3364 lines
100 KiB
Text
3364 lines
100 KiB
Text
# Songhay translation tuxpaint.
|
||
# Copyright (C) 2017 tuxpaint.
|
||
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
|
||
# Mohomodou Houssouba <mh@bollag-areal.ch>, 2014.
|
||
# Abdoul Cisse <abdoulseydou@hotmail.com>, 2014, 2015, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Tuxpaint-Songhay\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 01:10-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 15:29+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
|
||
"Language-Team: Songhay Localization Team\n"
|
||
"Language: son\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1514657842.000000\n"
|
||
|
||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:86
|
||
msgid "Black!"
|
||
msgstr "Bibi!"
|
||
|
||
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
|
||
#: ../colors.h:89
|
||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||
msgstr "Boosu bibi!"
|
||
|
||
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
|
||
#: ../colors.h:92
|
||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||
msgstr "Boosu kaaray!"
|
||
|
||
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
|
||
#: ../colors.h:95
|
||
msgid "White!"
|
||
msgstr "Kaaray!"
|
||
|
||
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:98
|
||
msgid "Red!"
|
||
msgstr "Ciray!"
|
||
|
||
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:101
|
||
msgid "Orange!"
|
||
msgstr "Konkoma!"
|
||
|
||
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:104
|
||
msgid "Yellow!"
|
||
msgstr "Woldi!"
|
||
|
||
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
|
||
#: ../colors.h:107
|
||
msgid "Light green!"
|
||
msgstr "Firzi kaaray!"
|
||
|
||
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
|
||
#: ../colors.h:110
|
||
msgid "Dark green!"
|
||
msgstr "Wanzata!"
|
||
|
||
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
|
||
#: ../colors.h:113
|
||
msgid "Sky blue!"
|
||
msgstr "Bula kaaray!"
|
||
|
||
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
|
||
#: ../colors.h:116
|
||
msgid "Blue!"
|
||
msgstr "Bula!"
|
||
|
||
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
|
||
#: ../colors.h:119
|
||
msgid "Lavender!"
|
||
msgstr "Dawrayboosu!"
|
||
|
||
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
|
||
#: ../colors.h:122
|
||
msgid "Purple!"
|
||
msgstr "Boy!"
|
||
|
||
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
|
||
#: ../colors.h:125
|
||
msgid "Pink!"
|
||
msgstr "Talhannaboosu!"
|
||
|
||
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
|
||
#: ../colors.h:128
|
||
msgid "Brown!"
|
||
msgstr "Kangawhari!"
|
||
|
||
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
|
||
#: ../colors.h:131
|
||
msgid "Tan!"
|
||
msgstr "Dawciri!"
|
||
|
||
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
|
||
#: ../colors.h:134
|
||
msgid "Beige!"
|
||
msgstr "Alkuda!"
|
||
|
||
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
|
||
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
|
||
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
|
||
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
|
||
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
|
||
#.
|
||
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
|
||
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
|
||
#.
|
||
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
|
||
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
|
||
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
|
||
#.
|
||
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
|
||
#. where "..." are some characters you absolutely require in
|
||
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
|
||
#. impossible for a user to type ASCII letters.
|
||
#.
|
||
#. Most translators should use scoring instead.
|
||
#: ../dirwalk.c:198
|
||
msgid "qx"
|
||
msgstr "qx"
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:198
|
||
msgid "QX"
|
||
msgstr "QX"
|
||
|
||
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
|
||
#: ../dirwalk.c:223
|
||
msgid "oO"
|
||
msgstr "oO"
|
||
|
||
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
|
||
#: ../dirwalk.c:228
|
||
msgid ",.?!"
|
||
msgstr ",.?!"
|
||
|
||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||
#: ../dirwalk.c:232
|
||
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
|
||
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
|
||
|
||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||
#: ../dirwalk.c:236
|
||
msgid "017"
|
||
msgstr "017"
|
||
|
||
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
|
||
#: ../dirwalk.c:240
|
||
msgid "O0"
|
||
msgstr "O0"
|
||
|
||
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
|
||
#: ../dirwalk.c:244
|
||
msgid "1Il|"
|
||
msgstr "1Il|"
|
||
|
||
#. If neccessary, translate any of following strings using at least
|
||
#. two locale specific characters required to render your language.
|
||
#. Then, the scores for those fonts having such characters will increase.
|
||
#.
|
||
#. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according
|
||
#. to the importance.
|
||
#: ../dirwalk.c:255
|
||
msgid "<1>spare-1a"
|
||
msgstr "<1>spare-1a"
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:256
|
||
msgid "<1>spare-1b"
|
||
msgstr "<1>spare-1b"
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:257
|
||
msgid "<9>spare-9a"
|
||
msgstr "<9>spare-9a"
|
||
|
||
#: ../dirwalk.c:258
|
||
msgid "<9>spare-9b"
|
||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:62
|
||
msgid "Click to fill an area with a solid color."
|
||
msgstr "Naagu ka nungu too nda noone sahante."
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:63
|
||
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka kanbe ka nungu too, nda caarayakalam."
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:64
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||
"to transparent)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor ka nungu too nda zeeri kaŋay (ka noone suubantaa "
|
||
"hoorohoorandi)."
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:65
|
||
msgid ""
|
||
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
|
||
"transparent)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu ka nungu too nda gaaru kaŋay (ka noone suubantaa hooroohoorandi)."
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:66
|
||
msgid ""
|
||
"Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to "
|
||
"transparent)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu ka nungu too nda kaŋay takari (ka noone suubantaa hoorohoorandi)."
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:67
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||
msgid "Click to erase an area, filling it with the background color or image."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor biyoo bande k'a kokoorandi."
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:80
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Senda"
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:81
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "Caaraykalam"
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:82
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Zeeri"
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:83
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Gaaru"
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:84
|
||
msgid "Shaped"
|
||
msgstr "Takante"
|
||
|
||
#. Eraser tool
|
||
#: ../fill_tools.h:85 ../tools.h:91
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "Tuusuji"
|
||
|
||
#: ../fill_tools.h:88
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen "
|
||
#| "color to transparent)."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
|
||
"to transparent). (Your gradient’s angle is %.0f degrees.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor ka nungu too nda zeeri kaŋay (ka noone suubantaa "
|
||
"hoorohoorandi)."
|
||
|
||
#. Congratulations #1
|
||
#: ../great.h:37
|
||
msgid "Great!"
|
||
msgstr "Hoyhoy!"
|
||
|
||
#. Congratulations #2
|
||
#: ../great.h:40
|
||
msgid "Cool!"
|
||
msgstr "A hansa ka boori!"
|
||
|
||
#. Congratulations #3
|
||
#: ../great.h:43
|
||
msgid "Keep it up!"
|
||
msgstr "Gaabandi!"
|
||
|
||
#. Congratulations #4
|
||
#: ../great.h:46
|
||
msgid "Good job!"
|
||
msgstr "Woo ti goy boryo!"
|
||
|
||
#. Input Method: English mode
|
||
#: ../im.c:88
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Ingilisi"
|
||
|
||
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
|
||
#: ../im.c:91
|
||
msgid "Hiragana"
|
||
msgstr "Hiragana"
|
||
|
||
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
|
||
#: ../im.c:94
|
||
msgid "Katakana"
|
||
msgstr "Katakana"
|
||
|
||
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
|
||
#: ../im.c:97
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr "Hangul"
|
||
|
||
#. Input Method: Thai mode
|
||
#: ../im.c:100
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tay"
|
||
|
||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||
#: ../im.c:103
|
||
msgid "ZH_TW"
|
||
msgstr "ZH_TW"
|
||
|
||
#. Add menu items
|
||
#: ../macos.m:58
|
||
msgid "About Tux Paint"
|
||
msgstr "Tux Paint ga"
|
||
|
||
#: ../macos.m:63
|
||
msgid "Hide Tux Paint"
|
||
msgstr "Tux Paint tugu"
|
||
|
||
#: ../macos.m:66
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "Cindey tugu"
|
||
|
||
#: ../macos.m:69
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Ikul cebe"
|
||
|
||
#: ../macos.m:73
|
||
msgid "Quit Tux Paint"
|
||
msgstr "Fatta Tux Paint ra"
|
||
|
||
#. Put menu into the menubar
|
||
#: ../macos.m:103 ../macos.m:111
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Zanfun"
|
||
|
||
#. "Minimize" item
|
||
#: ../macos.m:106
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Kaccandi"
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:9 ../tuxpaint.desktop.in:3
|
||
msgid "Tux Paint"
|
||
msgstr "Tux Paint"
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:10 ../tuxpaint.desktop.in:10
|
||
#: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:10
|
||
msgid "A drawing program for children"
|
||
msgstr "Biiteeyan porogaram zankey se"
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"Tux Paint is a free, award-winning drawing program for children ages 3 to "
|
||
"12. Tux Paint is used in schools around the world as a computer literacy "
|
||
"drawing activity. It combines an easy-to-use interface, fun sound effects, "
|
||
"and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the "
|
||
"program."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tux Paint ti baytal porogaram kaŋ teendi zankey se, jiiri 3 hala 12, a duu "
|
||
"nafaw alhaku boobo. I ga Tux Paint ka goy cawhugey ra aduɲɲaa-mee ordinater "
|
||
"zeeri-cawyan se. A ga goyfaala guna-diji, hooray ɲooje alhaali nda silbay "
|
||
"adabba bii marga, kaŋ ga zankey biney dam nd’i ga porogaramoo ka goy."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:20
|
||
msgid ""
|
||
"Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to "
|
||
"help them be creative."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zankey ga dii korfur koonu nda zeeriyan goyjinay dumiyaŋ kaŋ g'i gaa ka ngey "
|
||
"boŋ lakkaley goyandi."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:27
|
||
msgid "Bill Kendrick, et al."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:38
|
||
msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images"
|
||
msgstr "Tux Paint ga kaa nda zeeri bii booboyaŋ kaŋ ga tee bii caaray citaabu"
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:42
|
||
msgid ""
|
||
"The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tux Paint caaraykalam goyjinaa ga ni kanbe zeeriyan doonandi, nda "
|
||
"caaraykalam nda noone boobey"
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:46
|
||
msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
|
||
msgstr "Tanpoŋ goyjinaa ti sanda kawsin tanpoŋ wala denjiri margari"
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
|
||
msgid "Improved color picker behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
|
||
msgid "Text and Label tools support pasting text from the copy/paste clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:58
|
||
msgid "New Fill mode: \"Eraser\" flood fill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:59
|
||
msgid ""
|
||
"New Magic tools: \"Comic dots\", \"Rotate\", various \"ASCII\" art, various "
|
||
"\"Fractals\", \"Crescent\", \"Spray Paint\", \"Spiral\", \"Square Spiral\", "
|
||
"\"Concentric Circle\", \"Concentric Square\", and a pair of \"Tessellation\" "
|
||
"tools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:60
|
||
msgid ""
|
||
"New brushes: \"Fluff (gradient)\", \"Graphite\", \"Impasto\", \"Paint "
|
||
"splats\", \"Smoke\", \"Spines\", \"Water (still)\", and \"Watercolor "
|
||
"splotches\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:61
|
||
msgid "New brush option: \"Chaotic\" (random direction)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
|
||
msgid "New templates: \"Clouds from an airplane\" and \"Lough Leane\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:67
|
||
msgid "Transparent Erasers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:68
|
||
msgid "Brushes support descriptions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:69
|
||
msgid "New brushes: Pencil, Acrylic, Fluff."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:70
|
||
msgid "New Magic tools: Dither, Filled Polygon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:71
|
||
msgid ""
|
||
"Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color "
|
||
"combinations)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:72
|
||
msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
|
||
msgid ""
|
||
"Name of files created by Open>Export and Open>Slideshow>Export GIF "
|
||
"are now displayed as well as placed in copy/paste clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:74
|
||
msgid "Localization updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:75
|
||
msgid "Improved word wrapping in buttons (via hyphens and soft hyphens)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:76
|
||
msgid ""
|
||
"Drawings removed by the \"Erase\" option in the Open dialog are moved to the "
|
||
"desktop Trash on Haiku now, too."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:81
|
||
msgid ""
|
||
"New Magic tools: 1-, 2-, and 3-Point Perspective line-drawing tools (and "
|
||
"corresponding vanishing point editors)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:82
|
||
msgid ""
|
||
"New Magic tools: Isometric, Dimetric, Trimetric, and Oblique line-drawing "
|
||
"tools (and corresponding angle editors)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:83
|
||
msgid "New Magic tools: Epitrochoid and Hypotrochoid generators."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:84
|
||
msgid ""
|
||
"New configuration option, \"complexity\", which affects the behavior (or "
|
||
"availability) of some Magic tools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:85
|
||
msgid ""
|
||
"Magic tools reorganized (previously ordered alphabetically by localized "
|
||
"name)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:86
|
||
msgid "Font name and size shown when selecting fonts in Text and Label tools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:87
|
||
msgid "Bug-fixes and localization updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:92
|
||
msgid "New Magic tools: Loops, Ribbon, Smooth, and Squiggles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:93
|
||
msgid "Eraser tool now offers fuzzy (soft-edged) erasers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:94
|
||
msgid ""
|
||
"Turn saved drawings into Templates (found in the New dialog) from within Tux "
|
||
"Paint itself (via the Open dialog). (They may subsequently be deleted from "
|
||
"the New dialog.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:95
|
||
msgid ""
|
||
"\"Erase\" option to remove saved drawings from the Open dialog and exported "
|
||
"templates from the New dialog may be disabled, via \"noerase\" configuration "
|
||
"option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:96
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the user interface font, via \"uifont\" configuration option. (List "
|
||
"available fonts with \"--listfonts\" on the command-line.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:97
|
||
msgid ""
|
||
"Different (default) user interface fonts are once again used for under "
|
||
"different locales."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:98
|
||
msgid ""
|
||
"Minor improvements to the selection buttons for the 'special' colors "
|
||
"(pipette, HSV picker, and color mixer)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:103
|
||
msgid "Many Magic tools now offer size settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:104
|
||
msgid "Button labels word-wrap when possible (improves legibility)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:109
|
||
msgid ""
|
||
"Fifteen new magic tools have been added: Maze, Googly Eyes, Fur, Circles, "
|
||
"Rays, 3D Glasses, Color Sep., Saturate, Desaturate, Remove Color, Keep "
|
||
"Color, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8, and Bloom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kayfi goyjinay taaga woy cindi guu ka tontonandi: Ncaŋguusu, Guli moɲey, "
|
||
"Haabu, Windirey, Waynawcindey, 3D dijey, Noone fay, Tiŋandi, Doonandi, Noone "
|
||
"kaa, Noone gaabu, Kaleido-4, Kaleido-6, Kaleido-8 nda Boosu."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:110
|
||
msgid "Stamps may be rotated before being applied to the canvas."
|
||
msgstr "Boro ga hin ka tanpoŋey kuubi jina k'i naagu korfuroo ga."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:111
|
||
msgid "Shapes tool, in drag-from-corner mode, has been improved."
|
||
msgstr "Takarey goyjinaa kaŋ ga cenda ka hun loku ra boori ka tonton."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:112
|
||
msgid "Fill tool now offers a shaped gradient (bevel) mode."
|
||
msgstr "Toonandi goyjinaa ka kaŋay takari (ceraw siira) alhaali tee."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:113
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "A quick Eraser mode is be accessed via keyboard shortcut."
|
||
msgid "A quick Eraser mode can be accessed via keyboard shortcut."
|
||
msgstr "Tuusuji cahãnte alhaali ga duwandi walha duurandiyan ga."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:114
|
||
msgid ""
|
||
"The rainbow palette (HSV color picker) can now load the built-in color, or "
|
||
"the colors from the pipette tool or color mixer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohõ beene dobo margaroo (noone suubakaw) ga hin ka lasal noone wala noone "
|
||
"kaŋ hun harizaa jinay wala noone birjikaw suuba."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:115
|
||
msgid ""
|
||
"Starter and Template images can specify how they should stretch, to avoid "
|
||
"smearing when the canvas aspect ratio differs from that of the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sintinkaw nda fasalmoo biyey ga hin ka tabatandi takaa kaŋ nd'i ga hima ka "
|
||
"cenda, ka ziibandiyan ganji waati kaŋ kuu-nda-hayyan dimmaa nda biyoo waanoo "
|
||
"si tenji."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:116
|
||
msgid "The \"buttonsize\" configuration option now offers an \"auto\" setting."
|
||
msgstr "Sohõ \"butoŋazzaati\" fasalyan suubaroo ga tee \"boŋ\" kayandiyan."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:117
|
||
msgid "A quick start guide has been added."
|
||
msgstr "Cahãri sintin fahamandi tiira tontonandi."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:122
|
||
msgid ""
|
||
"Tux Paint's Color palette includes a new Color Mixer option, which allows "
|
||
"users to combine different proportions of primary colors (red, yellow, and "
|
||
"blue) and shades (white, grey, and black) to create new colors, similar to "
|
||
"mixing paints."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tux Paint noone margaroo goo nda noone birjikaw jinay taaga, kaŋ naŋ goykey "
|
||
"ma sintin assil alhaali waaniyaŋ marga (ciray, woldi nda bula) nda biyyayaŋ "
|
||
"(kaaray, boosu nda bibi) ka noone taagayaŋ tee, sanda nda boro mma noonayaŋ "
|
||
"birji."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:123
|
||
msgid ""
|
||
"The Color Picker option, which previously offered a static palette of around "
|
||
"sixty-five thousand color choices, now supports separate hue, saturation, "
|
||
"and value settings, allowing users to choose from over sixteen million "
|
||
"colors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohõ noone suubakaw jinaa kaŋ cindi ka tee noone margari jisante, kaŋ nda "
|
||
"sanda noone-ize woydu cindi guu ga suubandi, ga hin ka biyya, komyan, nda "
|
||
"dima kayandiyaney fay, ka too goykey ma hin ka suuba ka bisa noone milyon "
|
||
"woy cindi iddu ra."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:124
|
||
msgid ""
|
||
"Also, a keyboard shortcut is now available for quick access to the Color "
|
||
"Selector — the \"pipette\" tool used for picking colors from the current "
|
||
"drawing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Walha duurandiyan da ga bara cahãri goy se noone suubakaa ra — \"harizaa\" "
|
||
"jina nda boro ga noonawey zaa."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:125
|
||
msgid ""
|
||
"The Paint and Lines tools now provide a way to adjust the spacing of "
|
||
"brushes, allowing dotted lines or smearing effects to be made. Many brushes "
|
||
"have been given better default spacing values, as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohõ caaray nda zeerey goyjinawey ga fondo noo ka kalamey gamey sasawandi, "
|
||
"ka too tonbi-tonbi zeerey wala ziibi alhaaley ma tee. Kalam booboyaŋ tilasu "
|
||
"gam alhaaley n’ ka boryandi ka tonton da."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:126
|
||
msgid ""
|
||
"Two new variations of the Zoom Magic Tool, Tile Zoom and Rush, have been "
|
||
"added. When shrinking a drawing with Tile Zoom, it replicates the drawing "
|
||
"across the canvas in tiles, rather than filling the canvas with a solid "
|
||
"background color. The Rush tool blurs the results."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kayfi beerandiyan jinaa, feraw beerandiyan jinaa nda cahãri wanoo n’ ka "
|
||
"tonton. Nda boro ga zeeri bii kaccandi nda feraw beerandiyan jinaa, a mma "
|
||
"biyoo filla feraw alhaali korfuroo kul bande, a si korfuroo too nda noone "
|
||
"senda bandafaari. Cahãri goyjinaa ga hayey kokoorandi."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:127
|
||
msgid ""
|
||
"Tux Paint's Shapes tool now offers hexagon (6-sided) and heptagon (7-sided) "
|
||
"polygons. For shapes which can be stretched (rectangle, oval, etc.), the "
|
||
"aspect ratio of the shape is displayed at the bottom while you make your "
|
||
"adjustments. Instructional information shown while using some other tools "
|
||
"has also been expanded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tux Paint takarey goyjinaa ka kanjiddu (ceraw 6) nda kanjiiyye (ceraw 7) "
|
||
"takariyaŋ tee. Takarey kaŋ ga hin ka cendandi se (muulubii, guuri nda takari "
|
||
"tana), dimma alhaaloo ga cebandi ganda waati kan n ga biiyaŋ sasawandi. "
|
||
"Fahamandi alhabar tontoni ka cebandi waati kaŋ n ga goy nda jinay tanayaŋ da."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:128
|
||
msgid ""
|
||
"Keyboard shortcuts, such as [Control]+[S] to save a drawing, are now "
|
||
"accessed with the more traditional [⌘ Command] key when using Tux Paint on "
|
||
"macOS. Sizing of Tux Paint's built-in on-screen keyboard has been improved. "
|
||
"The look and feel of the user documentation has been improved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Walha duurandiyaney, sanda [Control]+[S] ka zeeri-bii gaabu ga tee sohõ nda "
|
||
"doonay lasal [⌘ Command] kufaloo ga nda boro ga Tux Paint ka goy macOS ga. "
|
||
"Tux Paint boŋ walhaa sasawandiyanoo n' ka boryandi dijoo ga. Goykaw "
|
||
"fahamandi tiira diiroo nda maateroo n' ka boryandi ka tonton."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:133
|
||
msgid ""
|
||
"Tux Paint's Paint and Line tools now support brushes that rotate based on "
|
||
"the angle of the stroke. This new rotation feature, as well as the older "
|
||
"directional and animated brush features, are now visually indicated by the "
|
||
"brush shape selector. Additionally, the Fill tool now offers a freehand "
|
||
"painting mode for interactively coloring within a confined area."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohõ Tux Paint caary and zeerey goyjinawey ga goy nda kalamey kaŋ ga kuubi "
|
||
"kalam-deene kanboo bande. Kuubiyan alhaali taagaa woo nda tenjandi wane "
|
||
"zeeney nda kalam dirante alhaaley, wey ga cebandi sohõ kalam takari suubakaa "
|
||
"ga. Ka tonton, sohõ toonandi jinaa ka too bii-zeeriyan alhaali doonante noo "
|
||
"hala caarawey ma cere gana nungu daabante ra."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:134
|
||
msgid ""
|
||
"Six new Magic tools have been added to Tux Paint. Panels shrinks and "
|
||
"duplicates the drawing into a 2-by-2 grid, which is useful for making four-"
|
||
"panel comics. Opposite produces complementary colors. Lightning "
|
||
"interactively draws a lightning bolt. Reflection creates a lake-like "
|
||
"reflection on the drawing. Stretch stretches and squashes the picture like a "
|
||
"fun-house mirror. Lastly, Smooth Rainbow provides a more gradual variation "
|
||
"of Tux Paint's classic Rainbow tool."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kayfi goyjinay taaga iddu tontonandi Tux Paint ga. Feddey ka biyoo "
|
||
"kankamandi wal'a taabu ka tee 2-2 tema, kaŋ ga boori feddi-taaci filla zeeri "
|
||
"bii teeyan se. Fondo beraw ga noone tontoniyaŋ tee. Ceregoyyan meli ga meli "
|
||
"karay zeeri. Asuura ga tee zeeri-biyoo boŋ sanda isabangu nereyan bii. Cendi "
|
||
"ga biyoo borru nd'a motti sanda hooray hugu diji. Ka ben, beene dobo baana "
|
||
"ga Tux Paint lasal beene dobo goyjinaa barmay kayna-kayna."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:135
|
||
msgid ""
|
||
"A number of existing Magic tools have been updated, as well. Improvements "
|
||
"were made to Halftone, which simulates photographs on newsprint; Cartoon, "
|
||
"which makes an image look like a cartoon drawing; and TV, which simulates a "
|
||
"television screen. Additionally, Cartoon and Halftone, along with Blocks, "
|
||
"Chalk, and Emboss, now offer the ability to alter the entire image at once!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kayfi goyjinay booboyaŋ n' ka taagandi, nda Tonbi bii boryandi ka tonton, "
|
||
"kaŋ ga bii zaantey zenti alhabar tiira ga; Filla zeeri-bii kaŋ ga bii "
|
||
"himandi filla bii; TV kaŋ ga telewizoŋ diji zenti. Ka tonton, Filla bii and "
|
||
"Tonbi bii, nda Windi, Dooro, Karguuru, kul ka bii timmante barmay cee foo!"
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:136
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, Magic tools are now grouped into collections of similar effects — "
|
||
"painting, distorts, color filters, picture warps, pattern painting, "
|
||
"artistic, and picture decorations — making it easier to find the tool you "
|
||
"need."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ka ben, Kayfi goyjinawey n' ka marga ka tee alhaali barmay dabari kuruyaŋ — "
|
||
"caarayyan, siirandiyan, bii sosoguyan, bii kuunayan, noone caarayyan, "
|
||
"kanbegoy nda bii taalamyan — ka goyjinay himandi diiroo faalandi."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:141
|
||
msgid ""
|
||
"Tux Paint's Fill tool now offers options to fill an area with color "
|
||
"gradients. The \"Radial\" fill creates a circular gradient centered around "
|
||
"the mouse click, while the \"Linear\" fill allows the interactive creation "
|
||
"of gradients at different angles and sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohõ Tux Paint Toonandi goyjinaa ga kaa suubariyaŋ nda noone kanandiyaŋ. "
|
||
"“Gaaru” toonandi kanandi foo tee gamoo ra ncaŋoo naaguroo bande, waati din "
|
||
"da kaŋ “Zeeri” toonandi ga kanandi ceregoyyanteyaŋ tee nda ceraw nda azzaati "
|
||
"waani-waaniyaŋ."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:142
|
||
msgid ""
|
||
"New Magic tools have been added to Tux Paint: \"Pixels\" makes it easier to "
|
||
"create retro-gaming style pixel art, \"Checkerboard\" fills the entire "
|
||
"canvas with a check pattern, and \"Clone\" allows duplicating parts of the "
|
||
"picture via brush strokes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kayfi goyjinay taagey tontonandi Tux Paint ga: \"Tonbey” ga zaaho taka tonbi "
|
||
"biiteeyan faalandi, \"Walikaara\" ka korfuroo kul too nda walidaaru noone, "
|
||
"nda \"Fillari\" ga too kalammiɲey ma bii jerey fillandi."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:143
|
||
msgid ""
|
||
"Tux Paint's user documentation has been overhauled, making localization "
|
||
"easier. Parties interested in helping with localization are encouraged to "
|
||
"contact the Tux Paint team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tux Paint goykaw fahamandi tiira n' ka hanse taaga, ka senni berandiyan "
|
||
"faalandi. Boro kaŋ ga boona ka faaba ka berandi kul ma Tux Paint cinakey "
|
||
"kondaa bayrandi."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:144
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, a new pair of accessibility options have been added. The entire "
|
||
"user interface can now be enlarged benefiting users with impaired vision, "
|
||
"and making the program more suitable to very high density displays. This "
|
||
"feature, along with a new option to re-organize the color palette, can also "
|
||
"be helpful to users of coarse input devices, such as eye-gaze tracking "
|
||
"systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kokorante, goydoo manandiyan suubari ize hinka ka tonton. Goykaw diji "
|
||
"timmantaa kul ga hin ka hayandi sohõ, goykey kaŋ si dii ka boori nafaa se, "
|
||
"ka too porogaramoo ma goy ka boori nda gaayay bebbeeri dijey. Dabaroo woo, "
|
||
"nda suubari taaga foo kaŋ nda noone margaroo ga hin ka kanandi taaga, kaŋ ga "
|
||
"hin ka goykey faaba jinay karsey ga, sanda mookore ganayan dabarey."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:149
|
||
msgid ""
|
||
"A major improvement has been made to the Shapes tool, which now provides "
|
||
"options to choose whether shapes are drawn from the center or a corner, "
|
||
"making it easier to use in any situation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Takarey goyjinaa duu boryandiyan gumo, kaŋ nda boro ka zaa suubarey game, "
|
||
"sanda takarey ga zeerandi ka hun gamoo ra wala loku foo ra, kaŋ ga nga goyoo "
|
||
"faalandi mise tana foo kul ra."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:150
|
||
msgid ""
|
||
"The on-screen keyboard, an accessibility feature optionally available when "
|
||
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
|
||
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diji-ga walhaa ti manandiyan dabari suubari ibaayi ra, kaŋ ga bara nda boro "
|
||
"ga goy nda hantum nda silbay goyjinawey, a ga fatta sohõ diji beerey ga, woo "
|
||
"ga goykey faaba nda jinay karsey ga, sanda moo-kuryan dabarey."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:151
|
||
msgid ""
|
||
"The Eraser tool adds new, smaller eraser sizes, and applies smoother, "
|
||
"contiguous strokes when the pointer is moved quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuusuji goyjinaa ga tuusuji kaccu taagayaŋ tonton, a ga kalam-deene baaney "
|
||
"manandi cere dam nda cebekaa ɲooti nda cahãri."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:152
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, this newest version adds options to export individual drawings and "
|
||
"GIF animations, making it easy to share pictures, cartoons, and slideshows "
|
||
"with others."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ka ben, dumi taagaa woo ka suubariyaŋ tonton ka zeeri biiyaŋ nda GIF bii "
|
||
"hunante foofoyaŋ kaataray, ka biyey, filla-biyey nda biikanandey zennaroo "
|
||
"faalandi borey se."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:157
|
||
msgid ""
|
||
"The latest version has promoted the \"Fill\" tool, previously found under "
|
||
"the \"Magic\" section of Tux Paint, to the main toolbar, where it's easier "
|
||
"to find. It also includes some performance improvements during start-up and "
|
||
"when bringing up the \"New\" drawing dialog. The solid background colors can "
|
||
"also be placed at the end of that dialog, allowing emphasis of template "
|
||
"images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dumi kokorantaa na “Toonandi” goyjinaa kayandi, a cindi ka bara Tux Paint "
|
||
"“Kayfi” dunboo ra, k’a dam goyjinay kunga beeroo ra, kaŋ r’a ga faala ka "
|
||
"duwandi. Goysahã tanayaŋ da boryandi ka tonton tunandiyan waate nda bii-"
|
||
"zeeriyan se “Taaga” bataa ra. Bandafaari noone sendey ga hin ka dobu bataa "
|
||
"din benandoo ga, ka naŋ himari biyey ma fatta ka boori."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:158
|
||
msgid ""
|
||
"Tux Paint also now makes it possible to disable stereo sound, which can "
|
||
"benefit users with a hearing impairment, or in situations where only one "
|
||
"speaker is available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohõ Tux Paint ga naŋ da boro ma jinde-hinka sawtu wii, kaŋ ga hin ka baa "
|
||
"borey kaŋ si maa ka boori se, wala batudoo ra kaŋ selaŋkaw foo de bara no."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:163
|
||
msgid ""
|
||
"New in this version are a \"color picker\", which allows any color within a "
|
||
"drawing to be chosen using the pointer, and a set of three-, four-, and five-"
|
||
"pointed star shapes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haya taagi dumoo woo ra ti “noone suubakaa”, kaŋ nda noone foo kul ga hin ka "
|
||
"zaandi nda cebekaw zeeri-biyoo, nda handaray takari margari kaŋ goo nda "
|
||
"ceraw hinza, itaaci nda iggu."
|
||
|
||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:164
|
||
msgid ""
|
||
"The latest version also incorporates a number of new translations, bringing "
|
||
"the number of supported languages up to nearly 130: Bengali, Bodo, Dogri, "
|
||
"Kabyle, Urdu, and Devanagari and Perso-Arabic variations of Kashmiri and "
|
||
"Sindhi. Thirty other translations have been updated, as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dumi kokorantaa ga senni berantey hinnaa tonton, ka senni kaŋ a g’i kanbe ka "
|
||
"man 130: bengaali, boodo, dogiri, kabili, urdu, nda dewanagari, nda farsi-"
|
||
"laraw hantum dumey kašimiri nda sindi se. A ga bisa senni berandiyan waranza "
|
||
"da kaŋyaŋ n’ ka taagandi."
|
||
|
||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||
#: ../shapes.h:265 ../shapes.h:266
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kaare"
|
||
|
||
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
||
#: ../shapes.h:269 ../shapes.h:270
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Muulubii"
|
||
|
||
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
||
#: ../shapes.h:273 ../shapes.h:274
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Windira"
|
||
|
||
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
||
#: ../shapes.h:277 ../shapes.h:278
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "Windirayobante"
|
||
|
||
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
||
#: ../shapes.h:281 ../shapes.h:282
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Kanjehinza"
|
||
|
||
#. Pentagon shape tool (5 sides)
|
||
#: ../shapes.h:285 ../shapes.h:286
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "Kanjeguu"
|
||
|
||
#. Hexagon shape tool (6 sides)
|
||
#: ../shapes.h:289 ../shapes.h:290
|
||
msgid "Hexagon"
|
||
msgstr "Kanjiddu"
|
||
|
||
#. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides)
|
||
#: ../shapes.h:293 ../shapes.h:294
|
||
msgid "Heptagon"
|
||
msgstr "Kanjiyye"
|
||
|
||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||
#: ../shapes.h:297 ../shapes.h:298
|
||
msgid "Octagon"
|
||
msgstr "Kanjeyaaha"
|
||
|
||
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
||
#: ../shapes.h:301 ../shapes.h:302
|
||
msgid "Rhombus"
|
||
msgstr "Sunbii"
|
||
|
||
#. Triangle star (3 points star)
|
||
#. Rhombus star (4 points star)
|
||
#. Pentagon star (5 points star)
|
||
#: ../shapes.h:305 ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:310
|
||
#: ../shapes.h:313 ../shapes.h:314
|
||
msgid "Star"
|
||
msgstr "Handary"
|
||
|
||
#. Description of a square
|
||
#: ../shapes.h:322 ../shapes.h:323
|
||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||
msgstr "Kaare, muulubii no kaŋ ceraw taacaa ga sawa."
|
||
|
||
#. Description of a rectangle
|
||
#: ../shapes.h:326 ../shapes.h:327
|
||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta "
|
||
"taaci."
|
||
|
||
#. Description of a circle
|
||
#: ../shapes.h:330 ../shapes.h:331
|
||
msgid ""
|
||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||
msgstr ""
|
||
"Windira ti golbu daabanta kaŋ tonbey kul mooruyanoo ka hun gamtonboo ga ga "
|
||
"sawa."
|
||
|
||
#. Description of an ellipse
|
||
#: ../shapes.h:334 ../shapes.h:335
|
||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||
msgstr "Windirayobante, windira no kaŋ i n'a cendi."
|
||
|
||
#. Description of a triangle
|
||
#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:339
|
||
msgid "A triangle has three sides."
|
||
msgstr "Kanjehinza, bii no kaŋ goo nda ceraw hinza."
|
||
|
||
#. Description of a pentagon
|
||
#: ../shapes.h:342 ../shapes.h:343
|
||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||
msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu."
|
||
|
||
#. Description of a hexagon
|
||
#: ../shapes.h:346 ../shapes.h:347
|
||
msgid "A hexagon has six sides."
|
||
msgstr "Kanjiddu goo nda ceraw iddu."
|
||
|
||
#. Description of a heptagon
|
||
#: ../shapes.h:350 ../shapes.h:351
|
||
msgid "A heptagon has seven sides."
|
||
msgstr "Kanjiyye goo nda ceraw iyye."
|
||
|
||
#. Description of an octagon
|
||
#: ../shapes.h:354 ../shapes.h:355
|
||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||
msgstr "Kanjeyaaha goo nda ceraw yaaha kaŋ kul ga sawa."
|
||
|
||
#. Description of a rhombus
|
||
#: ../shapes.h:358 ../shapes.h:359
|
||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||
msgstr "Sunbii goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji ga ceesi cere se."
|
||
|
||
#. Description of triangle star (3 points star)
|
||
#: ../shapes.h:362 ../shapes.h:363
|
||
msgid "A star with 3 points."
|
||
msgstr "Handaray foo nda tonbi hinza."
|
||
|
||
#. Description of rhombus star (4 points star)
|
||
#: ../shapes.h:366 ../shapes.h:367
|
||
msgid "A star with 4 points."
|
||
msgstr "Handaray foo nda tonbi taaci."
|
||
|
||
#. Description of pentagon star (5 points star)
|
||
#: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371
|
||
msgid "A star with 5 points."
|
||
msgstr "Handaray foo nda tonbi guu."
|
||
|
||
#: ../shapes.h:433
|
||
msgid ""
|
||
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
|
||
"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Takari foo suuba. Naagu ka sintin ka zeeri, nor ka naŋ waati kaŋ azzaatoo "
|
||
"nda takaroo tee woo kaŋ n ga baa. Ɲooti k’a kuubi nda naagu koyne ka zeeri."
|
||
|
||
#: ../shapes.h:434
|
||
msgid ""
|
||
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
|
||
"and shape you want."
|
||
msgstr ""
|
||
"Takari foo suuba. Naagu ka sintin ka zeeri, nor ka naŋ waati kaŋ azzaatoo "
|
||
"nda takaroo tee woo kaŋ n ga baa. Ɲooti k’a kuubi nda naagu koyne ka zeeri."
|
||
|
||
#: ../shapes.h:440
|
||
msgid "Draw shapes from the center."
|
||
msgstr "Takarey zeeri ka hun gamoo ra."
|
||
|
||
#: ../shapes.h:441
|
||
msgid "Draw shapes from a corner."
|
||
msgstr "Takarey zeeri ka hun loku ra."
|
||
|
||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||
#: ../titles.h:57
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Goyjinawey"
|
||
|
||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||
#: ../titles.h:60
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Noonawey"
|
||
|
||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||
#: ../titles.h:63
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "Caaraykalamey"
|
||
|
||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||
#: ../titles.h:66
|
||
msgid "Erasers"
|
||
msgstr "Tuusujey"
|
||
|
||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||
#: ../titles.h:69
|
||
msgid "Stamps"
|
||
msgstr "Tanpoŋey"
|
||
|
||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Takarey"
|
||
|
||
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
|
||
#: ../titles.h:75
|
||
msgid "Letters"
|
||
msgstr "Harfey"
|
||
|
||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||
#: ../titles.h:78 ../tools.h:82
|
||
msgid "Magic"
|
||
msgstr "Kayfihaya"
|
||
|
||
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
|
||
#: ../titles.h:81
|
||
msgid "Fills"
|
||
msgstr "Toonandey"
|
||
|
||
#. Freehand painting tool
|
||
#: ../tools.h:61
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "Caaray"
|
||
|
||
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
|
||
#: ../tools.h:64
|
||
msgid "Stamp"
|
||
msgstr "Tanpoŋ"
|
||
|
||
#. Line drawing tool
|
||
#: ../tools.h:67
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Zeerey"
|
||
|
||
#. Text tool
|
||
#: ../tools.h:73
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Cawhaya"
|
||
|
||
#. Label tool
|
||
#: ../tools.h:76
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Šilbayhaya"
|
||
|
||
#. Fill tool
|
||
#: ../tools.h:79
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Toonandi"
|
||
|
||
#. Undo last action
|
||
#: ../tools.h:85
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Taafeeri"
|
||
|
||
#. Redo undone action
|
||
#: ../tools.h:88
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Tee koyne"
|
||
|
||
#. Start a new picture
|
||
#: ../tools.h:94
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Itaaga"
|
||
|
||
#. Open a saved picture
|
||
#. Buttons for the file open dialog
|
||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9955
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Feeri"
|
||
|
||
#. Save the current picture
|
||
#: ../tools.h:100
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gaabu"
|
||
|
||
#. Print the current picture
|
||
#: ../tools.h:103
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Kar"
|
||
|
||
#. Quit/exit Tux Paint application
|
||
#: ../tools.h:106
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Fatta"
|
||
|
||
#. Paint tool instructions
|
||
#: ../tools.h:114
|
||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||
msgstr "Noone nda caaraykalam suuba k'i ka goy."
|
||
|
||
#. Stamp tool instructions
|
||
#: ../tools.h:117
|
||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||
msgstr "Bii foo suuba k'a daŋ ni biyoo kaŋ n n'a tee ra."
|
||
|
||
#. Line tool instructions
|
||
#: ../tools.h:120
|
||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||
msgstr "Naagu nee ka žeeri foo sintin. Naŋ zaa k’a benandi."
|
||
|
||
#: ../tools.h:127
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalimaɲaa kuru fasal foo suuba. Ni biyoo naagu nda ma šintin ka hantum. "
|
||
"[Dam] nda [Nor loku] naagu ka kalimaɲaa kuroo timmandi."
|
||
|
||
#: ../tools.h:131
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||
"and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its "
|
||
"text style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hantum fasal dumi foo suuba. Ni biyoo naagu ka sintin ka hantum. [Dam] wala "
|
||
"[Kanji] naagu ka hantumoo timmandi. Nda n na suubakaw butoŋoo zaa nda n na "
|
||
"silbay barante naagu, n ga hin k'a ganandi, fasal nda fasalroo barmay."
|
||
|
||
#. Magic tool instruction
|
||
#: ../tools.h:137
|
||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||
msgstr "Kayfi alhaali suuba ka ni biyoo tee kaŋ nd’a!"
|
||
|
||
#. Response to 'undo' action
|
||
#: ../tools.h:140
|
||
msgid "Undo!"
|
||
msgstr "Taafeeri!"
|
||
|
||
#. Response to 'redo' action
|
||
#: ../tools.h:143
|
||
msgid "Redo!"
|
||
msgstr "Tee koyne!"
|
||
|
||
#. Eraser tool
|
||
#: ../tools.h:146
|
||
msgid "Eraser!"
|
||
msgstr "Tuusuji!"
|
||
|
||
#. Response to 'start a new image' action
|
||
#: ../tools.h:149
|
||
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||
msgstr "Bii wala noone foo suuba k'a daŋ bii taagaa ra."
|
||
|
||
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
||
#: ../tools.h:152
|
||
msgid "Open…"
|
||
msgstr "Feeri…"
|
||
|
||
#. Response to 'save' action
|
||
#: ../tools.h:155
|
||
msgid "Your image has been saved!"
|
||
msgstr "Ni biyoo kaŋ n n'a tee cindi!"
|
||
|
||
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
|
||
#: ../tools.h:158
|
||
msgid "Printing…"
|
||
msgstr "Goo ma kara…"
|
||
|
||
#. Response to 'quit' (exit) action
|
||
#: ../tools.h:161
|
||
msgid "Bye bye!"
|
||
msgstr "Kala kayna!"
|
||
|
||
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
|
||
#: ../tools.h:165
|
||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||
msgstr "Butoŋoo naŋ ka žeeroo timmandi."
|
||
|
||
#: ../tools.h:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f "
|
||
"degrees.)"
|
||
msgstr "Butoŋoo naŋ ka zeeroo timmandi. (Ni zeero ceraa ti degere %.0f.)"
|
||
|
||
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
|
||
#: ../tools.h:169
|
||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||
msgstr "Butoŋoo naagu ka biyoo cendi."
|
||
|
||
#: ../tools.h:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)"
|
||
msgstr "Butoŋoo naŋ ka takaroo morru. (A goo nda \"%.2g:1\" alhaali azzaati.)"
|
||
|
||
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
|
||
#: ../tools.h:173
|
||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||
msgstr "Ncaŋoo ɲooti ka takaroo kuubi. Naagu k'a zeeri."
|
||
|
||
#: ../tools.h:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
|
||
"degrees.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ncaŋoo ɲooti ka takaroo kuubi. Naagu k'a zeeri. (A ga kuubi nda degere %d.)"
|
||
|
||
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
|
||
#: ../tools.h:177
|
||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||
msgstr "Aywa… Ir ma gaabandi ka biyoo woo tee!"
|
||
|
||
#. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated
|
||
#: ../tools.h:180
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
|
||
"to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Silbay barantre foo naagu (wala [Kanji] ka bisa i ga nda [Dam] ka suuba). "
|
||
"Waati din, n ga hin k'a ɲooti, k'a fasal, nda nga hantum fasalroo barmay."
|
||
|
||
#. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector
|
||
#: ../tools.h:183
|
||
msgid ""
|
||
"Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change "
|
||
"the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or "
|
||
"[Tab] when you're finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu biyoo ra nda n ga boona ka silbaa woo dogoo barmay, kara ka hantumoo "
|
||
"barmay, nda suubarey ka goy ka hantum fasalroo barmay. [Dam] naagu nda n ben."
|
||
|
||
#. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated
|
||
#: ../tools.h:186
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
|
||
"to choose) to permanently apply the text to the canvas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Silbay barante foo naagu (wala [Kanji] naagu ka bisa i ga nda [Dam] naagu ka "
|
||
"suuba) ka hantumoo kanandi korfuroo ga ka duumi."
|
||
|
||
#. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip)
|
||
#: ../tools.h:189
|
||
msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!"
|
||
msgstr "Caaraykalamoo woo ti hunante; nga takaroo mma barmay nda n ga zeeri!"
|
||
|
||
#: ../tools.h:190
|
||
msgid "This brush changes depending on the angle."
|
||
msgstr "Caaraykalamoo woo ga barmay ceraa bande."
|
||
|
||
#: ../tools.h:191
|
||
msgid ""
|
||
"This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape "
|
||
"changes as you draw!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Caaraykalamoo woo barmay ceraa bande, a ga tee hunante da; nda nga takaroo "
|
||
"mma barmay nda n ga zeeri!"
|
||
|
||
#: ../tools.h:193
|
||
msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!"
|
||
msgstr "Caaraykalamoo woo hibiroo ti tonbi 1 sohõda!"
|
||
|
||
#: ../tools.h:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape."
|
||
msgstr ""
|
||
"Caaraykalamoo hibiroo ti sanda kalam takaroo azzaatoo %1$d/%2$d sohõda."
|
||
|
||
#: ../tools.h:195
|
||
msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape."
|
||
msgstr "Caaraykalamoo woo hibiroo ti sanda kalam takaroo azzaatoo sohõda."
|
||
|
||
#: ../tools.h:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape."
|
||
msgstr "Caaraykalamoo woo hibiroo ga beeri ka hima sanda kalam takaroo cee %d."
|
||
|
||
#: ../tools.h:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush "
|
||
"shape."
|
||
msgstr ""
|
||
"Caaraykalamoo hibiroo ga beeri ka hima kalam takaroo sanda cee %1$d %2$d/"
|
||
"%3$d."
|
||
|
||
#. Instructions to show when rotating stamps
|
||
#: ../tools.h:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d "
|
||
"degrees.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ncaŋoo nor ka tanpoŋoo kuubi. Naagu k'a zeeri. (A ga kuubi degere %d ga.)"
|
||
|
||
#. Text tool instructions after changing font
|
||
#: ../tools.h:203
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||
msgid ""
|
||
"The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you "
|
||
"can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalimaɲaa kuru fasal foo suuba. Ni biyoo naagu nda ma šintin ka hantum. "
|
||
"[Dam] nda [Nor loku] naagu ka kalimaɲaa kuroo timmandi."
|
||
|
||
#. Label tool instructions after changing font
|
||
#: ../tools.h:206
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||
#| "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its "
|
||
#| "text style."
|
||
msgid ""
|
||
"The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you "
|
||
"can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the "
|
||
"selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it, "
|
||
"and change its text style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hantum fasal dumi foo suuba. Ni biyoo naagu ka sintin ka hantum. [Dam] wala "
|
||
"[Kanji] naagu ka hantumoo timmandi. Nda n na suubakaw butoŋoo zaa nda n na "
|
||
"silbay barante naagu, n ga hin k'a ganandi, fasal nda fasalroo barmay."
|
||
|
||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||
#: ../tuxpaint.c:2476
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "Alhakiika n ga baa ma fatta?"
|
||
|
||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||
#: ../tuxpaint.c:2479
|
||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||
msgstr "Ayyo, ay ben!"
|
||
|
||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||
#: ../tuxpaint.c:2482 ../tuxpaint.c:2509
|
||
msgid "No, take me back!"
|
||
msgstr "Kalaa, ir ma willi a ga!"
|
||
|
||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||
#: ../tuxpaint.c:2486
|
||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||
msgstr "Nda n fatta, ni biyoo ga dere! K'a gaabu?"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2487 ../tuxpaint.c:2492
|
||
msgid "Yes, save it!"
|
||
msgstr "Ayyo, a gaabu!"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2488 ../tuxpaint.c:2493
|
||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||
msgstr "Kalaa, ma si a gaabu!"
|
||
|
||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||
#: ../tuxpaint.c:2491
|
||
msgid "Save your picture first?"
|
||
msgstr "Ka biyoo gaabu jina?"
|
||
|
||
#. Error opening picture
|
||
#: ../tuxpaint.c:2496
|
||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||
msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri!"
|
||
|
||
#. Generic dialog dismissal
|
||
#: ../tuxpaint.c:2499 ../tuxpaint.c:2504 ../tuxpaint.c:2513 ../tuxpaint.c:2520
|
||
#: ../tuxpaint.c:2531 ../tuxpaint.c:2536 ../tuxpaint.c:2544
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Ay yadda"
|
||
|
||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||
#: ../tuxpaint.c:2503
|
||
msgid "There are no saved files!"
|
||
msgstr "Tiira kul mana jisandi!"
|
||
|
||
#. Verification of print action
|
||
#: ../tuxpaint.c:2507
|
||
msgid "Print your picture now?"
|
||
msgstr "Biyoo kar sohõ?"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2508
|
||
msgid "Yes, print it!"
|
||
msgstr "Ayyo, a kar!"
|
||
|
||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||
#: ../tuxpaint.c:2512
|
||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||
msgstr "Ni biyoo karandi!"
|
||
|
||
#. We got an error printing
|
||
#: ../tuxpaint.c:2516
|
||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||
msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!"
|
||
|
||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||
#: ../tuxpaint.c:2519
|
||
msgid "You can’t print yet!"
|
||
msgstr "N si hin ka karandi sohõ da!"
|
||
|
||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
|
||
#. or exported template from the New dialog
|
||
#: ../tuxpaint.c:2524
|
||
msgid "Erase this picture?"
|
||
msgstr "Biyoo woo tuusu?"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2525
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Erase this picture?"
|
||
msgid "Erase this template?"
|
||
msgstr "Biyoo woo tuusu?"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2526
|
||
msgid "Yes, erase it!"
|
||
msgstr "Ayyo, a tuusu!"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2527
|
||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||
msgstr "Kalaa, ma si a tuusu!"
|
||
|
||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||
#: ../tuxpaint.c:2530
|
||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||
msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu!"
|
||
|
||
#. Confirmation of successful (we hope) image export
|
||
#: ../tuxpaint.c:2534
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Your picture has been exported!"
|
||
msgid "Your picture has been exported to \"%s\"!"
|
||
msgstr "Ni biyoo fattandi!"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2535
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
|
||
msgid "Your slideshow GIF has been exported to \"%s\"!"
|
||
msgstr "Ni GIF bii ceberoo fattandi!"
|
||
|
||
#. We got an error exporting
|
||
#: ../tuxpaint.c:2539
|
||
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
|
||
msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka fattandi!"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2540
|
||
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
|
||
msgstr "Alhaa naŋ! Ni GIF bii ceberoo mana hin ka fattandi!"
|
||
|
||
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
|
||
#: ../tuxpaint.c:2543
|
||
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. We got an error doing image-to-template conversion
|
||
#: ../tuxpaint.c:2547
|
||
msgid ""
|
||
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
|
||
"dialog!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:2548
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
|
||
msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!"
|
||
|
||
#. Slideshow instructions
|
||
#: ../tuxpaint.c:2551
|
||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||
msgstr "Biyey kaŋ n ga bag'ey suuba, de ma “Sintin“ naagu."
|
||
|
||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||
#: ../tuxpaint.c:2863
|
||
msgid "Sound muted."
|
||
msgstr "Jindoo daaba."
|
||
|
||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||
#: ../tuxpaint.c:2868
|
||
msgid "Sound unmuted."
|
||
msgstr "Jindoo feera."
|
||
|
||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||
#: ../tuxpaint.c:3764
|
||
msgid "Please wait…"
|
||
msgstr "Batu taare…"
|
||
|
||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||
#: ../tuxpaint.c:9958
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Tuusu"
|
||
|
||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||
#: ../tuxpaint.c:9961
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "Cebebiyey"
|
||
|
||
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
|
||
#: ../tuxpaint.c:9964
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||
#: ../tuxpaint.c:9967
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Fattandi"
|
||
|
||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||
#: ../tuxpaint.c:9970
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Foobanda"
|
||
|
||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||
#: ../tuxpaint.c:9973
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Sintin"
|
||
|
||
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
|
||
#: ../tuxpaint.c:9976
|
||
msgid "GIF Export"
|
||
msgstr "GIF fattandi"
|
||
|
||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||
#: ../tuxpaint.c:9979
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Jine"
|
||
|
||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||
#: ../tuxpaint.c:9982
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Tuusu"
|
||
|
||
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
|
||
#: ../tuxpaint.c:10917 ../tuxpaint.c:10920 ../tuxpaint.c:10921
|
||
msgid "Aa"
|
||
msgstr "Aa"
|
||
|
||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||
#: ../tuxpaint.c:14954
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ayyo"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:14957
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Kalaa"
|
||
|
||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||
#: ../tuxpaint.c:16234
|
||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||
msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n n'i tee zaa?"
|
||
|
||
#. Positive response to saving over old version
|
||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||
#: ../tuxpaint.c:16238
|
||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||
msgstr "Ayyo, izeenaa barmay!"
|
||
|
||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||
#: ../tuxpaint.c:16242
|
||
msgid "No, save a new file!"
|
||
msgstr "Kalaa, bii taaga no!"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:17515
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
|
||
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
|
||
"current picture."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:17521
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
|
||
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||
#.
|
||
#: ../tuxpaint.c:19211
|
||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||
msgstr "Zeeri-bii hinka wala tana suuba k'i tee GIF hunante."
|
||
|
||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||
#: ../tuxpaint.c:25501
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "ciray"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25502
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "woldi"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25503
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "bula"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25504
|
||
msgid "white"
|
||
msgstr "kaaray"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25505
|
||
msgid "grey"
|
||
msgstr "boosu"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25506
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "bibi"
|
||
|
||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||
#: ../tuxpaint.c:25511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||
msgstr "Ni noonaa ti %1$s %2$s."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||
msgstr "Ni noonaa ti %1$s %2$s nda %3$s %4$s."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||
msgstr "Ni noonaa ti %1$s %2$s, %3$s %4$s, nda %5$s %6$s."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||
msgstr "Ni noonaa ti %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, nda %7$s %8$s."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25515
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ni noonaa ti %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, nda %9$s %10$s."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:25516
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||
"%11$s %12$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ni noonaa ti %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, nda "
|
||
"%11$s %12$s."
|
||
|
||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||
#: ../tuxpaint.c:26296 ../tuxpaint.c:26301
|
||
msgid "entirely"
|
||
msgstr "ka timme"
|
||
|
||
#. Add "Color Select" color:
|
||
#: ../tuxpaint.c:29503
|
||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||
msgstr "Noone foo suuba ni zeeri-biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:29514
|
||
msgid ""
|
||
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
|
||
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Noone suuba. Noone-izey ga hun beene ka zunbu. Tiŋay/komyan ka hun kanbe wow "
|
||
"(buuna) ga ka koy iwow do (nina). Sahã (kaaray/bibiyan): zeeri boosu."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.c:29528
|
||
msgid ""
|
||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sintin noonawey naagu (ciray, woldi nda bula), kaaray (ka caray), boosu (ka "
|
||
"biyya dam), nda bibi (ka bii dam), k'i birji noone taaga se."
|
||
|
||
#: ../tuxpaint.desktop.in:9 ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:9
|
||
msgid "Drawing program"
|
||
msgstr "Biizeeriyan porogaram"
|
||
|
||
#: ../tuxpaint-fullscreen.desktop.in:3
|
||
msgid "Tux Paint (Fullscreen)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||
msgid "Color Shift"
|
||
msgstr "Noone bere"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/alien.c:79
|
||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ noonawey barmay."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/alien.c:80
|
||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka bii timmantaa noonawey barmay."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ascii.c:52
|
||
msgid "Typewriter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ascii.c:53
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ascii.c:54
|
||
msgid "Color Computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ascii.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ASCII %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ascii.c:344
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Click and drag to transform parts of your picture to circular "
|
||
#| "brushstrokes."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to transform parts of your drawing to ASCII art (%s style)."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey bere k'i tee caaraykalam tonbiyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ascii.c:347
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
|
||
msgid "Click to transform your entire drawing to ASCII art (%s style)."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul bere k'a tee ncaŋguusu."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blind.c:127
|
||
msgid "Blind"
|
||
msgstr "Feddi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blind.c:144
|
||
msgid ""
|
||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu ni biyoo jesoo here ka zanfun feddey zumandi a boŋ. Caraw-caraw ka "
|
||
"feddey feeri wala k'i daabu."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:137
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "Gurunbey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:139
|
||
msgid "Chalk"
|
||
msgstr "Dooru"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:141
|
||
msgid "Drip"
|
||
msgstr "Loti"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:179
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a tee feraw alhaali."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:183
|
||
msgid "Click to make the entire picture blocky."
|
||
msgstr "Naagu ka bii timmantaa tee feraw alhaali."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:190
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a bere k'a tee dooru-zeeriyan bii."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:194
|
||
msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing."
|
||
msgstr "Naagu ka bii timmantaa bere k'a tee dooru-zeeriyan bii."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:201
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a morro ka loti."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:205
|
||
msgid "Click to make the entire picture drip."
|
||
msgstr "Naagu ka too bii timmantaa ma loti."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/bloom.c:108
|
||
msgid "Bloom"
|
||
msgstr "Zayra boosu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/bloom.c:125
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor ka “zayra boosu” gaayay alhaali kanandi ni biyoo kul bande."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/bloom.c:129
|
||
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
|
||
msgstr "Naagu ka “zayra boosu” gaayay alhaali kanandi ni biyoo kul bande."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blur.c:86
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Kokoorandi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blur.c:98
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor biyoo bande k'a kokoorandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/blur.c:99
|
||
msgid "Click to blur the entire image."
|
||
msgstr "Naagu ka biyoo kul kokoorandi."
|
||
|
||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||
#: ../../magic/src/bricks.c:136
|
||
msgid "Bricks"
|
||
msgstr "Ferawey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/bricks.c:157
|
||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka feraw beeriyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/bricks.c:159
|
||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka feraw kaynayaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/bricks.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||
msgid "Click and drag to draw bricks."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka feraw beeriyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:132
|
||
msgid "Calligraphy"
|
||
msgstr "Kalamhantum"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:151
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande ka kalamhantum bii zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/cartoon.c:112
|
||
msgid "Cartoon"
|
||
msgstr "Biifeelaga"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/cartoon.c:132
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a bere k'a tee filla biifeelaga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/cartoon.c:136
|
||
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||
msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee filla biifeelaga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:115
|
||
msgid "Checkerboard"
|
||
msgstr "Walikaara"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/checkerboard.c:131
|
||
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka korfuroo toonandi nda walikaara noone foo."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/clone.c:145
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Fillari"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/clone.c:165
|
||
msgid ""
|
||
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
|
||
"that part of the picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu cee foo ka nungu suuba ka fillari sintin. Naagu koyne nda nor ka bii "
|
||
"dogoo din filla."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/colorsep.c:41
|
||
msgid "3D Glasses"
|
||
msgstr "3D dijey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/colorsep.c:42
|
||
msgid "Color Sep."
|
||
msgstr "Noone fay"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/colorsep.c:43
|
||
msgid "Double Vision"
|
||
msgstr "Diira hinka"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/colorsep.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||
#| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||
"make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose "
|
||
"different types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor kanbe wow nd'iguma ga ka ni biyoo ciraa nda bulaa fay, ka bii "
|
||
"batananteyaŋ tee kaŋ n ga hin ka dii y'ey nda 3D dijey!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/colorsep.c:49
|
||
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo noonawey fay."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/colorsep.c:50
|
||
msgid "Click and drag to simulate double vision."
|
||
msgstr "Naagu nda nor, biyoo ma diyandi cee hinka."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/colorsep.c:55
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor kanbe wow nd'iguma ga ka ni biyoo ciraa nda bulaa fay, ka bii "
|
||
"batananteyaŋ tee kaŋ n ga hin ka dii y'ey nda 3D dijey!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/comicdot.c:134
|
||
msgid "Comic Dots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/comicdot.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||
msgid "Click and drag to draw an a dot pattern on your picture"
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka denji-ize zeeri ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/comicdot.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click to saturate your entire picture."
|
||
msgid "Click to apply a dot pattern on your entire picture"
|
||
msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa tiŋandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/confetti.c:102
|
||
msgid "Confetti"
|
||
msgstr "Kaddasu buuna!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/confetti.c:117
|
||
msgid "Click to throw confetti!"
|
||
msgstr "Naagu ka kaddasu buuna warra!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/crescent.c:107
|
||
msgid "Crescent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/crescent.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to draw a crescent shape. Use the size option to change the "
|
||
"shape."
|
||
msgstr "Naagu ka nor ka zayra boosu zeeri. A taŋ ka kutukuryaa benandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/distortion.c:142
|
||
msgid "Distortion"
|
||
msgstr "Golbandiyan"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/distortion.c:166
|
||
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo golbandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/dither.c:33
|
||
msgid "Dither"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/dither.c:34
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Keep Color"
|
||
msgid "Dither (Keep Color)"
|
||
msgstr "Noone gaabu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/dither.c:39
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||
#| "television."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
|
||
"dots in your chosen color."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo dooyaŋ himandi sand'i goo telewizon ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/dither.c:40
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||
msgid ""
|
||
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your "
|
||
"chosen color."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul kakasu nda ncirɲi lotiyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/dither.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||
#| "television."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
|
||
"dots using the picture's original colors."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo dooyaŋ himandi sand'i goo telewizon ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/dither.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||
msgid ""
|
||
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the "
|
||
"picture's original colors."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul kakasu nda ncirɲi lotiyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emboss.c:108
|
||
msgid "Emboss"
|
||
msgstr "Yantaŋ"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emboss.c:127
|
||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka biyoo yantaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emboss.c:129
|
||
msgid "Click to emboss the entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka bii timmantaa yantaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emitter.c:51
|
||
msgid "Hearts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emitter.c:52
|
||
msgid "Sparkles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emitter.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Star"
|
||
msgid "Stars"
|
||
msgstr "Handary"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emitter.c:58
|
||
msgid "hearts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emitter.c:59
|
||
msgid "sparkles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emitter.c:60
|
||
msgid "stars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/emitter.c:254
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||
msgid "Click and drag to draw a trail of %s on your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka gaaruhaya zeeri ni biyoo ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:47
|
||
msgid "Lighten"
|
||
msgstr "Kaarandi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:48
|
||
msgid "Darken"
|
||
msgstr "Kubandi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:49
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "Doonandi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:50
|
||
msgid "Saturate"
|
||
msgstr "Tiŋandi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:51
|
||
msgid "Remove Color"
|
||
msgstr "Noone kaa"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:52
|
||
msgid "Keep Color"
|
||
msgstr "Noone gaabu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
|
||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ kaarandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:67
|
||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
|
||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ kubandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
|
||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa kubandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:72
|
||
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ doonandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
|
||
msgid "Click to desaturate your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul doonandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:75
|
||
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ tiŋandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:76
|
||
msgid "Click to saturate your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa tiŋandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
|
||
"match the chosen color."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda ncaŋoo nor ka ni bii timmantaa doonandi ka hima noone suubantaa."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:79
|
||
msgid ""
|
||
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that match the chosen "
|
||
"color."
|
||
msgstr "Naagu ka ni bii dogey kul doonandi, kaŋyaŋ ga hima noone suubantaa."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:83
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
|
||
"don't match the chosen color."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda ncaŋoo nor ka ni bii dogey kul doonandi, kaŋyaŋ si hima noone "
|
||
"suubantaa."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:84
|
||
msgid ""
|
||
"Click to entirely desaturate the parts of your picture that don't match the "
|
||
"chosen color."
|
||
msgstr "Naagu ka ni bii dogey kul doonandi, kaŋyaŋ si hima noone suubantaa."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fisheye.c:112
|
||
msgid "Fisheye"
|
||
msgstr "Hamiisamoo"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fisheye.c:127
|
||
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
||
msgstr "Doo suuba ni biyoo ra k'a tee sanda hamiisamoo."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/flower.c:201
|
||
msgid "Flower"
|
||
msgstr "Kutukurya"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/flower.c:219
|
||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||
msgstr "Naagu ka nor ka zayra boosu zeeri. A taŋ ka kutukuryaa benandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/foam.c:132
|
||
msgid "Foam"
|
||
msgstr "Kufu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/foam.c:150
|
||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka nungoo too nda kufu bulbulyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fold.c:116
|
||
msgid "Fold"
|
||
msgstr "Taabu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fold.c:131
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||
msgstr "Bandafaari noone suuba, de m'a naagu ka tiiraa ceraa bere."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fractal.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fractal #%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fractal.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%% and rotating "
|
||
"%3$d degrees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fractal.c:158 ../../magic/src/fractal.c:164
|
||
msgid "scaling up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fractal.c:158 ../../magic/src/fractal.c:164
|
||
msgid "scaling down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fractal.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fractal.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, rotating %d degrees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fretwork.c:222
|
||
msgid "Fretwork"
|
||
msgstr "Cendicaaray"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fretwork.c:228
|
||
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/fretwork.c:230
|
||
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kuubi nda noonekur fillanteyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/glasstile.c:113
|
||
msgid "Glass Tile"
|
||
msgstr "Luulucanbu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/glasstile.c:132
|
||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo taalam nda luulucanbu."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/glasstile.c:134
|
||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||
msgstr "Naagu ka luulucanbey dam bii timmantaa ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:24
|
||
msgid ""
|
||
"Click to place a large googly eye, then drag and release to make it look "
|
||
"that direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:25
|
||
msgid ""
|
||
"Click to place a small googly eye, then drag and release to make it look "
|
||
"that direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:206
|
||
msgid "Googly Eyes"
|
||
msgstr "Guli moɲey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:227
|
||
msgid ""
|
||
"Click to place a googly eye, then drag and release to make it look that "
|
||
"direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/grass.c:112
|
||
msgid "Grass"
|
||
msgstr "Subu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/grass.c:130
|
||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka subu zeeri. Ma si dirŋa ziiboo!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/halftone.c:41
|
||
msgid "Halftone"
|
||
msgstr "Bii bokkiri"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/halftone.c:54
|
||
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
|
||
msgstr "Naagu nda ni zeeri-biyoo bere k'a tee zaaritiira."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/halftone.c:55
|
||
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
|
||
msgstr "Naagu ka zeeri-biyoo bere k'a tee zaaritiira."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:40
|
||
msgid "Kaleido-4"
|
||
msgstr "Kaleido-4"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:41
|
||
msgid "Kaleido-6"
|
||
msgstr "Kaleido-6"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:42
|
||
msgid "Kaleido-8"
|
||
msgstr "Kaleido-8"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47
|
||
#: ../../magic/src/kaleidox.c:48
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag around your picture to look through it with a kaleidoscope!"
|
||
msgstr "Ni biyoo naagu nd'a nor-nor k'a ka guna sanda noonehoobu ra!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
|
||
msgid "Symmetric Left/Right"
|
||
msgstr "Tenjante kanbe wow/guma"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
|
||
msgid "Symmetric Up/Down"
|
||
msgstr "Tenjante beene/ganda"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Noonekur"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
|
||
msgid "Tiles"
|
||
msgstr "Ferawizey"
|
||
|
||
#. KAL_BOTH
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
||
msgid "Kaleidoscope"
|
||
msgstr "Noonehoobu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||
"the left and right of your picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ncaŋoo naagu k'a nor ka zeeri nda caaraykalam hinka kaŋ ga tenji nda cere ni "
|
||
"biyoo gamoo ra kanbe wow nd'iguma here."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:174
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||
"the top and bottom of your picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ncaŋoo naagu k'a nor ka zeeri nda caaraykalam hinka kaŋ ga tenji nda cere ni "
|
||
"biyoo gamoo ra beene nda ganda."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:178
|
||
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
||
msgstr "Naagu nda caŋoo nor ka noonekur zeeri ka biyoo gaaru."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
|
||
"picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda ncaŋoo nor ka noonekur zeeri kaŋ ga tee sasawante biyoo gamoo ra."
|
||
|
||
#. KAL_BOTH
|
||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:186
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda ncaŋoo nor ka bii tee nda caaraykalam sawante hinka (noonehoobu)."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/light.c:113
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Denji"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/light.c:131
|
||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka denji-ize zeeri ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/lightning.c:85
|
||
msgid "Lightning"
|
||
msgstr "Meli"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/lightning.c:100
|
||
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
|
||
msgstr "Naagu, nor nda naŋ, ka melikaryan zeeri tonbi hinka game ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/maze.c:111
|
||
msgid "Maze"
|
||
msgstr "Ncaŋguusu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/maze.c:127
|
||
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ncaŋguusu caaray ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/maze.c:129
|
||
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul bere k'a tee ncaŋguusu."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:105
|
||
msgid "Metal Paint"
|
||
msgstr "Guuru caaray"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/metalpaint.c:123
|
||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka guuru noone foo ka caaray."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mirror_f.c:117
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "Diji"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mirror_f.c:119
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Gum"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mirror_f.c:140
|
||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||
msgstr "Naagu ka diji bii tee."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mirror_f.c:142
|
||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||
msgstr "Naagu ka biyoo gum ka koy ganda."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "Tarma"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic.c:115
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic.c:116
|
||
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul tee tarma takari."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
|
||
msgid "Square Mosaic"
|
||
msgstr "Kaare tarma"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
|
||
msgid "Hexagon Mosaic"
|
||
msgstr "Kanjeyaaha tarma"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
|
||
msgid "Irregular Mosaic"
|
||
msgstr "Tarma cerehooyante"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kaare tarma tonton ni biyoo dooyaŋ ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
|
||
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka kaare tarma tonton ni bii timmantaa ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kanjeyaaha tarma tonton ni biyoo dooyaŋ ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
|
||
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka kanjeyaaha tarma tonton ni bii timmantaa ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:163
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma cerehooyante tonton ni biyoo dooyaŋ ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:164
|
||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka tarma cerehooyante tonton ni bii timmantaa ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:79
|
||
msgid "Negative"
|
||
msgstr "Bii-biyya"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:80
|
||
msgid "Opposite"
|
||
msgstr "Nkuway"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:85
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ni biyoo bande ka ni caaraa tee bii-biyya."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:86
|
||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||
msgstr "Naagu ka ni caaraa bere k'a tee bii-biyya."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:88
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their "
|
||
"complementary colors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu ka ncaŋoo nor biyoo bande ka ngey noonawey barmay nkuwawey ga -- ngey "
|
||
"noone tontoney."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/negative.c:89
|
||
msgid ""
|
||
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
|
||
"complementary colors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu ka ni bii timmantaa noonawey bere k'i tee ngey ngey nkuwawey -- ngey "
|
||
"noone tontoney."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/noise.c:65
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "Ɲooje"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/noise.c:77
|
||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ɲooje tonton ni biyoo dooyaŋ ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/noise.c:78
|
||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ɲooje tonton ni bii timmantaa ga."
|
||
|
||
#. 1-point perspective
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:196
|
||
msgid "1-Point Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:197
|
||
msgid "1-Point Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2-point perspective
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:200
|
||
msgid "2-Point Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:201
|
||
msgid "2-Point Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3-point perspective
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:204
|
||
msgid "3-Point Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:205
|
||
msgid "3-Point Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:207
|
||
msgid "3-Point Draw Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211
|
||
msgid "Isometric Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dimetric
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214
|
||
msgid "Dimetric Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Symmetric Up/Down"
|
||
msgid "Dimetric Draw"
|
||
msgstr "Tenjante beene/ganda"
|
||
|
||
#. Trimetric
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:218
|
||
msgid "Trimetric Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219
|
||
msgid "Trimetric Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Oblique
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222
|
||
msgid "Oblique Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223
|
||
msgid "Oblique Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225
|
||
msgid "Oblique Draw Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 1-point perspective
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:231
|
||
msgid ""
|
||
"Click in your drawing to pick a vanishing point for the 1-point perspective "
|
||
"painting tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to draw lines with your 1-point perspective vanishing point."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#. 2-point perspective
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:235
|
||
msgid ""
|
||
"Click two places in your drawing to pick vanishing points for the 2-point "
|
||
"perspective painting tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to draw lines with your 2-point perspective vanishing points."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo bere korfuroo bande."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240
|
||
msgid ""
|
||
"Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point "
|
||
"perspective painting tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:241
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo bere korfuroo bande."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:243
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points "
|
||
"(downward perspective)."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo bere korfuroo bande."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#. Dimetric
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250
|
||
msgid ""
|
||
"Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection "
|
||
"painting tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#. Trimetric
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254
|
||
msgid ""
|
||
"Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection "
|
||
"painting tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:255
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#. Oblique
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258
|
||
msgid ""
|
||
"Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection "
|
||
"painting tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:259
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:261
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:174
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Honnayyan"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:175
|
||
msgid "Panels"
|
||
msgstr "Feddey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:176
|
||
msgid "Tile Zoom"
|
||
msgstr "Feraw beerandiyan"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:177
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Beerandiyan"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:178
|
||
msgid "Rush"
|
||
msgstr "Cahãri"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:182
|
||
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
|
||
msgstr "Lokey naagu k'i nor nungu kaŋ here n ga baa ma biyoo yobu."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:184
|
||
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
|
||
msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee ihinka-hinka feddiyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:186
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
|
||
"picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor beene ka biyoo manandi. Cendi ganda k'a moorandi nda k'a tee "
|
||
"canbu bii."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:188
|
||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||
msgstr "Naagu nda nor beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/perspective.c:190
|
||
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda cendi beene ka biyoo dam nda cahãri wala ganda k'a kaataray nda "
|
||
"cahãri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/pixels.c:117
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "Tonbey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/pixels.c:135
|
||
msgid "Click and drag to draw large pixels."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka tonbi hayayaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/polyfill.c:32
|
||
msgid "Filled Polygon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/polyfill.c:37
|
||
msgid ""
|
||
"Click multiple times in your picture to create a filled polygon. You may "
|
||
"drag points to alter the shape. Drag adjacent points together to merge them. "
|
||
"Connect the first and last points to complete the shape."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
|
||
msgid "Puzzle"
|
||
msgstr "Deli"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/puzzle.c:130
|
||
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
||
msgstr "Ni biyoo nungoo naagu kaŋ ga n ga baa a ma hima deli taka."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/puzzle.c:131
|
||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||
msgstr "Naagu ka deli foo tee dijikul alhaali ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rails.c:172
|
||
msgid "Rails"
|
||
msgstr "Gaaruhaya"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rails.c:187
|
||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka gaaruhaya zeeri ni biyoo ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rainbow.c:156
|
||
msgid "Rainbow"
|
||
msgstr "Beene dobo"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rainbow.c:160
|
||
msgid "Smooth Rainbow"
|
||
msgstr "Beene dobo baana"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rainbow.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rainbow"
|
||
msgid "Rainbow Cycle"
|
||
msgstr "Beene dobo"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rainbow.c:183
|
||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||
msgstr "N ga hin ka zeeri beene dobo noonawey ra!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rain.c:67
|
||
msgid "Rain"
|
||
msgstr "Ncirɲi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rain.c:79
|
||
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncirɲi loti doori ni biyoo boŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rain.c:80
|
||
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul kakasu nda ncirɲi lotiyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:106
|
||
msgid "Real Rainbow"
|
||
msgstr "Beene dobo cimi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:108
|
||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||
msgstr "Beene dobo noonawey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:126
|
||
msgid ""
|
||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nungu kaŋ n ga baa ni beene dobaa ma sintin, nor nungoo here kaŋ n ga "
|
||
"baa a ma ben, nda m'a naŋ ka beene dobo zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/reflection.c:115
|
||
msgid "Reflection"
|
||
msgstr "Asuura"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/reflection.c:130
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda ncaŋoo nor-nor ka nereri tonton ni biyoo ga. naagu m'a kuubi ka "
|
||
"bii tonton ni asuuraa ga. "
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ribbon.c:118
|
||
msgid "Ribbon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ribbon.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click to add snow balls to your picture."
|
||
msgid "Add a flowing ribbon to your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka nez hamni tonton ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ripples.c:108
|
||
msgid "Ripples"
|
||
msgstr "Bonday-izey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/ripples.c:126
|
||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka bonday-izeyaŋ bangandi ni biyoo boŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rosette.c:129
|
||
msgid "Rosette"
|
||
msgstr "Fita hiiri"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rosette.c:131
|
||
msgid "Picasso"
|
||
msgstr "Pikaaso"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rosette.c:147
|
||
msgid "Click and start drawing your rosette."
|
||
msgstr "Naagu ne ka fita hiiri zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rosette.c:149
|
||
msgid "You can draw just like Picasso!"
|
||
msgstr "N ga hin ka bii tee sanda Pikaaso!"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rotate.c:108
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/rotate.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
|
||
msgid "Click and drag to rotate your drawing."
|
||
msgstr "Naagu nda ni zeeri-biyoo bere k'a tee zaaritiira."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
||
msgid "Edges"
|
||
msgstr "Jesey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "Henanandi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||
msgid "Silhouette"
|
||
msgstr "Bii"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:87
|
||
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka jeseyaŋ zeeri ni biyoo dooyaŋ ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:88
|
||
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa jesey barmay."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:89
|
||
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka ni biyoo dooyaŋ henanandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:90
|
||
msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:91
|
||
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor ka bii bibi nd'ikaaray tee."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/sharpen.c:92
|
||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka bii bibi nd'ikaaray tee ni zeeri-bii timmantaa se."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/shift.c:113
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Bere"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/shift.c:131
|
||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo bere korfuroo bande."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smooth.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Smooth Rainbow"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Beene dobo baana"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smooth.c:64
|
||
msgid "Squiggles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smooth.c:65
|
||
msgid "Loops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smooth.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse around to draw in freehand; it will be smoothed "
|
||
"when you let go."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor-nor ka caaray bii taya nda ziibante tee."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smooth.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to draw squiggles."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor biyoo bande k'a kokoorandi."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smooth.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to draw loop-the-loops."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande ka kalamhantum bii zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smudge.c:111
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "Ziibandi"
|
||
|
||
#. if (which == 1)
|
||
#: ../../magic/src/smudge.c:113
|
||
msgid "Wet Paint"
|
||
msgstr "Caaray taya"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/smudge.c:138
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
|
||
msgstr "Naagu nda ncaŋoo nor biyoo bande k'a ziibandi."
|
||
|
||
#. if (which == 1)
|
||
#: ../../magic/src/smudge.c:140
|
||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor-nor ka caaray bii taya nda ziibante tee."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/snow.c:76
|
||
msgid "Snow Ball"
|
||
msgstr "Nez gunguli"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/snow.c:77
|
||
msgid "Snow Flake"
|
||
msgstr "Nez hamni"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/snow.c:81
|
||
msgid "Click to add snow balls to your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka nez hamni tonton ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/snow.c:82
|
||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka nez hamni tonton ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spiral.c:46
|
||
msgid "Spiral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spiral.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Square"
|
||
msgid "Square Spiral"
|
||
msgstr "Kaare"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spiral.c:48
|
||
msgid "Concentric Circles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spiral.c:49
|
||
msgid "Concentric Squares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spiral.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
|
||
msgid "Click and drag to create a spiral."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka tonbi hayayaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spiral.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
|
||
msgid "Click and drag to create a square spiral."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka tonbi hayayaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spiral.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
|
||
msgid "Click and drag to create concentric circles."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka tonbi hayayaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spiral.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
|
||
msgid "Click and drag to create concentric squares."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka tonbi hayayaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spraypaint.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Metal Paint"
|
||
msgid "Spray Paint"
|
||
msgstr "Guuru caaray"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/spraypaint.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||
msgid "Click and drag to add a random spray of color onto your image."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka denji-ize zeeri ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/stretch.c:119
|
||
msgid "Stretch"
|
||
msgstr "Cendi"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/stretch.c:134
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo doo foo cendi kuuroo wala hayroo bande."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:137
|
||
msgid "String edges"
|
||
msgstr "Tenjiri jesey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:140
|
||
msgid "String corner"
|
||
msgstr "Tenjiri loku"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:143
|
||
msgid "String 'V'"
|
||
msgstr "'V' tenjiri"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:175
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
||
"lines, left or right to make a bigger hole."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor ka tenjiri kanbateeri zeeri. Cendi beene ka zunbu ka zebu wala "
|
||
"ka zeeriyaŋ tonton, kanbe wow wal'iguma guusu beeri se."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:178
|
||
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka birawyaŋ tee nda tenjiri kanbateeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/string.c:181
|
||
msgid "Draw string art arrows with free angles."
|
||
msgstr "Tenjiri kanbateeri birawyaŋ zeeri nda kanje feeranteyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/swirls.c:31
|
||
msgid "Circles"
|
||
msgstr "Windirey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/swirls.c:32
|
||
msgid "Rays"
|
||
msgstr "Waynawcindey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/swirls.c:33
|
||
msgid "Fur"
|
||
msgstr "Haabu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/swirls.c:44
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey bere k'i tee caaraykalam tonbiyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/swirls.c:45
|
||
msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul bere k'a tee caaraykalam deene kolanteyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/swirls.c:47
|
||
msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor ka ni biyoo dooyaŋ bere k'i tee caaraykalam waynawcindiyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/swirls.c:48
|
||
msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays."
|
||
msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa bere k'a tee caaraykalam waynaycindiyaŋ."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/swirls.c:50
|
||
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka haabu tonton ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tessell.c:115
|
||
msgid "Tessellation Pointy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. which == TOOL_TESSELL_TOP_TOP
|
||
#: ../../magic/src/tessell.c:117
|
||
msgid "Tessellation Flat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tessell.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to draw a repeating tessellating pattern of pointy-topped "
|
||
"hexagons."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#. which == TOOL_TESSELL_FLAT_TOP
|
||
#: ../../magic/src/tessell.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to draw a repeating tessellating pattern of flat-topped "
|
||
"hexagons."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka noonekur fillanteyaŋ zeeri."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:73
|
||
msgid "Tint"
|
||
msgstr "Dawa"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:74
|
||
msgid "Color & White"
|
||
msgstr "Noone bibi nd’ikaaray"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:83
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor-nor ka ni biyoo dooyaŋ noonaa barmay."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:84
|
||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||
msgstr "Naagu ka ni bii timmantaa noonaa barmay."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:85
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||
"a color you choose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu nda nor ka ni biyoo dooyaŋ k'i tee ikaaray nda noonaa kaŋ n g'a suuba."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tint.c:86
|
||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul bere k'a tee ikaaray nda noone kaŋ n g'a suuba."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:67
|
||
msgid "Toothpaste"
|
||
msgstr "Kossi doonu"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:79
|
||
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka kossi doonu firsi ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tornado.c:153
|
||
msgid "Tornado"
|
||
msgstr "Hewkur"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tornado.c:171
|
||
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka hewkur nsuufay zeeri ni biyoo ga."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:110
|
||
msgid "Epitrochoid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:111
|
||
msgid "Epitrochoid Inside"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:112
|
||
msgid "Epitrochoid Edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:113
|
||
msgid "Epitrochoid Outside"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:114
|
||
msgid "Hypotrochoid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:115
|
||
msgid "Hypotrochoid Inside"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:116
|
||
msgid "Hypotrochoid Edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:117
|
||
msgid "Hypotrochoid Outside"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:124
|
||
msgid ""
|
||
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
|
||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||
"outside of it. Use the size option to change where the pen is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:126
|
||
msgid ""
|
||
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
|
||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||
"outside of it. Then pen is within the rolling circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:128
|
||
msgid ""
|
||
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
|
||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||
"outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:130
|
||
msgid ""
|
||
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
|
||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||
"outside of it. Then pen is outside the rolling circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:133
|
||
msgid ""
|
||
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
|
||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||
"inside it. Use the size option to change where the pen is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:135
|
||
msgid ""
|
||
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
|
||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||
"inside it. Then pen is within the rolling circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:137
|
||
msgid ""
|
||
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
|
||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||
"inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/trochoids.c:139
|
||
msgid ""
|
||
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
|
||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||
"inside it. Then pen is outside the rolling circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tv.c:123
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr "Telewizoŋ"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tv.c:125
|
||
msgid "TV (Bright)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tv.c:141
|
||
msgid ""
|
||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||
"television."
|
||
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo dooyaŋ himandi sand'i goo telewizon ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/tv.c:143
|
||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||
msgstr "Naagu ka biyoo himandi sand'a goo telewizoŋ ra."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/waves.c:125
|
||
msgid "Waves"
|
||
msgstr "Bondaway"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/waves.c:127
|
||
msgid "Wavelets"
|
||
msgstr "Bondayzey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/waves.c:136
|
||
msgid ""
|
||
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
|
||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
||
"the right for long waves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu ka bonday-taka bii gaarante tee. Naagu beene here bonday duurayan se, "
|
||
"ganda here ibeeriyaŋ se, kanbe wow bonday beeriyaŋ se, kanbe guma ga bonday "
|
||
"kukuyaŋ se."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/waves.c:139
|
||
msgid ""
|
||
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
|
||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
||
"for long waves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naagu ka bonday-taka bii kayante tee. Naagu beene here bonday duurayaŋ se, "
|
||
"ganda bonday beeriyaŋ se, kanbe wow ga bonday kaccuyaŋ se, nd'iguma ga "
|
||
"bonday kukuyaŋ se."
|
||
|
||
#: ../../magic/src/xor.c:100
|
||
msgid "Xor Colors"
|
||
msgstr "Xor noonawey"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/xor.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
|
||
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
|
||
msgstr "Naagu nda cendi ka XOR kanbe zeeri"
|
||
|
||
#: ../../magic/src/xor.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
|
||
msgstr "Naagu ka biyoo kul zeeri nda XOR alhaali"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Reflection"
|
||
#~ msgid "Specular Reflection"
|
||
#~ msgstr "Asuura"
|
||
|
||
#~ msgid "New Breed Software et al."
|
||
#~ msgstr "New Breed Software nda tana."
|
||
|
||
#~ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||
#~ msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri\" naagu."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||
#~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
|
||
#~ msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||
#~ msgid "Click and drag downward to add water rivulets to your drawing"
|
||
#~ msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Tux Paint"
|
||
#~ msgid "tuxpaint"
|
||
#~ msgstr "Tux Paint"
|
||
|
||
#~ msgid "Pick a color."
|
||
#~ msgstr "Noone suuba."
|
||
|
||
#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||
#~ msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay."
|
||
|
||
#~ msgid "qy"
|
||
#~ msgstr "qy"
|
||
|
||
#~ msgid "QY"
|
||
#~ msgstr "QY"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||
#~ msgstr "Hantum-ɲaa dumi suuba. Ni žeeroo naagu ka ni hantum-ɲaaŋoo sintin."
|