tuxpaint-pencil-sharpener/src/po/son.po
2022-12-18 13:55:15 +09:00

2010 lines
54 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Songhay translation tuxpaint.
# Copyright (C) 2017 tuxpaint.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
# Mohomodou Houssouba <mh@bollag-areal.ch>, 2014.
# Abdoul Cisse <abdoulseydou@hotmail.com>, 2014, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint-Songhay\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-18 13:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Songhay Localization Team\n"
"Language: son\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514657842.000000\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
msgid "Black!"
msgstr "Bibi!"
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
#: ../colors.h:89
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr "Boosu-boosu bibi!"
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
#: ../colors.h:92
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr "Boosu-boosu kaaray!"
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
#: ../colors.h:95
msgid "White!"
msgstr "Kaaray!"
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:98
msgid "Red!"
msgstr "Ciray!"
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
#: ../colors.h:101
msgid "Orange!"
msgstr "Konkoma!"
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
#: ../colors.h:104
msgid "Yellow!"
msgstr "Woole!"
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr "Firži kaaray!"
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
msgid "Dark green!"
msgstr "Wanzata!"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr "Bula kaaray!"
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
msgid "Blue!"
msgstr "Bula!"
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr "Dawrayboosu!"
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
msgid "Purple!"
msgstr "Boy!"
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
#: ../colors.h:125
msgid "Pink!"
msgstr "Talhannaboosu!"
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
#: ../colors.h:128
msgid "Brown!"
msgstr "Kangawhari!"
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#: ../colors.h:131
msgid "Tan!"
msgstr "Dawciri!"
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
msgid "Beige!"
msgstr "Alkuda!"
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:204
msgid "qx"
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:205
msgid "QX"
msgstr "QX"
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:234
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:240
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:245
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:250
msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:255
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:260
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:266
msgid "<1>spare-1a"
msgstr "<1>spare-1a"
#: ../dirwalk.c:268
msgid "<1>spare-1b"
msgstr "<1>spare-1b"
#: ../dirwalk.c:270
msgid "<9>spare-9a"
msgstr "<9>spare-9a"
#: ../dirwalk.c:272
msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:51
msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Caaraykalamey"
#: ../fill_tools.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "Linear"
msgstr "Žeerey"
#: ../fill_tools.h:54
msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay."
#: ../fill_tools.h:59
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay."
#: ../fill_tools.h:61
msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)."
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:63
msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr "Hoyhoy!"
#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr "A hansa ka boori!"
#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
msgid "Keep it up!"
msgstr "Gaabandi!"
#. Congratulations #4
#: ../great.h:46
msgid "Good job!"
msgstr "Woo ti goy boryo!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:88
msgid "English"
msgstr "Ingiliši"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:91
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:94
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:97
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:100
msgid "Thai"
msgstr "Tay"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:103
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
#. Add menu items
#: ../macos.m:58
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "About Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../macos.m:63
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Hide Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../macos.m:66
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: ../macos.m:69
msgid "Show All"
msgstr ""
#: ../macos.m:73
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Quit Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#. Put menu into the menubar
#: ../macos.m:103 ../macos.m:111
msgid "Window"
msgstr ""
#. "Minimize" item
#: ../macos.m:106
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:8 ../tuxpaint.desktop.in:3
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:9 ../tuxpaint.desktop.in:10
msgid "A drawing program for children"
msgstr "Biiteeyan porogaram zankey se"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Tux Paint is a free, award-winning drawing program for children ages 3 to "
"12. Tux Paint is used in schools around the world as a computer literacy "
"drawing activity. It combines an easy-to-use interface, fun sound effects, "
"and an encouraging cartoon mascot who guides children as they use the "
"program."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:19
msgid ""
"Kids are presented with a blank canvas and a variety of drawing tools to "
"help them be creative."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:24
msgid "New Breed Software et al."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:36
msgid "The Magic tool is a set of special effects"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:40
msgid ""
"The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes and colors"
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:44
msgid "The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers"
msgstr ""
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267
msgid "Square"
msgstr "Kaare"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271
msgid "Rectangle"
msgstr "Muulubii"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275
msgid "Circle"
msgstr "Windira"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279
msgid "Ellipse"
msgstr "Windirayobante"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283
msgid "Triangle"
msgstr "Kanjehinza"
#. Pentagon shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287
msgid "Pentagon"
msgstr "Kanjeguu"
#. Hexagon shape tool (6 sides)
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
#, fuzzy
#| msgid "Hexagon Mosaic"
msgid "Hexagon"
msgstr "Kanje yaaha tarma"
#. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides)
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
#, fuzzy
#| msgid "Hexagon Mosaic"
msgid "Heptagon"
msgstr "Kanje yaaha tarma"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299
msgid "Octagon"
msgstr "Kanjeyaaha"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303
msgid "Rhombus"
msgstr "Kaareyobante"
#. Triangle star (3 points star)
#. Rhombus star (4 points star)
#. Pentagone star (5 points star)
#: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315
#: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321
msgid "Star"
msgstr "Handary"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Kaare, muulubii no kaŋ ceraw taacaa ga sawa."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr ""
"Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta "
"taaci."
#: ../shapes.h:338 ../shapes.h:340
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"Windira ti golbu daabanta kaŋ tonbey kul mooruyanoo ka hun gamtonboo ga ga "
"sawa."
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:343 ../shapes.h:344
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Windirayobante, windira no kaŋ i n'a cendi."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:347 ../shapes.h:348
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Kanjehinza, bii no kaŋ goo nda ceraw hinza."
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:351 ../shapes.h:352
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu."
#. Description of a hexagon
#: ../shapes.h:355 ../shapes.h:356
#, fuzzy
#| msgid "A pentagon has five sides."
msgid "A hexagon has six sides."
msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu."
#. Description of a heptagon
#: ../shapes.h:359 ../shapes.h:360
#, fuzzy
#| msgid "A pentagon has five sides."
msgid "A heptagon has seven sides."
msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu."
#. Description of an octagon
#: ../shapes.h:363 ../shapes.h:364
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Kanjeyaaha goo nda ceraw yaaha kaŋ kul ga sawa."
#: ../shapes.h:368 ../shapes.h:370
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
"Sunbii, kaare yobante no kaŋ goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji "
"ga ceesi cere se."
#: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373
msgid "A star with 3 points."
msgstr "Handaray foo nda tonbi hinza."
#: ../shapes.h:374 ../shapes.h:375
msgid "A star with 4 points."
msgstr "Handaray foo nda tonbi taaci."
#: ../shapes.h:376 ../shapes.h:377
msgid "A star with 5 points."
msgstr "Handaray foo nda tonbi guu."
#: ../shapes.h:439
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it."
msgstr ""
"Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a "
"naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri."
#: ../shapes.h:441
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
#| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"and shape you want."
msgstr ""
"Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a "
"naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri."
#: ../shapes.h:447
msgid "Draw shapes from the center."
msgstr ""
#: ../shapes.h:448
msgid "Draw shapes from a corner."
msgstr ""
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:57
msgid "Tools"
msgstr "Goyjinawey"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:60
msgid "Colors"
msgstr "Noonawey"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:63
msgid "Brushes"
msgstr "Caaraykalamey"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:66
msgid "Erasers"
msgstr "Tuusujey"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:69
msgid "Stamps"
msgstr "Tanpoŋey"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "Takarey"
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:75
msgid "Letters"
msgstr "Harfey"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "Kayfihaya"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr "Toonandi"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr "Caaray"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr "Tanpoŋ"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:68
msgid "Lines"
msgstr "Žeerey"
#. Text tool
#: ../tools.h:74
msgid "Text"
msgstr "Cawhaya"
#. Label tool
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr "Šilbayhaya"
#. Fill tool
#: ../tools.h:80
msgid "Fill"
msgstr "Toonandi"
#. Undo last action
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
msgstr "Taafeeri"
#. Redo undone action
#: ../tools.h:89
msgid "Redo"
msgstr "Tee koyne"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr "Tuusuji"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:95
msgid "New"
msgstr "Itaaga"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:9864
msgid "Open"
msgstr "Feeri"
#. Save the current picture
#: ../tools.h:101
msgid "Save"
msgstr "Gaabu"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "Kar"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:107
msgid "Quit"
msgstr "Fatta"
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Noone nda caaraykalam suuba k'i ka goy."
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Bii foo suuba k'a daŋ ni biyoo kaŋ n' n'a tee ra."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Naagu nee ka žeeri foo sintin. Naŋ zaa n' ben."
#: ../tools.h:128
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"Kalimaɲaa kuru fasal foo suuba. Ni biyoo naagu nda ma šintin ka hantum. "
"[Dam] nda [Nor loku] naagu ka kalimaɲaa kuroo timmandi."
#: ../tools.h:132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its "
#| "text style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its "
"text style."
msgstr ""
"Fasal foo suuba kalimaɲaa kuru se. Ni biyoo naagu ka šintin ka hantum. [Dam] "
"wala [Nor loku] naagu ka kalimaɲaa kuroo timmandi. Nda n' na suubakaw butoŋ "
"sanba nda n' na šilbay barante naagu, n' ga hin k'a ganandi, k'a fasal nda "
"ka nga kalimaɲaa kuroo barmay."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:138
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Kayfihaya suuba ka biyoo kaŋ n' n'a tee barmay!"
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:141
msgid "Undo!"
msgstr "Taafeeri!"
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:144
msgid "Redo!"
msgstr "Tee koyne!"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:147
msgid "Eraser!"
msgstr "Tuusuji!"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:150
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Bii wala noone foo suuba k'a daŋ bii taagaa ra."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:153
msgid "Open…"
msgstr "Feeri…"
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:156
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Ni biyoo kaŋ n' n'a tee cindi!"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:159
msgid "Printing…"
msgstr "Karyaŋ…"
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:162
msgid "Bye bye!"
msgstr "Kala kayna!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:166
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Butoŋoo naŋ ka žeeroo timmandi."
#: ../tools.h:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Let go of the button to complete the line."
msgid ""
"Let go of the button to complete the line. (Your lines angle is %.0f "
"degrees.)"
msgstr "Butoŋoo naŋ ka žeeroo timmandi."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:170
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Butoŋoo naagu ka biyoo cendi."
#: ../tools.h:171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgid ""
"Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)"
msgstr "Butoŋoo naagu ka biyoo cendi."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:174
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri."
#: ../tools.h:175
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgid ""
"Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
"degrees.)"
msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri."
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:178
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Aywa… Ir ma gaabandi ka biyoo woo tee!"
#. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated
#: ../tools.h:181
msgid ""
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
"to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style."
msgstr ""
#. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector
#: ../tools.h:184
msgid ""
"Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change "
"the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or "
"[Tab] when you're finished."
msgstr ""
#. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated
#: ../tools.h:187
msgid ""
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
"to choose) to permanently apply the text to the canvas."
msgstr ""
#. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip)
#: ../tools.h:190
msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!"
msgstr ""
#: ../tools.h:191
msgid "This brush changes depending on the angle."
msgstr ""
#: ../tools.h:192
msgid ""
"This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape "
"changes as you draw!"
msgstr ""
#: ../tools.h:194
msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!"
msgstr ""
#: ../tools.h:195
#, c-format
msgid ""
"This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:196
msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:197
#, c-format
msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape."
msgstr ""
#: ../tools.h:198
#, c-format
msgid ""
"This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush "
"shape."
msgstr ""
#. Instructions to show when rotating stamps
#: ../tools.h:201
#, fuzzy
#| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2456
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "N' ga baa ma fatta wala?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2459
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ayyo, ay ben!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2462 ../tuxpaint.c:2489
msgid "No, take me back!"
msgstr "Kalaa, ir ma willi a ga!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2466
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Nda n' fatta, ni biyoo ga dere! K'a gaabu?"
#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2472
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ayyo, a gaabu!"
#: ../tuxpaint.c:2468 ../tuxpaint.c:2473
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Kalaa, ma ši a gaabu!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2471
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Ka biyoo gaabu jina?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2476
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2479 ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2493 ../tuxpaint.c:2500
#: ../tuxpaint.c:2509 ../tuxpaint.c:2514
msgid "OK"
msgstr "Ay yadda"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2483
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tiira kul mana jisandi!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2487
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Biyoo kar sohõ?"
#: ../tuxpaint.c:2488
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ayyo, a kar!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2492
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ni biyoo karandi!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2496
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2499
msgid "You cant print yet!"
msgstr "N' ši hin ka karandi sohõ da!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2503
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Biyoo woo tuusu?"
#: ../tuxpaint.c:2504
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ayyo, a tuusu!"
#: ../tuxpaint.c:2505
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Kalaa, ma ši a tuusu!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2508
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2512
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Ni biyoo karandi!"
#: ../tuxpaint.c:2513
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Ni biyoo karandi!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2517
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!"
#: ../tuxpaint.c:2518
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2522
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Biyey kaŋ n' ga bag'ey suuba, de ma \"Šintin\" naagu."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2834
msgid "Sound muted."
msgstr "Jindoo daaba."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2839
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Jindoo feera."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3737
msgid "Please wait…"
msgstr "Batu taare…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9867
msgid "Erase"
msgstr "Tuusu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9870
msgid "Slides"
msgstr "Cebebiyey"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9873
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9876
msgid "Back"
msgstr "Foobanda"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9879
msgid "Play"
msgstr "Šintin"
#: ../tuxpaint.c:9883
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9886
msgid "Next"
msgstr "Jine"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9889
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:10826 ../tuxpaint.c:10829 ../tuxpaint.c:10831
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14854
msgid "Yes"
msgstr "Ayyo"
#: ../tuxpaint.c:14858
msgid "No"
msgstr "Kalaa"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16052
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n' n'i tee zaa?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16056
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ayyo, ižeenaa barmay!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16060
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Kalaa, bii taaga no!"
#: ../tuxpaint.c:17415
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri\" naagu."
#: ../tuxpaint.c:19142
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25292
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25293
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "Woole!"
#: ../tuxpaint.c:25294
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "Bula kaaray!"
#: ../tuxpaint.c:25295
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "Kaaray!"
#: ../tuxpaint.c:25296
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25297
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "Bibi!"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25302
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25303
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25304
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25306
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25308
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25310
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
"%11$s %12$s."
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26146 ../tuxpaint.c:26153
msgid "entirely"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:29380
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Noone foo suuba ni biiteeroo ga."
#: ../tuxpaint.c:29391
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:29405
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.desktop.in:9
msgid "Drawing program"
msgstr "Biiteeyan porogaram"
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Color Shift"
msgstr "Noonaa barmay"
#: ../../magic/src/alien.c:77
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo noonaa barmay."
#: ../../magic/src/alien.c:78
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay."
#: ../../magic/src/blind.c:126
msgid "Blind"
msgstr "Feddi"
#: ../../magic/src/blind.c:141
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"Naagu ni biyoo ceraa here ka zanfun feddiyey zumandi a boŋ. Caraw-caraw ka "
"feddiyey feeri wala k'i daabu."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:145
msgid "Blocks"
msgstr "Gurunbey"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:147
msgid "Chalk"
msgstr "Dooru"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Drip"
msgstr "Loti"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:171
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee feraw-izeyaŋ."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to make the entire picture blocky."
msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:185
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:200
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a morro."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:204
#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta."
#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Blur"
msgstr "Kokoorandi"
#: ../../magic/src/blur.c:92
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a kokoorandi."
#: ../../magic/src/blur.c:93
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Naagu ka biyoo kul kokoorandi."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:129
msgid "Bricks"
msgstr "Feraw-izey"
#: ../../magic/src/bricks.c:144
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ žeeri."
#: ../../magic/src/bricks.c:146
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw kaccu biiyaŋ žeeri."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:135
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalamhantum"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:152
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka kalamhantum biiyan tee."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116
msgid "Cartoon"
msgstr "Biifeelaga"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee biifeelaga."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:113
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:128
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "Naagu nda cendi ka noone fillanteyaŋ žeeri."
#: ../../magic/src/clone.c:142
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/clone.c:159
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:98
msgid "Confetti"
msgstr "Kaddasu buuna"
#: ../../magic/src/confetti.c:111
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Naagu ka kaddasu buuna warra!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145
msgid "Distortion"
msgstr "Golbandiyan"
#: ../../magic/src/distortion.c:166
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo golbandi."
#: ../../magic/src/emboss.c:110
msgid "Emboss"
msgstr "Wargandi"
#: ../../magic/src/emboss.c:127
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi."
#: ../../magic/src/emboss.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:126
msgid "Lighten"
msgstr "Henanandi"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:128
msgid "Darken"
msgstr "Kubandi"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:149
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo annurandi."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:151
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:158
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo kubandi."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:160
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul kubandi."
#: ../../magic/src/fisheye.c:112
msgid "Fisheye"
msgstr "Hamiisamoɲe"
#: ../../magic/src/fisheye.c:127
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe."
#: ../../magic/src/flower.c:163
msgid "Flower"
msgstr "Boosu"
#: ../../magic/src/flower.c:180
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zayra boosu žeeri. A taŋ ka boosoo benandi."
#: ../../magic/src/foam.c:133
msgid "Foam"
msgstr "Kufu"
#: ../../magic/src/foam.c:150
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo tansandi ka nungoo too nda saafun kufu."
#: ../../magic/src/fold.c:124
msgid "Fold"
msgstr "Taabu"
#: ../../magic/src/fold.c:139
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Bandafaari noona suuba dee m'a naagu ka tiiraa kanjey bere."
#: ../../magic/src/fretwork.c:209
msgid "Fretwork"
msgstr "Fretwork"
#: ../../magic/src/fretwork.c:217
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "Naagu nda cendi ka noone fillanteyaŋ žeeri."
#: ../../magic/src/fretwork.c:221
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Naagu ka ni biyoo kuubi nda noone fillanteyaŋ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114
msgid "Glass Tile"
msgstr "Luulucenbu"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka ni biyoo taalam nda luulucenbuyaŋ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Naagu ka luulucenbu daŋ biyoo kul ra."
#: ../../magic/src/grass.c:116
msgid "Grass"
msgstr "Subu"
#: ../../magic/src/grass.c:133
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka subu žeeri. Ma si dirŋa kusaa!"
#: ../../magic/src/halftone.c:41
msgid "Halftone"
msgstr "Sawtujere"
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee zaaritiira."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee zaaritiira."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Tenjante Wow/Guma"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:132
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "Tenjante Beene/Ganda"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid "Pattern"
msgstr "Noone"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Tiles"
msgstr "Ferawizey"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Noonay-bere-diji"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:164
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"Ncaŋoo naagu k'a nor ka žeeri nda caaray kalam hinka kaŋ ga tenji nda cere "
"ni biyoo gamoo ra kanbe wowa nda guma here."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:170
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"Ncaŋoo naagu k'a nor ka žeeri nda caaray kalam hinka kaŋ ga tenji nda cere "
"ni biyoo gamoo ra beene nda ganda."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:176
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Ncaŋoo naagu nd'a cendi ka noone žeeri ka biyoo gaaru."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:182
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
"Ncaŋoo naagu nd'a nor ka noone žeeri nda nga sasawantaa biyoo gamoo ra."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:188
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-"
"bere-diji)."
#: ../../magic/src/light.c:112
msgid "Light"
msgstr "Gaayay"
#: ../../magic/src/light.c:129
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee."
#: ../../magic/src/lightning.c:89
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Henanandi"
#: ../../magic/src/lightning.c:104
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:108
msgid "Metal Paint"
msgstr "Guuru caarayyan"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:125
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka guuru noone foo ka caaray."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:118
msgid "Mirror"
msgstr "Diji"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:120
msgid "Flip"
msgstr "Bere"
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:137
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Naagu ka dii biyoo dijoo ra."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:139
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Naagu ka biyoo zumandi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
msgid "Mosaic"
msgstr "Tarma"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kaare tarma"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Kanje yaaha tarma"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Tarma cerehõoyante"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kaare tarma tonton ni biyoo jerey ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Naagu ka kaare tarma tonton ni biyoo kul ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kanje yaaha tarma tonton ni biyoo jerey kul ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Naagu ka kanje yaaha tarma tonton ni biyoo kul ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma cerehõoyante tonton ni biyoo jerey ga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Naagu ka tarma cerehõoyante tonton ni biyoo kul ga."
#: ../../magic/src/negative.c:79
msgid "Negative"
msgstr "Bii-biyya"
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Opposite"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:86
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee azzaati alhaali."
#: ../../magic/src/negative.c:87
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya."
#: ../../magic/src/negative.c:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their "
"complementary colors."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nga nungu jarey noonawey barmay."
#: ../../magic/src/negative.c:92
msgid ""
"Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their "
"complementary colors."
msgstr ""
#: ../../magic/src/noise.c:66
msgid "Noise"
msgstr "Jinde"
#: ../../magic/src/noise.c:75
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kosongu alhaali tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/noise.c:76
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Naagu ka jinde tonton biyoo kul ga."
#: ../../magic/src/perspective.c:169
msgid "Perspective"
msgstr "Honnayyan"
#: ../../magic/src/perspective.c:170
msgid "Panels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Zoom"
msgid "Tile Zoom"
msgstr "Bebbeerandiyan"
#: ../../magic/src/perspective.c:172
msgid "Zoom"
msgstr "Bebbeerandiyan"
#: ../../magic/src/perspective.c:173
msgid "Rush"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:178
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Lokey naagu nda nor nungu kaŋ ra n' ga baa ka biyoo yobu."
#: ../../magic/src/perspective.c:180
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels."
msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya."
#: ../../magic/src/perspective.c:183
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid ""
"Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the "
"picture."
msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi."
#: ../../magic/src/perspective.c:186
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi."
#: ../../magic/src/perspective.c:189
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."
msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi."
#: ../../magic/src/pixels.c:114
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../../magic/src/pixels.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ žeeri."
#: ../../magic/src/puzzle.c:115
msgid "Puzzle"
msgstr "Damcerega"
#: ../../magic/src/puzzle.c:131
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Ni biyoo jeroo naagu kaŋ ga n' ga baa a ma hima damcerega."
#: ../../magic/src/puzzle.c:132
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Naagu ka damceregaa himandi dijikul alhaali."
#: ../../magic/src/rails.c:153
msgid "Rails"
msgstr "Zirji fondo"
#: ../../magic/src/rails.c:168
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee."
#: ../../magic/src/rain.c:69
msgid "Rain"
msgstr "Ncirɲi"
#: ../../magic/src/rain.c:77
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo ra."
#: ../../magic/src/rain.c:78
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo kul ra."
#: ../../magic/src/rainbow.c:148
msgid "Rainbow"
msgstr "Woyhenney-dobaa"
#: ../../magic/src/rainbow.c:152
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "Woyhenney-dobaa"
#: ../../magic/src/rainbow.c:168
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "N' ga hin ka woyhenney-dobaa noonawey ka bii tee!"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:113
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Woyhenna-dobo cimi"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:115
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Woyhenna-dobo cimi"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:130
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Naagu nungu kaŋ n' ga baa ni woyhenna-dobaa ma šintin, cendi nungoo kaŋ n' "
"ga baa a ma ben, nda m'a naŋ ka woyhenna-dobaa žeeri."
#: ../../magic/src/reflection.c:117
msgid "Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/reflection.c:132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/ripples.c:111
msgid "Ripples"
msgstr "Bonday-izey"
#: ../../magic/src/ripples.c:127
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Naagu, ma bondayyaŋ tunandi haroo boŋ."
#: ../../magic/src/rosette.c:128
msgid "Rosette"
msgstr "Fita hiiri"
#: ../../magic/src/rosette.c:130
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"
#: ../../magic/src/rosette.c:143
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Naagu nee ka fita hiiri tee."
#: ../../magic/src/rosette.c:145
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "N' ga hin ka bii tee sanda Picasso!"
#: ../../magic/src/sharpen.c:76
msgid "Edges"
msgstr "Hirrey"
#: ../../magic/src/sharpen.c:77
msgid "Sharpen"
msgstr "Yantan"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
msgid "Silhouette"
msgstr "Azzaati"
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka hirri šerrante tonton biyoo jeroo ga."
#: ../../magic/src/sharpen.c:84
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay."
#: ../../magic/src/sharpen.c:85
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo yanta."
#: ../../magic/src/sharpen.c:86
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta."
#: ../../magic/src/sharpen.c:88
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaarey žeeri biyoo se."
#: ../../magic/src/sharpen.c:90
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaaray tee biyoo kul se."
#: ../../magic/src/shift.c:115
msgid "Shift"
msgstr "Nor"
#: ../../magic/src/shift.c:132
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Ncaŋoo naagu m'a nor ka ni biyoo daŋ kaloo ra."
#: ../../magic/src/smudge.c:110
msgid "Smudge"
msgstr "Kusawandi"
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:112
msgid "Wet Paint"
msgstr "Caaray taya"
#: ../../magic/src/smudge.c:131
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Naagu ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a kusawandi."
#: ../../magic/src/smudge.c:135
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka žeeri nda caaray batakarante."
#: ../../magic/src/snow.c:71
msgid "Snow Ball"
msgstr "Než gungulante"
#: ../../magic/src/snow.c:72
msgid "Snow Flake"
msgstr "Než hamni"
#: ../../magic/src/snow.c:76
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/snow.c:77
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga."
#: ../../magic/src/stretch.c:120
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid ""
"Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra."
#: ../../magic/src/string.c:144
msgid "String edges"
msgstr "Tenjiri jesey"
#: ../../magic/src/string.c:147
msgid "String corner"
msgstr "Tenjiri kunga"
#: ../../magic/src/string.c:150
msgid "String 'V'"
msgstr "'V' tenjiri"
#: ../../magic/src/string.c:168
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Naagu nda nor ka tenjiri kanbateeri žeeri. Cendi beene ka zunbu ganda ka "
"žabu wala ka tonton žeerey ga, kanbe wowa wala kanbe guma ga ka guusoo "
"beerandi."
#: ../../magic/src/string.c:173
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Naagu nda cendi ka birawyaŋ tee nda tenjiri kanbateeri."
#: ../../magic/src/string.c:176
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Tenjiri kanbateeri birawyaŋ žeeri nda ganje feeranteyaŋ."
#: ../../magic/src/tint.c:74
msgid "Tint"
msgstr "Caaray"
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Color & White"
msgstr "Noone bibi nda ikaaray"
#: ../../magic/src/tint.c:80
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nga nungu jarey noonawey barmay."
#: ../../magic/src/tint.c:81
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Naagu ka ni biyoo kul noonaa barmay."
#: ../../magic/src/tint.c:83
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nungu jerey bere k'i tee i kaaray nda "
"noona kaŋ n' na suuba."
#: ../../magic/src/tint.c:85
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
"Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo kul bere k'a tee i kaaray nda noona kaŋ n' na "
"suuba."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Toothpaste"
msgstr "Košši doonu"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:76
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka košši doonu firši biyoo ga."
#: ../../magic/src/tornado.c:168
msgid "Tornado"
msgstr "Hewkur"
#: ../../magic/src/tornado.c:185
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka hewkur šigifa tee ni biyoo boŋ."
#: ../../magic/src/tv.c:108
msgid "TV"
msgstr "Telewižoŋ"
#: ../../magic/src/tv.c:122
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra."
#: ../../magic/src/tv.c:127
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Naagu ka biyoo himandi sanda telewižoŋ ra."
#: ../../magic/src/waves.c:119
msgid "Waves"
msgstr "Bondaway"
#: ../../magic/src/waves.c:121
msgid "Wavelets"
msgstr "Bonday-izey"
#: ../../magic/src/waves.c:131
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Naagu ka bonday-taka bii zumantee tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyan "
"tee. Ganda here ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga "
"ka tonton gandoo ra. Naagu beene here ka bonday kaccuyan tee. Ganda here "
"ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga ka tonton "
"gandoo ra."
#: ../../magic/src/waves.c:134
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Naagu ka bonday-taka bii kayante tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyan "
"tee. Ganda here ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga "
"ka tonton gandoo ra. Naagu beene here ka bonday kaccuyan tee. Ganda here "
"ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga ka tonton "
"gandoo ra."
#: ../../magic/src/xor.c:99
msgid "Xor Colors"
msgstr "Xor Noonawey"
#: ../../magic/src/xor.c:112
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "Naagu nda cendi ka XOR kanbe žeeri"
#: ../../magic/src/xor.c:116
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Naagu ka biyoo kul žeeri nda XOR kanbe"
#, fuzzy
#~| msgid "Tux Paint"
#~ msgid "tuxpaint"
#~ msgstr "Tux Paint"
#~ msgid "Pick a color."
#~ msgstr "Noone suuba."
#~ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
#~ msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay."
#~ msgid "qy"
#~ msgstr "qy"
#~ msgid "QY"
#~ msgstr "QY"
#~ msgid ""
#~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
#~ msgstr "Hantum-ɲaa dumi suuba. Ni žeeroo naagu ka ni hantum-ɲaaŋoo sintin."