199
|
||
#: ../shapes.h:200
|
||
msgid "Octagon"
|
||
msgstr "అష్ట కోణాకృతి"
|
||
|
||
#. Description of a square
|
||
#: ../shapes.h:208
|
||
#: ../shapes.h:209
|
||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము కి నాలుగు పక్కలు సమానము గా ఉంటే అది చతురస్రము"
|
||
|
||
#. Description of a rectangle
|
||
#: ../shapes.h:212
|
||
#: ../shapes.h:213
|
||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||
msgstr "ఒక దీర్గ చాతురస్త్రా నికి నాలుగు భుజాలు నాలుగు సమకోణాలు ఉంటాయీ."
|
||
|
||
#: ../shapes.h:217
|
||
#: ../shapes.h:219
|
||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||
msgstr "ఒక వృతం అనే సంచార వక్ర రేఖ లోనీ అన్నీ బిందువుల దూరం ."
|
||
|
||
#. Description of an ellipse
|
||
#: ../shapes.h:222
|
||
#: ../shapes.h:223
|
||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||
msgstr "ఒక ఎల్లిప్సే అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము."
|
||
|
||
#. Description of a triangle
|
||
#: ../shapes.h:226
|
||
#: ../shapes.h:227
|
||
msgid "A triangle has three sides."
|
||
msgstr "త్రికోణము కి మూడు పక్కలు ఉంటాయి"
|
||
|
||
#. Description of a pentagon
|
||
#: ../shapes.h:230
|
||
#: ../shapes.h:231
|
||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||
msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి"
|
||
|
||
#: ../shapes.h:235
|
||
#: ../shapes.h:237
|
||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||
msgstr "ఒక అండాకారము అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము."
|
||
|
||
#: ../shapes.h:241
|
||
#: ../shapes.h:243
|
||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||
msgstr "అష్ట కోణాకృతికి ఎనిమిది కోణాలు ఉండ్డును"
|
||
|
||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||
#: ../titles.h:56
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "పని ముట్లు"
|
||
|
||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||
#: ../titles.h:59
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "రంగులు"
|
||
|
||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||
#: ../titles.h:62
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "బురుసు"
|
||
|
||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||
#: ../titles.h:65
|
||
msgid "Erasers"
|
||
msgstr "అక్షరములు తోలిగించు పరికరము"
|
||
|
||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||
#: ../titles.h:68
|
||
msgid "Stamps"
|
||
msgstr "ముద్రలు"
|
||
|
||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||
#: ../titles.h:71
|
||
#: ../tools.h:71
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "ఆకారాలు"
|
||
|
||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||
#: ../titles.h:74
|
||
msgid "Letters"
|
||
msgstr "అక్షరాలు"
|
||
|
||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||
#: ../titles.h:77
|
||
#: ../tools.h:83
|
||
msgid "Magic"
|
||
msgstr "మాయాజాలము"
|
||
|
||
#. Freehand painting tool
|
||
#: ../tools.h:62
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "రంగు పూయండి"
|
||
|
||
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
|
||
#: ../tools.h:65
|
||
msgid "Stamp"
|
||
msgstr "ముద్ర"
|
||
|
||
#. Line drawing tool
|
||
#: ../tools.h:68
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "గీతలు"
|
||
|
||
#. Text tool
|
||
#: ../tools.h:74
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "అక్షరములు"
|
||
|
||
#. Label tool
|
||
#: ../tools.h:77
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "చీటీ"
|
||
|
||
#. Undo last action
|
||
#: ../tools.h:86
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "చర్య రద్దు"
|
||
|
||
#. Redo undone action
|
||
#: ../tools.h:89
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "చర్య పునరావృతం"
|
||
|
||
#. Eraser tool
|
||
#: ../tools.h:92
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "అక్షరములు తోలిగించు పరికరము"
|
||
|
||
#. Start a new picture
|
||
#: ../tools.h:95
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "కొత్త"
|
||
|
||
#. Open a saved picture
|
||
#. buttons for the file open dialog
|
||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||
#: ../tools.h:98
|
||
#: ../tuxpaint.c:7762
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "తెరువు"
|
||
|
||
#. Save the current picture
|
||
#: ../tools.h:101
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "దాచు"
|
||
|
||
#. Print the current picture
|
||
#: ../tools.h:104
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "చపించు"
|
||
|
||
#. Quit/exit Tux Paint application
|
||
#: ../tools.h:107
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "బయటకి వెళ్ళు"
|
||
|
||
#. Paint tool instructions
|
||
#: ../tools.h:115
|
||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||
msgstr "ఎదియీన రంగు మరియు ఒక బురుసు ఆకారము ఎంచుకొని ,రేఖా చిత్రణ చెయ్యి."
|
||
|
||
#. Stamp tool instructions
|
||
#: ../tools.h:118
|
||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||
msgstr "ఎదియీన ఒక చిత్రం ఎంచుకొని దానిని నే చిత్రపటం చుట్టూ ముద్రించు"
|
||
|
||
#. Line tool instructions
|
||
#: ../tools.h:121
|
||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||
msgstr "రేఖా చిత్రణం మొదలు పెట్టాడానికి క్లిక్ కొట్టు.సంపూర్ణం చేయి."
|
||
|
||
#. Shape tool instructions
|
||
#: ../tools.h:124
|
||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||
msgstr "ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము."
|
||
|
||
#. Text tool instructions
|
||
#: ../tools.h:127
|
||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||
msgstr "అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు [ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము."
|
||
|
||
#. Label tool instructions
|
||
#: ../tools.h:130
|
||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style."
|
||
msgstr "అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు [ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము.ఎంచుకొను మీట నే ఉపయోగిస్తూ మరియు ఉన్న చీటీ ఫై క్లిక్ కొడుతూ మేరు దానినీ కదల్చదము లేదా సంకలనం చెయ్యడము లేదా అక్షరాల శైలీ మార్చడము చేయోచు."
|
||
|
||
#. Magic tool instruction
|
||
#: ../tools.h:136
|
||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||
msgstr "ఎడిన ఒక ఇంద్రజాల ప్రభావాన్ని ఎచ్న్హుకొని దానిని మీయొక్క చిత్రపటము ఫై ఉపయోగిచుకోండి."
|
||
|
||
#. Response to 'undo' action
|
||
#: ../tools.h:139
|
||
msgid "Undo!"
|
||
msgstr "చర్య రద్దు !"
|
||
|
||
#. Response to 'redo' action
|
||
#: ../tools.h:142
|
||
msgid "Redo!"
|
||
msgstr "చర్య పునరావృతం 1"
|
||
|
||
#. Eraser tool
|
||
#: ../tools.h:145
|
||
msgid "Eraser!"
|
||
msgstr "అక్షరములు తోలిగించు పరికరము !"
|
||
|
||
#. Response to 'start a new image' action
|
||
#: ../tools.h:148
|
||
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||
msgstr "ఎడిన ఒక చిత్రము లేదా రంగు ఎంచుకొని చిత్రలేకనం మొదులు చెయ్యండి."
|
||
|
||
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
||
#: ../tools.h:151
|
||
msgid "Open…"
|
||
msgstr "తెరువు"
|
||
|
||
#. Response to 'save' action
|
||
#: ../tools.h:154
|
||
msgid "Your image has been saved!"
|
||
msgstr "మీ బొమ్మ దాయబడ్డడి"
|
||
|
||
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
|
||
#: ../tools.h:157
|
||
msgid "Printing…"
|
||
msgstr "ముద్రించబడుతుండి"
|
||
|
||
#. Response to 'quit' (exit) action
|
||
#: ../tools.h:160
|
||
msgid "Bye bye!"
|
||
msgstr "బాయ్ బాయ్ సెలవు ! "
|
||
|
||
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
|
||
#: ../tools.h:164
|
||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||
msgstr "రేకను సంపూర్ణం చేయడానికి మీటను వదలండి."
|
||
|
||
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
|
||
#: ../tools.h:167
|
||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||
msgstr "ఆకారాని సాగించుటకు మీటను పట్టుకోనుము. "
|
||
|
||
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
|
||
#: ../tools.h:170
|
||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||
msgstr "ఆకారమును తిప్పుటకు మౌస్ నీ కదుపుము. "
|
||
|
||
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
|
||
#: ../tools.h:173
|
||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||
msgstr " సరే మరి ... దీనిని చిత్రిస్తూ ఉందాం. "
|
||
|
||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||
#: ../tuxpaint.c:1918
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "నిజంగా బయిటకు వెళ్ళాళా ?"
|
||
|
||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||
#: ../tuxpaint.c:1921
|
||
#| msgid "Yes, I'm done!"
|
||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||
msgstr "అవును ,నా పని అయ్యిపోయిండి!"
|
||
|
||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||
#: ../tuxpaint.c:1924
|
||
#: ../tuxpaint.c:1951
|
||
msgid "No, take me back!"
|
||
msgstr "ఒద్దు నన్ను వెనక్కు తీసుకు వెళ్ళండి"
|
||
|
||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||
#: ../tuxpaint.c:1928
|
||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||
msgstr "బయిటకు వెళ్తే చిత్రాన్ని కోల్పోతారు!దానిని దాచాలా ?"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:1929
|
||
#: ../tuxpaint.c:1934
|
||
msgid "Yes, save it!"
|
||
msgstr "అవును దాచండి"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:1930
|
||
#: ../tuxpaint.c:1935
|
||
#| msgid "No, don't bother saving!"
|
||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||
msgstr "ఒద్దు, దాచావలీసిన అవసరం లేదు!"
|
||
|
||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||
#: ../tuxpaint.c:1933
|
||
msgid "Save your picture first?"
|
||
msgstr "ముందు చిత్రాన్ని దాచండి?"
|
||
|
||
#. Error opening picture
|
||
#: ../tuxpaint.c:1938
|
||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||
msgstr "చిత్రాన్ని తెరవలేము"
|
||
|
||
#. Generic dialog dismissal
|
||
#: ../tuxpaint.c:1941
|
||
#: ../tuxpaint.c:1946
|
||
#: ../tuxpaint.c:1955
|
||
#: ../tuxpaint.c:1962
|
||
#: ../tuxpaint.c:1971
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "సరె"
|
||
|
||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||
#: ../tuxpaint.c:1945
|
||
msgid "There are no saved files!"
|
||
msgstr "దాచిన దస్త్రాలు లేవు"
|
||
|
||
#. Verification of print action
|
||
#: ../tuxpaint.c:1949
|
||
msgid "Print your picture now?"
|
||
msgstr "ఇప్పుడు చిత్రాన్ని ముద్రించాలా?"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:1950
|
||
msgid "Yes, print it!"
|
||
msgstr "అవును దానిని ముద్రించండిించ"
|
||
|
||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||
#: ../tuxpaint.c:1954
|
||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||
msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి"
|
||
|
||
#. We got an error printing
|
||
#: ../tuxpaint.c:1958
|
||
#| msgid "Your picture has been printed!"
|
||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||
msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !"
|
||
|
||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||
#: ../tuxpaint.c:1961
|
||
msgid "You can’t print yet!"
|
||
msgstr "మీరు అప్పుడే ముద్రించలేరు"
|
||
|
||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||
#: ../tuxpaint.c:1965
|
||
msgid "Erase this picture?"
|
||
msgstr "చిత్రాన్ని చెరపాలా?"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:1966
|
||
msgid "Yes, erase it!"
|
||
msgstr "అవును చెరపండి"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:1967
|
||
#| msgid "No, don't erase it!"
|
||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||
msgstr "ఒద్దు ! చెరపకండి !"
|
||
|
||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||
#: ../tuxpaint.c:1970
|
||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||
msgstr "ఎడమ మౌస్ బటన్ వాడటం గుర్తుంచుకోండి"
|
||
|
||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||
#: ../tuxpaint.c:2567
|
||
msgid "Sound muted."
|
||
msgstr "మౌనముగా చెయ్యబడినది."
|
||
|
||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||
#: ../tuxpaint.c:2572
|
||
msgid "Sound unmuted."
|
||
msgstr "మౌనము తోలిగించుట."
|
||
|
||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||
#: ../tuxpaint.c:3355
|
||
msgid "Please wait…"
|
||
msgstr "దయచేసి ఆగండి"
|
||
|
||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||
#: ../tuxpaint.c:7765
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "తోలిగించు"
|
||
|
||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||
#: ../tuxpaint.c:7768
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "దృశ్య పలకలు"
|
||
|
||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||
#: ../tuxpaint.c:7771
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "వెనక్కి"
|
||
|
||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||
#: ../tuxpaint.c:7774
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "తరువాత"
|
||
|
||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||
#: ../tuxpaint.c:7777
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "ఆడు"
|
||
|
||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||
#: ../tuxpaint.c:8485
|
||
msgid "Aa"
|
||
msgstr "ఆ"
|
||
|
||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||
#: ../tuxpaint.c:11730
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "అవును"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:11734
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "కాదు"
|
||
|
||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||
#: ../tuxpaint.c:12730
|
||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||
msgstr "మీరు చేసిన మార్పులతో బార్తి చేయమంతటారా?"
|
||
|
||
#. Positive response to saving over old version
|
||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||
#: ../tuxpaint.c:12734
|
||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||
msgstr "అవును పతదనిని బార్తి చేయుము"
|
||
|
||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||
#: ../tuxpaint.c:12738
|
||
msgid "No, save a new file!"
|
||
msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:13963
|
||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||
msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ఓపెన్/తెరుచుకోనుము\" క్లిక్ చెయ్యండి."
|
||
|
||
#. Let user choose images:
|
||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||
#: ../tuxpaint.c:14976
|
||
#: ../tuxpaint.c:15290
|
||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||
msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ప్లే/ఆడుము\" క్లిక్ చెయ్యండి."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:21524
|
||
msgid "Pick a color."
|
||
msgstr "చంద్రిక రంగు."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
|
||
msgid "A drawing program for children."
|
||
msgstr "పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Drawing program"
|
||
msgstr "బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
|
||
msgid "Tux Paint"
|
||
msgstr "టక్స పెయింట్"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/alien.c:64
|
||
msgid "Color Shift"
|
||
msgstr " రంగు మార్పు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రములో మేకు కవలేసేన చోటుల్లలో రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||
msgstr "మొత్తం చిత్రం యొక్క రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blind.c:92
|
||
msgid "Blind"
|
||
msgstr "అంధ"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blind.c:97
|
||
msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds."
|
||
msgstr "విండో బ్లిన్డ్స్ ని లాగుటకు చిత్రము యొక్క మూల ఫై క్లిక్ కొట్టుము.బ్లిన్డ్స్ ని తెరుచాటకు లేదా మూయుటకు సమంతరముగా జరుపుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "మొద్దులు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
|
||
msgid "Chalk"
|
||
msgstr "సుద్ద"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
|
||
msgid "Drip"
|
||
msgstr "కార్చు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
|
||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||
msgstr "చిత్రమును ఖండ ఖండ ముద్దలుగా చేయ్యుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
|
||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||
msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
|
||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||
msgstr "చిత్రమును బొట్లు బొట్లుగా పడేలా చేయుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "మఱక"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blur.c:61
|
||
msgid "Click to blur the entire image."
|
||
msgstr "మొత్తం చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||
msgid "Bricks"
|
||
msgstr "ఇటుకలు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/bricks.c:111
|
||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||
msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/bricks.c:113
|
||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||
msgstr " చిన్న ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
|
||
msgid "Calligraphy"
|
||
msgstr "అందమైన వ్రాలు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:115
|
||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||
msgstr "చిత్రానికి అందమైన వ్రాలు వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/cartoon.c:80
|
||
msgid "Cartoon"
|
||
msgstr "వ్యంగ్య చిత్రం"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/cartoon.c:87
|
||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||
msgstr "చిత్రమును వ్యంగ్యచిత్రముగా మార్చుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/confetti.c:63
|
||
msgid "Confetti"
|
||
msgstr "కాగితపు ముక్కలు."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/confetti.c:65
|
||
msgid "Click to throw confetti!"
|
||
msgstr "కాగితపు ముక్కలు విసిరివేయ్యుటకు క్లిక్ కొట్టండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/distortion.c:121
|
||
msgid "Distortion"
|
||
msgstr "వంకర"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/distortion.c:129
|
||
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
|
||
msgstr "చిత్రాని చదరగోట్టుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emboss.c:76
|
||
msgid "Emboss"
|
||
msgstr "గుబకలుగల"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emboss.c:82
|
||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||
msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:119
|
||
msgid "Lighten"
|
||
msgstr "ప్రకాశింపజేయు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
|
||
msgid "Darken"
|
||
msgstr "చీకటి చేయు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
|
||
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను లేత కాంతి మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తానికి లేత కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
||
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను ముదురుగా మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తానికి ముదురు కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fill.c:87
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "నింపు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fill.c:94
|
||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||
msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fisheye.c:78
|
||
msgid "Fisheye"
|
||
msgstr "చాప కన్ను."
|
||
|
||
#. Needs better name
|
||
#: ../../magic/src/fisheye.c:80
|
||
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చాప కన్నుప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/flower.c:124
|
||
msgid "Flower"
|
||
msgstr "పువ్వు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/flower.c:130
|
||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||
msgstr "పువ్వుల తొడిమెలు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగండి.పోయి పువ్వులు సంపూర్నించండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/foam.c:104
|
||
msgid "Foam"
|
||
msgstr "నురగ"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/foam.c:110
|
||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||
msgstr "ఒక ప్రదేశాన్ని నురుగు బుడగలతో కప్పుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fold.c:84
|
||
msgid "Fold"
|
||
msgstr "మాడుచు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fold.c:86
|
||
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||
msgstr "ఎడిన ఒక నేపథ్య వర్ణాని ఎంచుకోండి మరియు కాగితము తిప్పుటకు ములలో క్లిక్ కొట్టండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
||
msgid "Glass Tile"
|
||
msgstr "గాజు పలక"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/glasstile.c:90
|
||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||
msgstr "మీయొక్క చిత్రం ఫై గాజు పెంకులు పెట్టుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
|
||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||
msgstr "మీయొక్క పూర్తి చిత్రమును గాజు పలకలతో క్రప్పుటకు క్లిక్ కొట్టండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/grass.c:92
|
||
msgid "Grass"
|
||
msgstr "గడ్డి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/grass.c:98
|
||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||
msgstr " గడ్డి చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి జరపండి.మైలను మరవకండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:90
|
||
msgid "Symmetric Left/Right"
|
||
msgstr "సమవిభక్త ఎడమ/కుడి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:92
|
||
msgid "Symmetric Up/Down"
|
||
msgstr "సమవిభక్త పికి/క్రిందికి"
|
||
|
||
#. KAL_BOTH
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:94
|
||
msgid "Kaleidoscope"
|
||
msgstr "చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:102
|
||
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture."
|
||
msgstr "మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:104
|
||
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture."
|
||
msgstr "మీ చిత్రముకు ఫైన, క్రింద సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము."
|
||
|
||
#. KAL_BOTH
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:106
|
||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||
msgstr "మీ చిత్రముకు సమవిభక్తముగా బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము ( ఒక చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము )."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/light.c:84
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "కాంతి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/light.c:90
|
||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||
msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
|
||
msgid "Metal Paint"
|
||
msgstr "లోహము యొక్క రంగు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:83
|
||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||
msgstr "మీ చిత్రానికి లోహము యొక్క రంగు వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "అద్దం"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "తిరగావేయ్యు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106
|
||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||
msgstr "ఒక దర్పణ చిత్రం కోసం క్లిక్ కొట్టండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109
|
||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||
msgstr "చిత్రాన్ని తలక్రిందలు చేయటానికి క్లిక్ చేయండి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic.c:75
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic.c:78
|
||
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic.c:79
|
||
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తానికి మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
|
||
#| msgid "Square"
|
||
msgid "Square Mosaic"
|
||
msgstr "చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
|
||
msgid "Hexagon Mosaic"
|
||
msgstr "షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
|
||
msgid "Irregular Mosaic"
|
||
msgstr "అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
|
||
msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
|
||
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తానికి చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
|
||
msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
|
||
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తానికి షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
|
||
msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తానికి అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:72
|
||
msgid "Negative"
|
||
msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:80
|
||
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||
msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:83
|
||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||
msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/noise.c:63
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "చెరకు శబ్దము /సందడి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు శబ్దము అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తానికి శబ్దమ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:145
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "దృష్టి "
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:146
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "సమీప వీక్షణం"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:151
|
||
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
|
||
msgstr "చిత్రాని సాగదియుటకు మూలల వద్ద క్లిక్ చేసి లాగుము"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:154
|
||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||
msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
|
||
msgid "Puzzle"
|
||
msgstr "చిక్కు ప్రశ్న"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/puzzle.c:86
|
||
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చిక్కు ప్రశ్న అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/puzzle.c:87
|
||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||
msgstr "ఒక చిక్కుప్రశ్నాను ఫుల్ల్స్క్రీన్ మోడ్/మొత్తం నింపుటకు కే తీసుకు రావడానికి క్లిక్ కొట్టండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rails.c:101
|
||
msgid "Rails"
|
||
msgstr "గ్రాదులు/పట్టాలు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rails.c:103
|
||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||
msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||
msgid "Rainbow"
|
||
msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rainbow.c:114
|
||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||
msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు రంగుల లో గీయొచ్చు!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rain.c:65
|
||
msgid "Rain"
|
||
msgstr "వర్షం"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rain.c:68
|
||
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
|
||
msgstr "చిత్రానికి నీటి చుక్కలు వెయ్యడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rain.c:69
|
||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||
msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
|
||
#| msgid "Rainbow"
|
||
msgid "Real Rainbow"
|
||
msgstr "నిజమైన ఇంద్ర ధనస్సు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
|
||
#| msgid "Rainbow"
|
||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||
msgstr "రొయ్గ్బివ్ ఇంద్ర ధనస్సు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
|
||
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."
|
||
msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు ఎక్కడ మొదలుపెడదాం అనుకుంటున్నారో అక్కడ క్లిక్ కొట్టండి, అక్కడినుంచి లాగి మేరు ఆపాలి అనుకునే దెగ్గర వదలండి.అలా చిత్రించండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ripples.c:81
|
||
msgid "Ripples"
|
||
msgstr "తరంగాలు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ripples.c:87
|
||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||
msgstr "మీ చిత్రము ఫైన తరంగాలు కనబడుతకు క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rosette.c:93
|
||
msgid "Rosette"
|
||
msgstr "గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rosette.c:93
|
||
msgid "Picasso"
|
||
msgstr "పికాస్సో"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rosette.c:98
|
||
msgid "Click and start drawing your rosette."
|
||
msgstr "క్లిక్ చేసే గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు చిత్రించండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rosette.c:100
|
||
msgid "You can draw just like Picasso!"
|
||
msgstr "మీరు పికాస్సో లాగా చిత్రించగలరు !"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
|
||
msgid "Edges"
|
||
msgstr "మూలాలు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "పడునుపెట్టండి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
|
||
msgid "Silhouette"
|
||
msgstr "సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||
msgstr "మీ చిత్రములో కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
||
msgstr "మీ చిత్రములో అన్ని కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||
msgstr "మీ చిత్రములోని కొన్ని ప్రాంతాలకు పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
||
msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||
msgstr "నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం తాయారు చేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||
msgstr "మొత్తం చిత్రాన్ని నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం లాగా చేయుటకు క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/shift.c:104
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "జరుగు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/shift.c:110
|
||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||
msgstr "మీ చిత్రాన్ని ఒక చద్దరి ఫైకి కదులుచుటకు క్లిక్ చేసే లాగండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smudge.c:83
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "మచ్చ"
|
||
|
||
#. if (which == 1)
|
||
#: ../../magic/src/smudge.c:85
|
||
msgid "Wet Paint"
|
||
msgstr "తడిసిన రంగు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smudge.c:92
|
||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||
msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#. if (which == 1)
|
||
#: ../../magic/src/smudge.c:94
|
||
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||
msgstr "తడిసిన రంగు,చిందరవందర రంగును వేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||
msgid "Snow Ball"
|
||
msgstr "మంచు బంతి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||
msgid "Snow Flake"
|
||
msgstr "మంచు తునక"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/snow.c:72
|
||
msgid "Click to add snow balls to your picture."
|
||
msgstr "మంచు బంతులు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/snow.c:73
|
||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||
msgstr "మంచు బంతునకలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:120
|
||
msgid "String edges"
|
||
msgstr "దారము యొక్క మూలా"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:123
|
||
msgid "String corner"
|
||
msgstr "దారము యొక్క కోణము "
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:126
|
||
msgid "String 'V'"
|
||
msgstr "దారము 'వీ'"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:134
|
||
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
|
||
msgstr "దార కళను చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగును.ఫైన క్రింది బగామును లాగి ఎక్కువ లేదా తక్కువ రేకలను,ఎడమ లేదా కుడి పెద్ద రంద్రము చెయ్యండి. "
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:137
|
||
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||
msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:140
|
||
msgid "Draw string art arrows with free angles."
|
||
msgstr " మీకు ఇష్ట మైన కోణాల దార కళను చిత్రిచుకోనుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:71
|
||
msgid "Tint"
|
||
msgstr "లేత చాయ"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:72
|
||
msgid "Color & White"
|
||
msgstr "రంగు మరియు తెలుపు."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||
msgstr "చిత్రం మొత్తానికి రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
|
||
msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||
msgstr "చిత్రం తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగుకి మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
|
||
msgid "Toothpaste"
|
||
msgstr "పల్లా పొందిక"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
|
||
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
||
msgstr "చిత్రానికి పల్లా పొందికను వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tornado.c:127
|
||
msgid "Tornado"
|
||
msgstr "గాలివాన "
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tornado.c:133
|
||
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
|
||
msgstr "చిత్రానికి గాలివాన సుడిని వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tv.c:74
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr "టివి"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tv.c:79
|
||
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."
|
||
msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tv.c:82
|
||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||
msgstr "మీయొక్క చిత్రము టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ కొట్టండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/waves.c:80
|
||
msgid "Waves"
|
||
msgstr "తరంగాలు"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/waves.c:81
|
||
msgid "Wavelets"
|
||
msgstr "తరంగాల సమోహము"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/waves.c:88
|
||
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||
msgstr "క్షితిజ సమాంతరం తరంగాలకు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/waves.c:89
|
||
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||
msgstr "నిలువు తరంగాలు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Mosaic square"
|
||
#~ msgstr "మాయాజాలము"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Mosaic hexagon"
|
||
#~ msgstr "మాయాజాలము"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
|
||
#~ "picture."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
|
||
#~ "your picture."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
|
||
#~ "appearance."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click to add noise to the entire image."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click to add snow to the entire image."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||
#~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blur All"
|
||
#~ msgstr "మఱక"
|
||
|
||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||
#~ msgstr "రంగుల వాడిపోవటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|
||
|
||
#~ msgid "Sparkles"
|
||
#~ msgstr "మెరుపులు"
|
||
|
||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||
#~ msgstr "మీకిప్పుడు బొమ్మ గీయటానికి వట్టి కాగితము "
|
||
|
||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||
#~ msgstr "కొత్త చిత్రాన్ని తయారు చేయండి?"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||
#~ msgstr "అవును కొత్తగా మొదలు పెట్టుడాము!"
|
||
|
||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||
#~ msgstr "మెరుపులు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|