1578 lines
42 KiB
HTML
Executable file
1578 lines
42 KiB
HTML
Executable file
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||
<html><head><title>Tux Paint README</title>
|
||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Big5">
|
||
</head>
|
||
|
||
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000"
|
||
alink="#FF00FF">
|
||
|
||
<center>
|
||
<h1>Tux Paint<br>
|
||
|
||
version
|
||
|
||
0.9.18
|
||
|
||
</h1>
|
||
<h2>選項</h2>
|
||
|
||
<p>Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others<br>
|
||
New Breed Software</p>
|
||
|
||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a><br>
|
||
翻譯:黃敏松 <<a href="mailto:songhuang.tw@gmail.com">songhuang.tw@gmail.com</a>></p>
|
||
|
||
<p>10 月 26 日, 2007</p>
|
||
</center>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
<h1>Tux Paint Config.</h1>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>從 Tux Paint 版本 0.9.14 開始我們提供一個圖形介面的工具,
|
||
可以來改變 Tux Paint 的設定。但是如果你沒有安裝或使用這個工具,
|
||
或者想要更了解有哪些選項可以使用,請繼續看下去。</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
<h1>規劃檔</h1>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>你可以為 Tux Paint 建立一個在每次執行時都會去讀取的簡單的規劃檔。</p>
|
||
|
||
<p>這個檔案是純文字檔,裡面放的是你想要開啟的選項:</p>
|
||
|
||
<h2>Linux, Unix 和麥金塔 OS X 的使用者</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>這個檔案必須放在你的家目錄中,名為 "<code><b>.tuxpaintrc</b></code>"。
|
||
(就是在 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 或 "<code>$HOME/.tuxpaintrc</code>")</p>
|
||
|
||
<h3>系統層級的規劃檔</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>在這個檔案被讀取之前,一個系統層級的規劃檔會先被讀取
|
||
(預設中這裡沒有任何的設定)。他的路徑是:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>你可以用命令列參數指定不要同時讀取這個檔案,預設是沒有的
|
||
(這可以使你的 "<code>.tuxpaintrc</code>" 和命令列參數失效):</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>--nosysconfig</code>
|
||
</blockquote>
|
||
<blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h2>Windows 的使用者</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>這個檔案必須放在 Tux Paint 的目錄中,名為 "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>"。</p>
|
||
|
||
<p>你可以使用記事本(NotePad)或是 WordPad 來建立這個檔案,儲存時要確定選用純文字格式,
|
||
還有副檔名要確定不是使用 ".txt" ... </p>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=2 noshade>
|
||
|
||
<h1>有效的選項</h1>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>以下的設定可以在規劃檔中來作設定。
|
||
(命令列的參數可以推翻這些設定,請見後面 "<a href="#command_line"><i>命令列的參數</i></a>" 的敘述)</p>
|
||
|
||
<dl>
|
||
<dt><code><b>fullscreen=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
使用全螢幕模式。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>fullscreen=native</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
使用全螢幕模式,不同的是會依照螢幕目前的解析度呈現(視作業系統的設定)。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>windowsize=<i>SIZE</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>執行程式於不同的大小(視窗模式)或不同的解析度(全螢幕模式),相對於預設的(通常是 800x600)。</p>
|
||
<p>這個 <i>SIZE</i> 的值要用圖素,以 '寬x高' 的格式呈現。這個值最小的寬是 640,最小的高是 480。</p>
|
||
|
||
<p>例如:
|
||
<ul>
|
||
<li>640x480
|
||
<li>1024x768
|
||
<li>768x1024
|
||
<li>1600x1200
|
||
</ul>
|
||
</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>orient=portrait</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>將 Tux Paint 的寬/高參數對換,可以用在像 tablet PC 旋轉螢幕成照片展視的時候。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>native=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>當你執行 <i>Tux Paint</i> 在全螢幕模式時,這會依照作業系統目前的螢幕解析度來呈現。
|
||
(不管 "<code>windowsize</code>" 的參數值)</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nosound=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
關閉音效。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>noquit=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>取消螢幕上「離開」的按鍵並預防用 <b>[Escape]</b> 鍵來離開 <i>Tux Paint</i>。</p>
|
||
|
||
<p>使用 <b>[Alt]</b> + <b>[F4]</b> 組合鍵或按下視窗右上角的關閉按鈕
|
||
(如果你不是在全螢幕模式) 一樣可以離開 <i>Tux Paint</i>。</p>
|
||
|
||
<p>你也可以使用這個組合鍵來離開:
|
||
<b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b>。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>noprint=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
關閉列印功能。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>printdelay=<i>SECONDS</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
限制列印的間隔時間,每次列印後需間隔 <i>SECONDS</i> 秒後才能再列印。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>printcommand=<i>COMMAND</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(只限於 Linux 和 Unix )</i></p>
|
||
|
||
<p>當「列印」按鈕被按下時,使用 <i>COMMAND</i> 這個指令來列印 PostScript 格式的檔案。
|
||
如果這個參數沒有專程設定的話,預設的指令是:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>lpr</code>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>這是將 PNG 轉換成 NetPBM (可移植到任何圖像的格式),再轉換成 PostScript 格式,
|
||
然後 "<code>lpr</code>" 命令把他送到印表機去列印。</p>
|
||
|
||
<p><b>Note:</b> <i>Tux Paint</i> 0.9.15 之前的版本傳送 PNG 格式的資料給列印的指令
|
||
( 預設是給 "<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>")。</p>
|
||
|
||
<p>如果你在 0.9.15 之前的版本設定了替代的 <code><b>printcommand</b></code> 的話,
|
||
你要將他改回來。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>altprintcommand=<i>COMMAND</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(只限於 Linux 和 Unix)</i></p>
|
||
|
||
<p>當「列印」鈕被按下的同時 <b>[Alt]</b> 鍵也被按著,就會使用 <i>COMMAND</i>
|
||
這個指令來列印 PostScript 格式的檔案。(這主要被用來提供列印交談框,在 Windows
|
||
和 Mac OS X 按下<b>[Alt]</b>+「列印」鈕是一樣的效果。)</p>
|
||
|
||
<p>如果這個參數沒有特別設定的話,預設的指令是 KDE 的圖形列印交談框:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<code>kprinter</code>
|
||
</blockquote>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>printcfg=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(只限於 Windows 和 Max OS X)</i></p>
|
||
|
||
<p>Tux Paint 會在列印時使用印表機的規劃檔。當按下 <b>[Alt]</b> 鍵同時按下「列印」按鈕時,
|
||
Tux Paint 會先開啟印表機的設定視窗。</p>
|
||
|
||
<p>(註:這只能在 Tux Paint 不是使用全螢幕模式時有作用。)
|
||
在設定視窗中的任何變動都會儲存在 "<code>userdata/print.cfg</code>" 檔案中,
|
||
當 "printcfg" 選項被設定時都會被重複使用。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>altprint=always</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會使得 Tux Paint 在「列印」鈕被按下時,總是呼叫出列印交談框
|
||
(或者在 Linux/Unix 會執行 "altprintcommand")。換句話說,這就像同時按下「列印」鈕及
|
||
<b>[Alt]</b> 鍵,除了你不用每次都要按著 <b>[Alt]</b> 鍵。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>altprint=never</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會防止 Tux Paint 在按下「列印」鈕時 <i>總是</i> 呼叫出列印交談框。
|
||
換句話說,這會使得 <b>[Alt]</b> 在「列印」鈕被按下時失去作用。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>altprint=mod</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這是正常預設的狀況。當同時按下「列印」鈕及 <b>[Alt]</b> 鍵時,
|
||
Tux Paint 會呼叫出列印交談框(或者在 Linux/Unix 會執行 "altprintcommand")。
|
||
只按下「列印」鈕不按著 <b>[Alt]</b> 的話就只會列印而不會呼叫出交談框。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>papersize=<i>PAPERSIZE</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(這裡指的是使用 Tux Paint 的作業平台裡的 PostScript 產生器
|
||
— 而不是 Windows, Mac OS X 或是 BeOS.)</i></p>
|
||
|
||
<p>告訴 Tux Paint 說 PostScript 將會使用哪一種的紙張,
|
||
如果沒有指定的話, Tux Paint 會先檢查你的 <code>$PAPER</code> 環境變數,
|
||
然後是 <code>/etc/papersize</code> 檔案,最後是使用函式庫 'libpaper' 預設的紙張。</p>
|
||
|
||
<p>有效的紙張尺寸包括:
|
||
letter, legal, tabloid, executive, note, statement,
|
||
a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10,
|
||
b0, b1, b2 b3, b4,
|
||
10x14, 11x17,
|
||
halfletter, halfexecutive, halfnote,
|
||
folio, quarto, ledger,
|
||
archA, archB, archC, archD, archE,
|
||
flsa, flse,
|
||
csheet, dsheet, esheet.
|
||
</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nolockfile=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>Tux Paint 預設會使用 'lockfile' 來預防在三十秒內被重覆啟動。
|
||
( 這是用來防止意外的重覆啟動,例如在一個點一下就啟動的圖示上點二下,
|
||
或者是一個不耐煩的動作重覆點擊圖示 )</p>
|
||
|
||
<p>要讓 Tux Paint 忽略 lockfile,容許他在三十秒內重覆啟動的話,
|
||
就要在規劃檔裡啟用這個參數設定,或是在命令列執行 Tux Paint 時使用
|
||
'<code>--nolockfile</code>' 參數。</p>
|
||
|
||
<p>對 Linux 和 Unix 而言,lockfile 預設是儲存在 "<code>~/.tuxpaint/</code>",
|
||
對 Windows 則是在 "<code>userdata\</code>"。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>simpleshapes=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
關閉形狀工具的旋轉步驟。只需要點選中心位置,拖拉至適當大小然後放開滑鼠按鍵,
|
||
就可以畫出一個形狀來。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>uppercase=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
所有的英文字母都會變成大寫(例如:"Brush" 會變成 "BRUSH")。
|
||
(這只適用在英文的訊息上。)
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>grab=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>Tux Paint 會試著佔住滑鼠及鍵盤,所以滑鼠游標會被鎖在
|
||
Tux Paint 的視窗中,大部份的鍵盤輸入也都直接導向他。</p>
|
||
|
||
<p>這可以用在使 <b>[Alt]-[Tab]</b> 視窗切換的系統動作失效,
|
||
和使 <b>[Ctrl]-[Escape]</b> 失效等。特別是在全螢幕模式時非常有幫助。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>noshortcuts=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會使鍵盤的快捷鍵失效 (例如:<b>[Ctrl]-[S]</b> 存檔,
|
||
<b>[Ctrl]-[N]</b> 開新圖,等等。)。</p>
|
||
|
||
<p>這可以減少不是那麼熟悉鍵盤操作的小朋友,輸入了不是預期中的命令。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nowheelmouse=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這可以取消滑鼠上滾輪的功能。
|
||
(正常來講滾輪可以捲動右邊的選擇目錄。)
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nobuttondistinction=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>在 Tux Paint 0.9.15 之前的版本,滑鼠的中鍵及右鍵都可以用來按。
|
||
在 0.9.15 這個版本,變成 <i>只有</i> 滑鼠左鍵有作用,這樣就可以訓練小朋友不要使用錯誤的鼠鍵。</p>
|
||
|
||
<p>不過對於一些區分二鍵或三鍵滑鼠有困難的小朋友,可以使用這個參數來恢復到舊版的功能。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nofancycursors=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會使 Tux Paint 花俏的滑鼠游標失效,而使用系統正常的游標。</p>
|
||
|
||
<p>在某些環境中花俏的游標會有些問題,可以用這個選項來避開這個問題。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>hidecursor=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會在 Tux Paint 中完全的隱藏滑鼠的游標。</p>
|
||
|
||
<p>這用在像平板電腦的觸控螢幕上會很有用。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nooutlines=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這個模式可以簡化<b>劃線</b>,<b>形狀</b>,<b>圖章</b>和<b>橡皮擦</b>
|
||
工具的外框線及彈性線。</p>
|
||
|
||
<p>這對於在很慢的電腦上執行 Tux Paint 或是在遠端的 X-Window
|
||
顯示上很有幫助。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>sysfonts=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這個參數會讓 Tux Paint 試著去載入作業系統的字型檔 (用在 <b>字母</b> 工具上)。
|
||
正常來講 Tux Paint 只會載入 Tux Paint 包裝在一起的字型。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nostamps=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這個選項是告訴 Tux Paint 不要載入任何的圖章圖樣,
|
||
用來關閉<b>橡皮圖章</b>工具用的。</p>
|
||
|
||
<p>這可以加快 Tux Paint 第一次載入時的速度,也可以減少記憶體的使用量,
|
||
當然這也會造成沒有圖章可以使用的情況。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nostampcontrols=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
有些圖章圖樣可以上下左右翻轉,或可改變大小。這個選項會關閉這些控制,
|
||
而且只會提供基本的圖章。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>mirrorstamps=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>有些圖章是可以左右相反的,這個選項會讓這些圖章預設就是相反的。</p>
|
||
|
||
<p>這可以幫助喜歡「由右至左」更甚於「由左至右」的人。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>stampsize=SIZE</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>使用這個選項可以強制 Tux Paint 設定所有圖章的起始大小,
|
||
<code>SIZE</code> 的值必須介於 0 到 10 之間。這個值會關係到圖章本身的大小,
|
||
以及 Tux Paint 目前畫布的大小所影響。</p>
|
||
|
||
<p>指定為 "<code>default</code>" 的話,就是讓 Tux Paint 來決定。
|
||
(這是標準的模式)</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>keyboard=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這會允許使用鍵盤的方向鍵來控制滑鼠的游標。
|
||
(例如:用在沒有滑鼠的環境中。)</p>
|
||
|
||
<p>方向鍵可以移動滑鼠的游標,空格鍵就像是滑鼠的按鍵。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>savedir=<i>DIRECTORY</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這可以改變 Tux Paint 儲存和開啟圖形時的目錄。</p>
|
||
|
||
<p>如果你沒有修改他,預設路徑是:
|
||
<ul>
|
||
<li>Linux & Unix — 在你的家目錄(就是 "<code>~</code>"
|
||
或 "<code>$HOME</code>")中的隱藏目錄 "<code>.tuxpaint</code>"。<br>
|
||
Example: "<code>/home/<i>username</i>/.tuxpaint/saved/</code>"<br>
|
||
<br>
|
||
<li>Windows — 在你的 "<code>Application Data</code>" 目錄中的
|
||
"<code>TuxPaint</code>" 目錄裡。<br>
|
||
Example: "<code>C:\Documents and Settings\<i>Username</i>\Application Data\TuxPaint\saved\</code>"<br>
|
||
<br>
|
||
<li>Mac OS X — 在你的 "<code>Application Support</code>" 目錄中的
|
||
"<code>TuxPaint</code>" 目錄裡。<br>
|
||
Example: "<code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/saved/</code>"<br>
|
||
</ul>
|
||
</p>
|
||
|
||
<p><b>註:</b> 當指定一個 Windows 的磁碟裝置時 (如:"<code>H:\</code>"),
|
||
你也必須指定一個子目錄。</p>
|
||
|
||
<p><b>註:</b> 在早於版本 0.9.18 之前, Tux Paint 同樣使用 "<code>savedir</code>"
|
||
用來搜尋個人的資料檔案(筆劃,圖章,起始底稿和字型)。從版本 0.9.18 開始,這些會獨立開來
|
||
(請見底下的 "<code>datadir</code>" 選項)。</p>
|
||
|
||
<p><b>例如:</b> <code>savedir=Z:\tuxpaint\</code></p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>datadir=<i>DIRECTORY</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>這個選項用來改變 Tux Paint 尋找個人資料檔案(目前使用者的筆劃,圖章,起始底稿和字型檔)</p>
|
||
|
||
<p>Tux Paint 會搜尋資料目錄底下的子目錄名稱為 "<code>brushes</code>", "<code>stamps</code>", "<code>starters</code>"
|
||
和 "<code>fonts</code>"。</p>
|
||
|
||
<p>如果你沒有改變他,預設的路徑是:
|
||
<ul>
|
||
<li>Linux & Unix — 在你的家目錄(就是 "<code>~</code>"
|
||
或 "<code>$HOME</code>")中的隱藏目錄 "<code>.tuxpaint</code>"。<br>
|
||
Example: "<code>/home/<i>username</i>/.tuxpaint/brushes/</code>"<br>
|
||
<br>
|
||
|
||
<li>Windows — 在你的 "<code>Application Data</code>" 目錄中的
|
||
"<code>TuxPaint</code>" 目錄裡。<br>>
|
||
Example: "<code>C:\Documents and Settings\<i>Username</i>\Application Data\TuxPaint\brushes\</code>"<br>
|
||
<br>
|
||
|
||
<li>Mac OS X — 在你的 "<code>Application Support</code>" 目錄中的
|
||
"<code>TuxPaint</code>" 目錄裡。<br>
|
||
Example: "<code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/</code>"<br>
|
||
</ul>
|
||
</p>
|
||
|
||
<p><b>註:</b> 在早於版本 0.9.18 之前, Tux Paint 同樣使用 "<code>savedir</code>"
|
||
用來搜尋個人的資料檔案(筆劃,圖章,起始底稿和字型)。從版本 0.9.18 開始,這些會獨立開來。</p>
|
||
|
||
<p><b>註:</b> 當指定一個 Windows 的磁碟裝置時 (如:"<code>H:\</code>"),
|
||
你也必須指定一個子目錄。</p>
|
||
|
||
<p><b>Example:</b> <code>datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/</code></p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>saveover=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會關閉在儲存時出現「 <i>儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?</i> 」的提示。
|
||
使用這個選項,舊的版本會自動的被新的版本所覆蓋。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>saveover=new</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這也會關閉在儲存時出現「 <i>儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?</i> 」的提示。
|
||
使用這個選項,永遠會另存一張新圖,而不會覆蓋掉舊的版本。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>saveover=ask</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p><i>(這個選項已經是多餘的了,因為這已經是預設值了。)</i></p>
|
||
當要儲存一張已經存過檔的圖畫時,你會先被訊問是否要覆蓋掉舊的版本。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>nosave=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會關閉 Tux Paint 的存檔功能(也會使得「儲存」的按鍵失效)。
|
||
這可以用在只是開啟來玩的情況,或是測試的環境。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>autosave=yes</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這會避免 Tux Paint 在離開時問你要不要存檔,他預設你要存檔。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>startblank=yes</b></code</dt>
|
||
<dd>
|
||
這會讓 Tux Paint 在啟動時顯示空白的畫布,而不是載入最後編輯的圖畫。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>colorfile=<i>FILENAME</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>你可以建立一個描述你想要的顏色的純文字檔,並把設定在 <code>colorfile</code>
|
||
的選項中來改變 Tux Paint 的預設調色盤。</p>
|
||
|
||
<p>這個檔案必須要一行指定一個顏色,這個顏色是使用紅、綠、藍的值所組成的,
|
||
每個值是介於 0 到 255 (明亮度)。(更多的資訊請參考 Wikipedia's
|
||
"<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rgb">RGB color model</a>"
|
||
文件。)</p>
|
||
|
||
<p>顏色必須寫成三個十進位的數字 (如: "<code>255 68 136</code>"),
|
||
或是三個連在一起的三或六長度的十六進位數字 (如: "<code>#ff4488</code>" 或 "<code>#F48</code>")。</p>
|
||
|
||
<p>在顏色的後面(同一行)你要輸入一句說明文字,Tux 會在顏色被點選時顯示這句文字。
|
||
(例如: "<code>#FFF 雪白</code>")</p>
|
||
|
||
<p>你可以將目前 Tux Paint 預設的顏色當作範例,檔案在:
|
||
"<a href="../default_colors.txt"><code>default_colors.txt</code></a>"。</p>
|
||
|
||
<p>註:你必須用空白隔開十進位的數字,並且在十六進位的數字前放一個指示碼
|
||
("<code>#</code>")。長度為三的十六進位數字,每一個數字代表二個相同的數字,所以
|
||
"<code>#FFF</code>" 就等同於 "<code>#FFFFFF</code>",而不是 "<code>#F0F0F0</code>"。</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>lang=<i>LANGUAGE</i></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>可以選擇一個已經支援的語文版本來啟動 Tux Paint,
|
||
目前包括有:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=4
|
||
summary="Possible values for 'lang' language setting">
|
||
<tr>
|
||
<td><code>english</code></td>
|
||
<td><code>美式英文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>afrikaans</code></td>
|
||
<td><code>南非荷蘭文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>albanian</code></td>
|
||
<td>阿爾巴尼亞文</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>basque</code></td>
|
||
<td><code>巴斯克文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>belarusian</code></td>
|
||
<td><code>白俄羅斯文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>bokmal</code></td>
|
||
<td><code>挪威文 (巴克摩)</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>brazilian-portuguese</code></td>
|
||
<td><code>巴西葡萄牙文</code></td>
|
||
<td><code>巴西</code></td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>breton</code></td>
|
||
<td><code>布列塔尼文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>british-english</code></td>
|
||
<td><code>英文 (英國)</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>bulgarian</code></td>
|
||
<td><code>保加利亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>catalan</code></td>
|
||
<td><code>加泰隆尼亞文</code></td>
|
||
<td>西班牙</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>chinese</code></td>
|
||
<td><code>簡體中文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>croatian</code></td>
|
||
<td><code>克羅埃西亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>czech</code></td>
|
||
<td><code>捷克文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>danish</code></td>
|
||
<td><code>丹麥文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>dutch</code></td>
|
||
<td><code>荷蘭文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>esperanto</code></td>
|
||
<td>世界語</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>estonian</code></td>
|
||
<td>愛沙尼亞文</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>finnish</code></td>
|
||
<td><code>芬蘭文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>french</code></td>
|
||
<td><code>法文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>gaelic</code></td>
|
||
<td><code>蓋爾文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>galician</code></td>
|
||
<td><code>加里西亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>georgian</code></td>
|
||
<td><code>喬治亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>german</code></td>
|
||
<td><code>德文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>greek</code></td>
|
||
<td><code>希臘文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>gronings</code></td>
|
||
<td><code>荷蘭方言</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>gujarati</code></td>
|
||
<td><code>古吉拉特文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hebrew</code></td>
|
||
<td><code>希伯來文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hindi</code></td>
|
||
<td><code>北印度文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hungarian</code></td>
|
||
<td><code>匈牙利文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>icelandic</code></td>
|
||
<td><code>冰島文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>indonesian</code></td>
|
||
<td><code>印尼文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>italian</code></td>
|
||
<td><code>義大利文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>japanese</code></td>
|
||
<td><code>日文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>kinyarwanda</code></td>
|
||
<td>基尼亞安達文</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>klingon</code></td>
|
||
<td><code>克林貢文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>korean</code></td>
|
||
<td><code>韓文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>latvian</code></td>
|
||
<td><code>拉脫維亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>lithuanian</code></td>
|
||
<td><code>立陶宛文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>malay</code></td>
|
||
<td><code>馬來文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>mexican-spanish</code></td>
|
||
<td><code>墨西哥的西班牙文</code></td>
|
||
<td><code> </code></td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ndebele</code></td>
|
||
<td><code>恩德貝勒文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>norwegian</code></td>
|
||
<td><code>挪威文 (耐諾斯克)</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ojibway</code></td>
|
||
<td><code>奧傑布瓦文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>polish</code></td>
|
||
<td><code>波蘭文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>portuguese</code></td>
|
||
<td><code>葡萄牙文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>romanian</code></td>
|
||
<td><code>羅馬尼亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>russian</code></td>
|
||
<td><code>俄文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>serbian</code></td>
|
||
<td><code>塞爾維亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>southafrican-english</code></td>
|
||
<td><code>南非英文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>spanish</code></td>
|
||
<td><code>西班牙文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>slovak</code></td>
|
||
<td><code>斯洛伐克文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>slovenian</code></td>
|
||
<td><code>斯洛維尼亞文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>swahili</code></td>
|
||
<td>斯華西里文</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>swedish</code></td>
|
||
<td><code>瑞典文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>tamil</code></td>
|
||
<td><code>坦米爾文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>telugu</code></td>
|
||
<td><code>泰盧固文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>thai</code></td>
|
||
<td>泰文</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>traditional-chinese</code></td>
|
||
<td><code>繁體中文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>turkish</code></td>
|
||
<td><code>土耳其文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>twi</code></td>
|
||
<td><code>多威文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ukrainian</code></td>
|
||
<td>烏克蘭文</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>vietnamese</code></td>
|
||
<td><code>越南文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>walloon</code></td>
|
||
<td><code>華隆文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>welsh</code></td>
|
||
<td><code>威爾斯文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>wolof</code></td>
|
||
<td><code>塞內加爾烏洛夫文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>xhosa</code></td>
|
||
<td><code>科薩文</code></td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
</blockquote>
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h1>使用 <code>.tuxpaintrc</code> 覆蓋系統規劃檔的選項設定</h1>
|
||
<blockquote>
|
||
<p><i>(For Linux and Unix users)</i></p>
|
||
|
||
<p>你可以在你自已的 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 檔案中設定覆蓋掉在
|
||
"<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.config</code>" 系統規劃檔中設定的選項。</p>
|
||
|
||
<p>像 "<code>noprint</code>" 及 "<code>grab</code>" 這類訊問是或否的選項,
|
||
你可以直接在你的 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 中設定他們為 'no',像這樣子:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
noprint=no<br>
|
||
uppercase=no
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<p>你也可以使用稍後會提到的命令列的參數來設定,像這樣子:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
print=yes<br>
|
||
mixedcase=yes
|
||
</code></blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h1><a name="command_line">命令列參數</a></h1>
|
||
<blockquote>
|
||
當你啟動 Tux Paint 時可以使用命令列來下達參數。
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<dl>
|
||
<dt><code><b>
|
||
--fullscreen<br>
|
||
--<i>WIDTH</i>x<i>HEIGHT</i><br>
|
||
--orient=portrait<br>
|
||
--native<br>
|
||
--startblank<br>
|
||
--nosound<br>
|
||
--noquit<br>
|
||
--noprint<br>
|
||
--printdelay=<i>SECONDS</i><br>
|
||
--printcfg<br>
|
||
--altprintnever<br>
|
||
--altprintalways<br>
|
||
--papersize=<i>PAPERSIZE</i><br>
|
||
--nolockfile<br>
|
||
--simpleshapes<br>
|
||
--uppercase<br>
|
||
--grab<br>
|
||
--noshortcuts<br>
|
||
--nowheelmouse<br>
|
||
--nobuttondistinction<br>
|
||
--nofancycursors<br>
|
||
--hidecursor<br>
|
||
--nooutlines<br>
|
||
--nostamps<br>
|
||
--nostampcontrols<br>
|
||
--sysfonts<br>
|
||
--mirrorstamps<br>
|
||
--stampsize=<i>SIZE</i><br>
|
||
--keyboard<br>
|
||
--savedir <i>DIRECTORY</i><br>
|
||
--datadir <i>DIRECTORY</i><br>
|
||
--saveover<br>
|
||
--saveovernew<br>
|
||
--nosave<br>
|
||
--autosave<br>
|
||
--lang <i>LANGUAGE</i><br>
|
||
--colorfile <i>FILE</i><br>
|
||
</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
以上是開啟或相對應規劃檔的選項。
|
||
<hr size=1 noshade width=50%>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>
|
||
--windowed<br>
|
||
--800x600<br>
|
||
--orient=landscape<br>
|
||
--sound<br>
|
||
--quit<br>
|
||
--print<br>
|
||
--printdelay=0<br>
|
||
--noprintcfg<br>
|
||
--altprintmod<br>
|
||
--lockfile<br>
|
||
--complexshapes<br>
|
||
--mixedcase<br>
|
||
--dontgrab<br>
|
||
--shortcuts<br>
|
||
--wheelmouse<br>
|
||
--buttondistinction<br>
|
||
--fancycursors<br>
|
||
--showcursor<br>
|
||
--outlines<br>
|
||
--stamps<br>
|
||
--stampcontrols<br>
|
||
--nosysfonts<br>
|
||
--dontmirrorstamps<br>
|
||
--stampsize=default<br>
|
||
--mouse<br>
|
||
--saveoverask<br>
|
||
--save<br>
|
||
--noautosave<br>
|
||
</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
這些選項可以用來覆蓋規劃檔中的設定。
|
||
(如果規劃檔中沒有設定的話,就不需要覆蓋選項。)
|
||
<hr size=1 noshade width=50%>
|
||
</dd>
|
||
|
||
|
||
<dt><code><b><a name="locale">--locale LOCALE</a></b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>執行某一個 Tux Paint 支援的語文版本。locale 字串(如:"<code>de_DE</code>" 是德文)
|
||
請見稍後 "<i><a href="#different_language">選擇不同的語文</a></i>" 這一個章節。</p>
|
||
|
||
<p>(如果你的 locale 已經使用系統變數 "<code>$LANG</code>" 來指定,
|
||
就不需要這個參數了。Tux Paint 已經可以讀取系統的環境變數。)</p>
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--nosysconfig</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
<p>在 Linux 和 Unix 平台,可以取消讀取這個
|
||
"<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>" 系統層級的規劃檔。</p>
|
||
|
||
<p>只有當你自已的規劃檔 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 存在時可以這樣作。</p>
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h2>命令列的訊息參數</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>以下的參數會顯示一些訊息到螢幕上。當你使用這些參數後
|
||
Tux Paint 並不會真的啟動。</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<dl>
|
||
<dt><code><b>--version</b></code><br>
|
||
<code><b>--verbose-version</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示你所執行的 Tux Paint 版本編號及日期。
|
||
<b>--verbose-version</b> 會顯示出你在編譯時所指定的任何相關的參數
|
||
(請參閱 INSTALL.txt 和 FAQ.txt)。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--copying</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示出關於複製 Tux Paint 的簡短授權訊息。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--usage</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示出有效的命令列參數清單。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--help</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示出簡短的 Tux Paint 使用說明。
|
||
</dd>
|
||
|
||
<dt><code><b>--lang help</b></code></dt>
|
||
<dd>
|
||
顯示出 Tux Paint 有效的語文版本的清單。
|
||
</dd>
|
||
</dl>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
|
||
<h1><a name="different_language">選擇不同的語文</a></h1>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Tux Paint 已經翻譯成許多種的語文,你可以在命令列使用 "<code>--lang</code>"
|
||
參數來要設定使用語文譯本 (如: "<code>--lang spanish</code>")。或是在規劃檔中設定
|
||
"<code>lang=</code>" 的選項 (如: "<code>lang=spanish</code>")。</p>
|
||
|
||
<p>Tux Paint 也可以知道你系統目前的 locale 設定
|
||
(你可以用命令列參數 "<code>--locale</code>" 來覆蓋過系統的設定。)</p>
|
||
|
||
<h2>已經支援的語文</h2>
|
||
|
||
<blockquote><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=2
|
||
summary="Locale 的設定值和語文的描述。">
|
||
<tr>
|
||
<th>Locale 代碼</th>
|
||
<th>語文<br>
|
||
(名稱)</th>
|
||
<th>語文<br>
|
||
(英文名稱)</th>
|
||
<th>輸入方式<br>
|
||
切換的組合鍵</th>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>C</code></td>
|
||
<td>英文</td>
|
||
<td>English</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>af_ZA</code></td>
|
||
<td>南非荷蘭語</td>
|
||
<td>Afrikaans</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>be_BY</code></td>
|
||
<td>白俄羅斯文</td>
|
||
<td>Belarusian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>bg_BG</code></td>
|
||
<td>保加利亞文</td>
|
||
<td>Bulgarian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>bo_CN</code> (*)</td>
|
||
<td>西藏文</td>
|
||
<td>Tibetan</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>br_FR</code></td>
|
||
<td>布列塔尼文</td>
|
||
<td>Breton</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ca_ES</code></td>
|
||
<td>加泰隆尼亞文</td>
|
||
<td>Catalan</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>cs_CZ</code></td>
|
||
<td>捷克文</td>
|
||
<td>Czech</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>cy_GB</code></td>
|
||
<td>威爾斯文</td>
|
||
<td>Welsh</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>da_DK</code></td>
|
||
<td>丹麥文</td>
|
||
<td>Danish</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>de_DE</code></td>
|
||
<td>德文</td>
|
||
<td>German</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>et_EE</code></td>
|
||
<td>愛沙尼亞文</td>
|
||
<td>Estonian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>el_GR</code> (*)</td>
|
||
<td>希臘文</td>
|
||
<td>Greek</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>en_GB</code></td>
|
||
<td>英文 (英國)</td>
|
||
<td>British English</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>en_ZA</code></td>
|
||
<td>南非英文</td>
|
||
<td>South African English</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>eo</code></td>
|
||
<td>世界文</td>
|
||
<td>Esperanto</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>es_ES</code></td>
|
||
<td>西班牙文</td>
|
||
<td>Spanish</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>es_MX</code></td>
|
||
<td>墨西哥西班牙文</td>
|
||
<td>Mexican Spanish</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>eu_ES</code></td>
|
||
<td>巴斯克文</td>
|
||
<td>Basque</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>fi_FI</code></td>
|
||
<td>芬蘭文</td>
|
||
<td>Finnish</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>fr_FR</code></td>
|
||
<td>法文</td>
|
||
<td>French</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ga_IE</code></td>
|
||
<td>蓋爾文</td>
|
||
<td>Gaelic</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>gl_ES</code></td>
|
||
<td>加里西亞文</td>
|
||
<td>Galician</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>gos_NL</code></td>
|
||
<td>荷蘭方言</td>
|
||
<td>Gronings</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>gu_IN</code></td>
|
||
<td>古吉拉特文</td>
|
||
<td>Gujarati</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>he_IL</code> (*)</td>
|
||
<td>希伯來文</td>
|
||
<td>Hebrew</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hi_IN</code> (*)</td>
|
||
<td>北印度文</td>
|
||
<td>Hindi</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hu_HU</code></td>
|
||
<td>匈牙利文</td>
|
||
<td>Hungarian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>hu_HU</code></td>
|
||
<td>匈牙利文</td>
|
||
<td>Hungarian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>id_ID</code></td>
|
||
<td>印尼文</td>
|
||
<td>Indonesian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>is_IS</code></td>
|
||
<td>冰島文</td>
|
||
<td>Icelandic</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>it_IT</code></td>
|
||
<td>義大利文</td>
|
||
<td>Italian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ja_JP</code> (*)</td>
|
||
<td>日文</td>
|
||
<td>Japanese</td>
|
||
<td>right [Alt]</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ka_GE</code></td>
|
||
<td>喬治亞文</td>
|
||
<td>Georgian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ko_KR</code> (*)</td>
|
||
<td>韓文</td>
|
||
<td>Korean</td>
|
||
<td>right [Alt] or left [Alt]</td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>lt_LT</code></td>
|
||
<td>立陶宛文</td>
|
||
<td>Lithuanian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>lv_LV</code></td>
|
||
<td>拉脫維亞文</td>
|
||
<td>Latvian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ms_MY</code></td>
|
||
<td>馬來文</td>
|
||
<td>Malay</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>nb_NO</code></td>
|
||
<td>挪威文 (巴克摩)</td>
|
||
<td>Norwegian Bokmål</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>nl_NL</code></td>
|
||
<td>荷蘭文</td>
|
||
<td>Dutch</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>nn_NO</code></td>
|
||
<td>挪威文 (耐諾斯克)</td>
|
||
<td>Norwegian Nynorsk</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>nr_ZA</code></td>
|
||
<td>恩德貝勒文</td>
|
||
<td>Ndebele</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>oj_CA</code></td>
|
||
<td>奧傑布瓦文</td>
|
||
<td>Ojibway</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>pl_PL</code></td>
|
||
<td>波蘭文</td>
|
||
<td>Polish</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>pt_BR</code></td>
|
||
<td>巴西葡萄牙文</td>
|
||
<td>Brazilian Portuguese</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>pt_PT</code></td>
|
||
<td>葡萄牙文</td>
|
||
<td>Portuguese</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ro_RO</code></td>
|
||
<td>羅馬尼亞文</td>
|
||
<td>Romanian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ru_RU</code></td>
|
||
<td>俄文</td>
|
||
<td>Russian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>rw_RW</code></td>
|
||
<td>基尼亞安達文</td>
|
||
<td>Kinyarwanda</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>sk_SK</code></td>
|
||
<td>斯洛伐克文</td>
|
||
<td>Slovak</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>sl_SI</code></td>
|
||
<td>斯洛維尼亞文</td>
|
||
<td>Slovenian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>sq_AL</code></td>
|
||
<td>阿爾巴尼亞文</td>
|
||
<td>Albanian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>sr_YU</code></td>
|
||
<td>塞爾維亞文</td>
|
||
<td>Serbian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>sv_SE</code></td>
|
||
<td>瑞典文</td>
|
||
<td>Swedish</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>sw_TZ</code></td>
|
||
<td>斯瓦希里文</td>
|
||
<td>Swahili</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>ta_IN</code> (*)</td>
|
||
<td>坦米爾文</td>
|
||
<td>Tamil</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>te_IN</code> (*)</td>
|
||
<td>泰盧固文</td>
|
||
<td>Telugu</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>th_TH</code> (*)</td>
|
||
<td>泰文</td>
|
||
<td>Thai</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>tlh</code></td>
|
||
<td>克林貢文</td>
|
||
<td>Klingon</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>tr_TR</code></td>
|
||
<td>土耳其文</td>
|
||
<td>Turkish</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>twi_GH</code></td>
|
||
<td>多威文</td>
|
||
<td>Twi</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>uk_UA</code></td>
|
||
<td>烏克蘭文</td>
|
||
<td>Ukrainian</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>vi_VN</code></td>
|
||
<td>越南文</td>
|
||
<td>Vietnamese</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>wa_BE</code></td>
|
||
<td>華隆文</td>
|
||
<td>Walloon</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>wo_SN</code></td>
|
||
<td>塞內加爾烏洛夫文</td>
|
||
<td>Wolof</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>xh_ZA</code></td>
|
||
<td>科薩文</td>
|
||
<td>Xhosa</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>zh_CN</code> (*)</td>
|
||
<td>簡體中文</td>
|
||
<td>Chinese (Simplified)</td>
|
||
<td> </td>
|
||
</tr>
|
||
<tr>
|
||
<td><code>zh_TW</code> (*)</td>
|
||
<td>繁體中文</td>
|
||
<td>Chinese (Traditional)</td>
|
||
<td>right [Alt] or left [Alt]</td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<p><b>(*)</b> - 表示這些語文不是使用拉丁字集,需要安裝自已的字型檔。
|
||
請參閱稍後 <a href="#special_fonts"><b>特殊字型</b></a> 的章節。</p>
|
||
|
||
<p><i>註:</i> Tux Paint 的<b>文字</b>工具提供部份地區可替換的文字輸入方式。
|
||
在使用<b>文字</b>工具時可以使用組合鍵來切換輸入的方式。</p>
|
||
|
||
<p><i>註:</i> 使用<b>繁體中文</b>輸入時,可以用左邊或右邊的 [ALT]鍵來切換,
|
||
在右邊的字型圖示選擇時,要選二個字母看起來離很遠的,或是大寫的 A 很靠左邊的通常就是可以顯示中文的字型,
|
||
輸入時是用注音的組合鍵來拼出一個字,然後再加上數字。例如:「中」的組合鍵是
|
||
<b>5j/</b> 再加上數字 1 就變成了 <b>5j/1</b>。數字可能到二位數以上,
|
||
看這個音的字有幾個而定,愈常用的字數字愈小。</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h2>設定你系統的 Locale</h2>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>改變你的 locale 設定會對你的環境影響非常的大。</p>
|
||
|
||
<p>你可以使用命令列參數 ("<code>--lang</code>" 和 "<code>--locale</code>")
|
||
來選擇語文版本,Tux Paint 也會依循你系統環境對 locale 的設定。</p>
|
||
|
||
<p>如果你尚未設定你系統環境的 locale 的話,以下是一個簡短的說明:</p>
|
||
|
||
<h3>Linux/Unix 的使用者</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>首先確定你要使用的 locale 已經寫入 "<code>/etc/locale.gen</code>"
|
||
之中,並使用 root 身份執行過 "<code>locale-gen</code>" 。</p>
|
||
|
||
<p><i>註:Debian 的使用者可以輕易的用 "<code>dpkg-reconfigure locales</code>"
|
||
來完成。</i></p>
|
||
|
||
<p>接下來在啟動 Tux Paint 之前先設定 "<code>$LANG</code>"
|
||
環境變數成你的 locale 。(如果你希望所有可以轉換語文的程式都能發生作用,
|
||
你應該將這個動作寫入到你登入時會使用到的命令檔,如 <code>~/.profile</code>,
|
||
<code>~/.bashrc</code>, <code>~/.cshrc</code>, 等等。)</p>
|
||
|
||
|
||
<p>例如在 Bourne Shell (BASH) 中:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
export LANG=zh_TW.UTF-8 ; \<br>
|
||
tuxpaint
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
|
||
<p>在 C Shell (TCSH) 中:</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
setenv LANG zh_TW.UTF-8 ; \<br>
|
||
tuxpaint
|
||
</code></blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr size=1 noshade>
|
||
|
||
<h3>Windows 的使用者</h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Tux Paint 可以辨識出目前的 locale 並選用適當的檔案。
|
||
所以這個章節是給想要測試不同語文版本的人。</p>
|
||
|
||
<p>最簡單的方式是在捷徑中使用 '<code>--lang</code>' 來切換 (請見 "INSTALL.txt")。
|
||
也可以開啟一個 MSDOS 視窗,使用這樣的命令來指定 locale :</p>
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
set LANG=zh_TW
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<p>這樣會設定這個 DOS 視窗的語文,直到視窗被關掉。</p>
|
||
|
||
<p>一勞永逸的方式是使用 "<b>sysedit</b>" 編輯你電腦的 '<code>autoexec.bat</code>' 檔案:</p>
|
||
|
||
<h4>Windows 95/98</h4>
|
||
<ol>
|
||
<li>點擊「開始」功能表,選擇「執行...」。
|
||
<li>輸入 "sysedit" 到 '開啟:' 欄位中(有沒有加上雙引號都沒關係).
|
||
<li>點擊「確定」。
|
||
<li>在系統設定編輯器中選定 AUTOEXEC.BAT 視窗。
|
||
<li>加入以下的設定到檔案的最後面:
|
||
|
||
<blockquote><code>
|
||
set LANG=zh_TW
|
||
</code></blockquote>
|
||
|
||
<li>關閉系統設定編輯器,回答要儲存目前的變更。
|
||
<li>重新啟動你的電腦。
|
||
</ol>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
要對<b>整部電腦</b>和<b>所有程式</b>都有效的話,
|
||
也可以使用控制台裡的「地區選項」來設定:
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li>點擊「開始」功能表,選擇「設定」->「控制台」。
|
||
<li>雙擊「區域設定」或「地區選項」的球形圖示。
|
||
<li>由下拉表單中選擇一個「語言(地區)」的選項。
|
||
<li>點擊「確定」按鈕。
|
||
<li>重新啟動你的電腦。
|
||
</ol>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h3><a name="special_fonts">特殊字型</a></h3>
|
||
<blockquote>
|
||
<p>某些語文需要安裝特殊字型檔。這些非常大的字型檔(TrueType format, TTF)可以在 Tux Paint
|
||
網站下載,他們是獨立的檔案。(請見前面「<a href="#different_language">選擇不同的語文</a>」一節中的表格。)</p>
|
||
|
||
<p><b>註:</b> 從版本 0.9.18 開始, Tux Paint 使用 "SDL_Pango" 函式庫將文字呈現在使用者介面,
|
||
而不是直接使用 "SDL_ttf"。除非你複製一份不支援 Pango 的 Tux Paint,否則特殊字型將<b><i>不再需要</i></b>。</p>
|
||
|
||
<p>當執行需要特殊字型的語文版本時,Tux Paint 會試著由系統的 "<code><b>fonts</b></code>"
|
||
目錄中載入字型 ("<code><b>locale</b></code>" 的子目錄)。字型檔的名稱相對於 'locale'
|
||
代碼的前二個字母(例如:"ko" 是韓文,"ja" 是日文,"zh_tw" 是繁體中文)。</p>
|
||
|
||
<p>舉例來說,在 Linux 或 Unix 上,當 Tux Paint 要顯示韓文的訊息
|
||
(如:使用參數 "<code>--lang korean</code>"),Tux Paint 將會載入這個字型檔:</p>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p><code>/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/<b>ko.ttf</b></code></p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<p>你可以由 Tux Paint 的網站下載支援語文的字型檔,
|
||
<a href="http://www.tuxpaint.org/">
|
||
http://www.tuxpaint.org/</a>.
|
||
(請見「下載」連結中最後的「字型檔」這一個部份。)</p>
|
||
|
||
<P>在 Linux 和 Unix 上你可以使用 <code>Makefile</code> 來將字型檔安裝到適當的路徑去。</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr noshade>
|
||
|
||
</body></html>
|
||
|