tuxpaint-pencil-sharpener/src/po/fi.po

573 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tux Paint messages in Finnish
# Copyright (C) 2002-2004
# Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen@iki.fi>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 09:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Black!"
msgstr "Musta!"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr ""
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
msgid "White!"
msgstr "Valkoinen!"
msgid "Red!"
msgstr "Punainen!"
msgid "Orange!"
msgstr "Oranssi!"
msgid "Yellow!"
msgstr "Keltainen!"
msgid "Light green!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dark green!"
msgstr "Harmaa!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgid "Blue!"
msgstr "Sininen!"
msgid "Lavender!"
msgstr ""
msgid "Purple!"
msgstr "Violetti!"
msgid "Pink!"
msgstr "Vaaleanpunainen!"
msgid "Brown!"
msgstr "Ruskea!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Turkoosi!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgid "qx"
msgstr ""
msgid "QX"
msgstr ""
msgid "qy"
msgstr ""
msgid "QY"
msgstr ""
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
msgid "oO"
msgstr ""
#. distinct uppercase and lowercase
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
#. uncommon punctuation
msgid ",.?!"
msgstr ""
#. common punctuation
msgid "017"
msgstr ""
#. digits
msgid "O0"
msgstr ""
#. distinct circle-like characters
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgid "Great!"
msgstr "Hienoa!"
msgid "Cool!"
msgstr "Hienoa!"
msgid "Keep it up!"
msgstr "Jatka samaan tapaan!"
msgid "Good job!"
msgstr "Hyvin tehty!"
msgid "Fill"
msgstr "Täytä"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Pyyhi"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Rakeista"
msgid "Rainbow"
msgstr "Sateenkaari"
msgid "Sparkles"
msgstr "Kipinät"
msgid "Blur"
msgstr "Sumenna"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Chalk"
msgstr "Hiilipiirros"
msgid "Blocks"
msgstr "Rakeista"
msgid "Negative"
msgstr "Vastaväri"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Ohut"
msgid "Drip"
msgstr "Valuta"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgid "Mirror"
msgstr "Peilikuva"
msgid "Flip"
msgstr "Käännä"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Napsauta kuvasta aluetta, jonka haluat värittää"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Haalista värejä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Voit rakeistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Voit rakeistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Valuta kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Muuta kuva hiilipiirrokseksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva napsauttamalla hiirtä."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Käännä kuva ylösalaisin napsauttamalla hiirtä."
msgid "Square"
msgstr "Neliö"
msgid "Rectangle"
msgstr "Nelikulmio"
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmio"
msgid "Pentagon"
msgstr "Viisikulmio"
msgid "Rhombus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua."
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr ""
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr ""
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Kolmiossa on kolme sivua."
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua."
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
msgid "Brushes"
msgstr "Pensselit"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Pyyhekumi"
msgid "Stamps"
msgstr "Leimat"
msgid "Shapes"
msgstr "Muodot"
msgid "Letters"
msgstr "Kirjaimet"
msgid "Magic"
msgstr "Taiat"
msgid "Paint"
msgstr "Maalaa"
msgid "Stamp"
msgstr "Leimaa"
msgid "Lines"
msgstr "Viivat"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Undo"
msgstr "Peru"
msgid "Redo"
msgstr "Palauta"
msgid "Eraser"
msgstr "Pyyhekumi"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#. buttons for the file open dialog
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Valitse väri ja siveltimen muoto, joilla haluat piirtää."
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Valitse kuva, jonka haluat leimata piirustukseesi."
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
"Paina hiiren nappi alas aloittaaksesi viivan piirto ja päästä irti kun olet "
"valmis."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Valitse muoto. Napsauta keskikohta, raahaa ja päästä irti, kun koko on "
"haluamasi. Pyöritä liikuttamalla hiirtä ja napsauta piirtääksesi kuvio."
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Valitse tekstityyli. Napsauta piirrokseesi, niin voit aloittaa "
"kirjoittamisen."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Valitse taikaefekti, jota haluat käyttää piirrokseesi!"
#. Undo
msgid "Undo!"
msgstr "Peru!"
#. Redo
msgid "Redo!"
msgstr "Palauta!"
#. Eraser
msgid "Eraser!"
msgstr "Pyyhekumi!"
#. New
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Sinulla on nyt tyhjä piirtoalue!"
#. Open
msgid "Open…"
msgstr "Avaa... "
#. Save
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Kuvasi on tallennettu!"
#. Print
msgid "Printing…"
msgstr "Tulostetaan..."
#. Quit
msgid "Bye bye!"
msgstr "Hei hei!"
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Piirrä viiva päästämällä napista irti."
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Pidä nappia pohjassa venyttääksesi kuviota."
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pyöritä kuviota liikuttamalla hiirtä. Piirrä napsauttamalla."
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Hyvä on... Jatketaan tämän piirtämistä!"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
msgid "Yes, I'm done!"
msgstr ""
msgid "No, take me back!"
msgstr ""
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Menetät kuvan jos lopetat. Tallennetaanko se?"
msgid "Yes, save it!"
msgstr ""
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr ""
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Tallennetaanko kuvasi ensin?"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Kuvan avaaminen ei onnistu!"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
#, fuzzy
msgid "Start a new picture?"
msgstr "Pyyhitäänkö tämä kuva?"
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("Thats OK!")
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
msgid "Yes, let's start fresh!"
msgstr ""
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettuja kuvia!"
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Haluatko tulostaa kuvasi nyt?"
msgid "Yes, print it!"
msgstr ""
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Kuvasi on tulostettu!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Et voi vielä tulostaa!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Pyyhitäänkö tämä kuva?"
msgid "Yes, erase it!"
msgstr ""
msgid "No, don't erase it!"
msgstr ""
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgid "Erase"
msgstr "Pyyhi"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgid "Aa"
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, tallennetaan uuteen tiedostoon"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Valitse haluamasi kuva ja valitse 'Avaa'"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Piirto-ohjelma pienille lapsille."
msgid "Drawing program"
msgstr "Piirto-ohjelma"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Uuden kuvan aloittaminen pyyhkii nykyisen pois!"
#~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "Se sopii!"
#~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "Ei sitten!"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Tämän niminen kuva on jo olemassa. Tallennetaanko sen päälle?"
#~ msgid "Green!"
#~ msgstr "Vihreä!"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Haalista"
#~ msgid "Oval"
#~ msgstr "Soikio"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Vinoneliö"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "Neliössä on neljä sivua, jotka kaikki ovat saman pituisia."
#~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "Ympyrä on täysin pyöreä."
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "Vinoneliö on neliö, joka on käännetty vinoon."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Lime!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Fuksia!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Hopea!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Paksu"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Voit vahvistaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Voit ohentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."